 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
有喜欢法语的朋友吗?
交际法语常用句型————Partie I / E0 C+ n" }: `! ]& D
% Z+ I0 P* }# M* R Q b% {' [0 H
& T* o( `. ~) N2 \. m% C' aAllons au/à la ______. 4 @, W9 o8 R6 |" ]) E* X Z6 o' d
让我们去...。 , W3 E8 ^; l0 q% K! u
) _8 h1 D Z2 I, B- HOù est le/la ______ ? . o3 \$ P0 [4 U; C- ~
...在哪里? * d+ k6 z% {% J+ X
1 q7 v9 K* U# }5 D* X4 F
Nous avons besoin de matériel.
9 ]- _- m6 Q: x. Q- k3 y我们需要设备。 ( E, Y2 \3 z! o- z( \
% J/ f5 d/ _! L% Q- c. U, p! M% XQuel temps fait-il ? ; z h5 n1 @. @- D, Y
天气怎么样?
+ i- S7 _8 [! X7 W; |8 ]8 R+ j
' D) Z- I) D1 M2 j, j0 VPuis-je appeler en PCV ?
3 y) ~% j/ P x8 [! x$ q我可以打对方付款的电话吗?
2 @2 ^" x& o! c
& m, q- [. A0 ~$ eAvez-vous des services informatiques ? ; D3 E8 q1 R o( M. q2 x
你们有计算器服务吗?
8 \3 h: R1 O/ Y2 C. D2 E- ^
" `; U# v5 \/ [/ W# uEst-ce que c'est accessible par chaise roulante ? + X0 R) A5 U& z4 `5 w% n9 N
轮椅能进吗?
, O8 ^; Z: \8 g! @( u, y# c" q. ?9 B' q- w- c8 s; U! K/ b
Puis-je laisser un message ?
+ u9 }/ ?: }3 e" ~( w我留个话好吗? % b6 f7 e$ D# v: b2 ]$ J3 V
! L1 Y" R9 m: V+ N6 K3 ~0 }6 _S'il vous plaît ... portez la lettre à la poste. % T" P: m* C( X" n7 q
请把信带到邮局去。 . v5 L; x# I2 h! @1 z1 p) l& ^/ f
- K% T" W* C+ y1 \: b) H5 UJ'ai besoin d'aller à la banque. ' `; ~: N' f; o! M- ~, f* q
我得去银行。 4 c. L/ u$ ]; U: u0 F
: E" Z! Y3 a1 j$ u# L0 T
Est-ce qu'on peut nager en toute sécurité ici ?
1 x) I( [1 r8 N* G( o% t* R在这里游泳安全吗?
2 V ?; I1 Y/ I. ~9 W- i. g4 c* }* _
2 U; g/ o8 z1 f- y) P) FAvez-vous quelque chose de libre ? 1 N& e- u- @, L$ x* b
你有空房间吗?
- `" U1 I0 y. t- w' y% o$ O
/ g+ @: `( }8 [3 w- FJe voudrais faire une réservation. ) Q% {: n% z( p% a* j$ C6 ~
我要订个房间。
: Q [9 s5 Y+ g6 s) r; s7 M7 q! Z' F! |( e5 l
Le numéro de ma chambre est le ______.
, T/ R% }0 F3 d/ {' v. k5 x. ^我的房间号是...。 ! |: `2 A( _, q% b$ u1 z
0 ^9 z! [4 ]& i$ T$ P1 f
Combien est-ce par nuit ?
# p( ^9 s3 w4 V1 |住一个晚上多少钱?
; X1 O1 }0 o4 W8 g' Z+ X: p& Y( r# h$ q1 Y( V9 x4 x
Puis-je voir la chambre ? " {( N- [) C- p7 c
我看看房间行吗? - S. o6 h( z1 k( ^
6 f+ T! x& S4 f5 L% H3 dA quelle heure faut-il partir ? - C5 b; T$ {4 e* o" J6 Y
甚么时候退房?
4 m. c/ o- f3 l5 f' ^
$ g, o% I. ~7 g0 q0 VLe/la ______ est cassé(e). 5 \, D+ B% ` Y6 w3 b3 y
这...是破的。
& g* G- r8 D& m" z
d- _1 ?' S- a5 nPuis-je avoir une chambre avec vue ?
