 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
有喜欢法语的朋友吗?
交际法语常用句型————Partie I + L$ K" m; c% W' H, T) l
0 ?5 W) X# b2 G) v5 V- {. Z6 N
# x. o5 N2 @. r7 rAllons au/à la ______.
9 L$ z8 W' w& {. `让我们去...。 ' ?1 c* B4 @# M! Q2 h
3 _: a. R' P- B; i
Où est le/la ______ ?
9 e( W4 e+ y D) ^...在哪里? 4 `; f2 e) b( ]6 H
6 P7 m I9 z! p5 o: R/ b7 H- Q1 hNous avons besoin de matériel. 8 ?" `1 o+ ?8 T) K) y
我们需要设备。
( I' W8 o3 o% ^9 s9 H H
" g% `) c# J' `4 yQuel temps fait-il ? ! }# |4 ^% D. c
天气怎么样?
, C8 ^# O q6 o2 ?: L6 w8 [
7 H0 {/ T1 ^1 u# A9 B$ uPuis-je appeler en PCV ?
" }0 X9 o' M5 E1 T) ?我可以打对方付款的电话吗? : W# h6 Q/ V: R5 R: g( h h; l
+ ~- s9 B4 p( R! D* {* w
Avez-vous des services informatiques ? - a5 }3 H( t0 T x
你们有计算器服务吗? ( f7 e" d" @9 y$ I2 F: B9 E( t
# N3 f% a8 \! R' L
Est-ce que c'est accessible par chaise roulante ? 5 D1 Z& m, J) s5 T `! s" ~9 F& R
轮椅能进吗? ( m/ U3 }1 o( t$ A5 k. _
6 X) `( U8 i2 z- [$ p7 Q3 j xPuis-je laisser un message ? / C7 S `, y" z5 j
我留个话好吗?
$ T1 a6 d8 U7 X4 H N O
! j0 K# V3 V: sS'il vous plaît ... portez la lettre à la poste. ) U6 d& K7 