" \/ p: i0 @6 l( x5 a. U- O G/ L7 X我要间能看风景的房间行吗?
4 X9 L' R/ V& q6 Z2 W
8 ?5 b. H3 I# ?) m! yQuelle est la taille du lit ? * A4 ?+ l. P; ~& ^5 `
床有多大? # n& t) v) y& f7 a3 u
z/ R% W8 B3 A" R' i& IY a t-il de la climatisation ? $ b! n) Q' z1 g4 M3 h7 F) K
有空调吗?
" x4 e( u6 T7 A
( G& k& S% e; T; [7 aAvez-vous une chambre pour une personne ? ~1 K, ]% d i; L
有单人房吗?
* @: F* R% `% ~7 D% K6 _, B3 V
( r& v+ y+ _3 ? RAvez-vous une chambre pour ______ personnes ?
) f6 `% b8 n/ Y# G7 { Y你有...人的房间吗?
* e' n9 |( ^4 M1 I
8 n/ W g9 z7 fAvez-vous une chambre avec une salle de bains ?
W" d; J G& c你有带洗手间的房间吗? 8 O) \, M7 u# [2 e$ S1 Z
3 d% R+ c Z# L1 n/ y. E5 cEst-ce que le petit-déjeuner est inclus dans le prix ?
7 f" I, q) a. T5 v这价钱包括早餐吗? 1 w; m4 E8 v+ x0 |& d% g* d
1 L! O8 m' B$ B7 |7 }4 \Faites-vous le service dans les chambres ? ! q. q0 z d1 k
有房间服务吗?
, u7 E; s0 H, o+ }9 Z$ B( [3 |% x/ _: b! P
La clé ... s'il vous plaît.
- d8 W) g \) O" \, u请给我钥匙。 # f0 @$ p; ~7 R
0 u' b5 Q, ^. U2 j& u5 V! I, K7 c# v$ s; M
Pouvez-vous m'appeler à ______ heures ... s'il vous plaît ?
; f* B2 P; A0 ^+ w9 v: i请你...点打电话给我行吗 ?
4 l+ X! Z8 q7 `& L2 t9 b0 E. Y/ D# k7 x
Pouvez-vous me recommander un bon hôtel ?
1 w% J1 P# ` L你能推荐一个好旅馆吗?
) T. y" N3 n6 z. D. a! X) a" Y3 k) W( o* d' @9 R: P( C
Je suis de ______. $ U& q" G* ?5 A3 b7 x5 Q' f
我是从...来的。 - [. H" X- n9 w% `2 Y$ T- Y. d; o
3 l8 R9 \3 m" W" j' ~& M
D'où êtes-vous?
8 n9 O4 J. Z; o I, J; T' L你是哪儿来的?
8 P9 t- Y$ n0 ^9 {; _+ \# w3 W( |+ I- j+ i6 Y/ B s7 N
Où est la bibliothèque ? + v$ _# h. S/ W W! l5 j
图书馆在哪儿? . B5 t$ Q# @1 y7 G; F! S- Z9 G& G
0 A- |0 U" f% JDe quand cela date t-il ?
+ v$ z( m6 W: V2 Q它有多旧? * q; x# W* g1 A" z) v+ l/ ]1 s
9 w0 a: M* {! j) h2 O2 W1 @! v6 [: DAvez-vous un manuel en ______ ?
& q6 t) h3 l/ ? {# N2 z y你有一本...指南吗? + m6 c% c3 P9 M3 y- Z6 f9 W2 q
7 G2 f+ B V: f2 H) HPouvons-nous aller à l'intérieur ? , \8 w: s' {% R* l9 U% z- V
我们能进去吗? ) u3 j- q. S& {$ p0 w+ F2 j
; L% Y9 Q$ g9 e$ |$ F7 N% |Le musée est fermé aujourd'hui. - b: N6 P% x; V/ s, G
博物馆今天不开门。
' ?/ K# i- P. Q) [1 J e% @! }
& t. f3 t8 x" ]7 E; p- }! |5 \Est-ce que la prochaine ville est loin ? ' M! z7 T0 Y8 C- C. H. x) S
邻近的城市远吗?
# c5 X3 X1 Y3 o- A. ?; K8 W" f; c, x( b M+ t8 e$ [9 ]
Est-ce que c'est fumeur ou non fumeur ?
* d/ [; y: a: `% o1 \这儿是吸烟区还是非吸烟区?
" k! e7 ~2 _+ a. M. G! m$ I0 C5 U0 j
$ h" w. T; q4 m0 g9 dOù est-ce qu'on peut faire une bonne promenade ?
0 {2 W: p: b8 ?' P' Y. R# F有没有一个远足的好去处?
& R: |0 r4 R' h+ n1 I
+ o: l% Y% P9 {" b$ _: y- _' TC'est très beau ici.
* j- Z. y+ a, C9 S8 l: O这里很美。
$ O1 e; H& ~* i' z; X7 i
: X, t/ [ F% O3 AQuel temps fera t-il ? & ]) P6 ]: {8 s' a% R# ]2 W4 o
天气会怎样?
' ]+ t- I7 {" N, a* S! e8 N8 B* y, F: v6 i X3 L
Où est le terrain de camping ?
2 q5 O! y( |! _/ ^% N# s U- z野营地在哪儿? + g7 d* e) |6 U2 g, v
5 Z5 s- c. M& t8 m
Est-ce qu'il y a des animaux dangereux ici ?
# Y( [6 R+ T6 @/ H- G2 [% ~; F+ q/ `这儿有危险动物吗?
' k! E% p8 y, f5 S1 y& W/ m" }; y) p7 J
Est-ce qu'on peut camper ici ?
4 f* V0 u, y( Z K% T) H# H8 P2 ?我们在这儿搭帐篷行吗? 1 s$ w5 }9 h! A, V5 Y( u# \
1 I0 A. }+ A4 i9 M1 l1 S/ AEst-ce qu'il est permis de faire du feu ici ? * C4 B/ h' x% J" f
这里允许烧篝火吗?
; |& Y# B$ k8 p0 \# D% R! @ g2 _& r2 W" _$ W
Où peut -on laisser la poubelle ? 8 f5 C' |- ~' f9 R1 n7 d. {4 E
我们的垃圾放哪儿? - B( O" N& H! {+ s& F
6 y9 Q( L3 g7 BEst-ce qu'il y a des douches ici ?
3 N! J4 L* C% A* a! Y R% w) R5 X这里有淋浴吗?
3 \4 I& K! M. y# g5 J/ i6 ?" @1 j% A8 q8 x# P% H. n( T5 Y6 J3 [$ g
J'aime ______.
4 V4 q, T+ W" u; C( q% k我喜欢...。
$ E( ^8 E7 ]/ K; ?
- _# y' ^) y/ L5 h# I9 m5 a' kJe mange ______ au petit déjeuner. 8 L3 F; f2 Z% y6 p* m
我早餐吃...。
G8 k* w+ b8 d- ?+ k% h9 _
: e' e4 i* i' tJe fais un voyage d'affaires. % _' \' C! g- A _* Y) w
我这是出差。
0 S! n" O6 f" }: I% ]! h: e' U6 C/ t+ \* e( O8 _% D A- I1 p
Un moment ... s'il vous plaît. 1 B7 {& |% h7 V
请稍候。 ]3 N" Z- e2 c/ c( _8 u- i+ e s8 y
; d9 v/ N' E/ m7 m0 k" g KOù est l'arrêt de bus ?
3 |$ [3 W$ L# x) T( f: y$ X公共汽车站在哪儿? * L/ d9 g/ z$ G+ v( y( F; _
X: d6 M) e1 n5 o' U
Où est la gare ?
4 @8 x% P: h1 C6 a4 W' V火车站在哪儿?
1 o$ n. E6 n% x+ x
& e2 U0 [' } a, `" G5 x7 {4 }Où est la station d'essence ? ( E' V# p: J# U; `( |. s
加油站在哪儿? / k% g E& C) W, K, m
7 s7 ~: b, f, s# m8 H) g
Acceptez-vous les animaux ?
. ^6 _/ q g/ z& \/ c' Y你允许我们养动物吗? $ D$ ~. `/ d! v1 \
5 a3 F1 `5 }, g6 `3 }: S2 m
Combien de temps resterez-vous ? . s" I" Q2 v* a
你要住多久?
$ V9 }% O" o/ i+ l* z2 v% K: M# K9 y% o8 ~, N3 E/ u
Bonne visite.
0 Q; N2 ?6 r1 ?祝你访问愉快。
: `- Q) z( w. j6 c# r% d5 {, }' B2 L3 j+ `1 U& f7 G0 q
Puis-je vous aider ? * K1 ^- n C6 I' Y9 y3 d
我能帮你吗? ; n% s! v% Y- \' w6 N; g6 _; d1 ^8 P
/ s |. G/ h0 D, T) T
Comment puis-je me rendre à l'hôpital ? % x' M' { l# q0 F7 W) u. f/ d# P/ D
我怎么去医院?
8 G5 T0 [" S5 i
" e# M( T% [7 |' j8 g8 O% WC'est une grande maison. ' `/ Z; N* {) e( Y: X- h% V* ?
这是个大房子。
# ^! D; |: k) J' j2 Z$ u: d- e
1 E" Z' j0 C$ w- yOù est le placard ? + S& X9 N) Y5 m* s
衣柜在哪儿?
+ ^9 T7 f0 V, y/ ?
: C4 U9 h, ?3 s0 |, r* @ H, zS'il vous plaît ... fermez les rideaux. , d/ g4 C. a+ u: m5 ~
请拉上窗帘。
, O( }0 ?2 Z; F) R% N3 _. f+ s. {3 b5 }) u5 G; \
Quelle est votre adresse ?
5 P6 k+ G7 V) L你的地址是甚么?
V% U+ F) Y! S# d$ v( Y8 a9 _' z7 |# ? `$ w6 [
Est-ce que vous m'enverrez ça par fax ?
k; }- [' G: ]3 o( }& e; t7 c2 m2 E帮我发个传真好吗?
' z; J" ]" ~0 ~5 `1 }9 z6 E# y, N8 _; k, |. [& }) l
J'ai besoin d'envoyer un courrier électronique sur l'internet.
' {) N2 u; {7 C9 H h1 d我要在网络上发一个电子邮件。
! \7 V( _, p. l9 Y- p' [8 X0 [1 Z/ b4 V' f) i0 u( }. G, j
Voici ma carte de visite.
2 J* H- c7 @- c7 V! R这是我的名片。 . e) c) E( T. N Q
; j& S* h9 J, m2 ?" M2 S$ X/ u( xJ'ai un rendez-vous avec ______.
* o+ w/ S8 f5 x7 n4 P我跟...有个约会。 9 _' b9 [# \! F0 O" W
6 Q& ?; _- j. g$ K
C'est un plaisir de faire des affaires avec vous. 9 r& d* q% X+ C
很高兴跟你做生意。 + ^9 B7 N: U8 F! s) `. ?
: n' ~: G6 q+ W; h
Puis-je avoir votre carte de visite ?
! m5 d, A7 W; h, X, _' a你能给我一张名片吗? ( s, N( d- n. ~( j3 F
9 O- d1 d6 l# o; I9 j7 e7 i+ M
Qui est responsable ? 0 }7 P y0 U6 i
谁在负责?
3 G, \- v4 ~! V, A# N+ r4 L) S. @0 U* [; M; r2 i/ W- g: W2 D5 p( N
Il fait beau dehors.
5 }. o5 N) p7 ~( c4 E+ Z! g1 ~# y外面阳光灿烂。
9 P- U, ?& C! l5 n% o) q
" r1 X. H4 Z" c. u& W5 m( ^Il fait froid dehors. 7 I7 \2 G" O g- D/ x
外面很冷。 7 T! L. n( ?5 P1 d! E3 T$ E2 N J
) E1 f4 W0 i! C! }- X, j9 hIl pleut dehors. 4 b1 g, E% l$ ~0 ?
外面在下雨。
' a9 n1 \6 T5 h u3 S- }
8 |9 o1 E% v9 w' `2 J; e7 F& e5 YIl fait noir dehors. $ j8 H0 g; j5 N7 C
外面很黑。 ) u3 f; [' [5 ~1 m- C
9 P) P; ? v9 [; L! \: X8 TCe n'est pas confortable.
, _( C! G! S. M% @8 A这个不舒服。
( T$ P. ^ A: ^7 \+ X& c
, j1 O" _+ r! S' C3 u" o4 kC'est confortable. 9 ~ w5 L; w8 c9 c: l
这个舒服。
1 o* b; o3 ~# K. x2 D0 w2 ~$ `8 |4 s1 F
7 B' j# l: o0 L& L7 OJe suis de nationalité ______. ; E6 S# y, ]* `
我的国籍是... % I9 S- @0 I9 C/ G9 F; Y/ o
2 z& K) D' M% P; N# J
De quelle nationalité êtes-vous ? , n6 Q; M( r r, m
你是甚么国籍?
3 F, C3 a; @' W: I+ R" z; s, b" ]9 ^
Quel beau coucher de soleil !
* j6 f( h: c/ B* J4 ]* J& u3 Y$ d- E这日落真美!
4 H& O0 \% m% L" @5 i
3 Q( }2 R* t! \0 s: U( R) R- _Je veux dormir.
8 s7 C. N! }) Y" ?3 e# r/ y* |我想去睡觉。 $ K2 e, e3 {# w5 O# H# p/ v
% u* v* L% u% [" [8 EJe vais en ville.
* j4 f( x# D' L. t: w' E我想进城一趟。
1 W1 S' }* z" A3 ?% x) E+ p( S8 ]/ g' } m1 e5 Z# W
Je vais chez le/la …
9 r) z3 `4 y2 H3 m+ O我要去...。 ) R7 {% |( ]0 z) ]0 f
# C3 a% o1 b2 D! c6 M) ]
Où habitez-vous ?
) J' }6 }* I" \& A5 z你住在哪里? 2 D+ M }6 ]2 @
4 d! z) @8 U1 a* i" v1 jMon mari/ma femme arrive demain.
6 T6 z9 {$ A. Q( \" l9 Y! b1 E我丈夫/妻子明天到。 5 }- X2 a" J& i6 V% v
s! y% g2 d: W- i0 n
Mes enfants arrivent demain. # N, ?9 @+ s* O: n# U c
我的孩子明天到。 3 |" b% z1 u8 R
8 n7 }6 k$ K9 g; Q: fMon numéro de chambre ... s'il vous plaît.
- Q! y1 a. X, i请告诉我的房间号。 ' J/ b5 t2 t \4 i" k! |
) r s, V& }; s, f9 G, v6 f0 X$ n
J'aime les musées. : a' K& E. q$ p( n4 ~, |
我喜欢博物馆。 0 H: d9 P& l& l1 A( @% N" a! P
0 K8 F3 Q0 |0 V5 O0 P( X, a
C'est un grand hôtel.
6 c1 H3 A6 D8 U* S这是个大旅店。 . x& V, Z1 L# e2 ]0 d1 |
2 C# p" o2 `( H/ P: W2 Y8 y
Où est la cour ? , U& K& Y" K O& v3 O
院子在哪儿?
& H3 Q$ i7 F4 @0 {$ Z( [* U5 V3 Q
# V/ N6 _0 q* y6 m7 | K& aOù est le patio ? : p. p. U8 g3 j; M
凉亭在哪儿?
5 \. j7 n! K4 B I# K
# S/ i7 i. {7 A; `0 O HCouvre-lit
2 K3 x- w# p* U$ w) R2 y床罩。 , z/ u: |; N$ h1 y7 Z# X( X
7 W- k* G( [3 k+ dVeuillez laisser un message à la réception. , C7 `' y& N9 P7 ^, m
请在服务台留言。
# w* J. z& X% g, M! ]8 x9 B; N- z$ {% e1 _7 ]9 ^( P
Pouvez-vous me recommander un hôtel bon marché ? , \5 h+ V) x, m- T* S
你能推荐一家偏宜的旅店吗?
' f5 b- y2 G0 J. F- ^
1 h) m3 O% \" P- l) lC'est une unité centrale. - w2 V8 J+ H9 Q3 e: }) `
这是中央处理器。 " l* v) s; ]; B g
' j9 Z& u7 D3 B- M$ R GC'est un clavier. 4 H0 `' B5 x, U- f: V
这是键盘。
$ x5 E2 r$ n# B
8 H! _+ ^- Q6 `! k6 r# Z# NC'est un écran d'ordinateur.
b$ \& t/ R9 w: w8 U- m3 P这是计算器的屏幕。 |
|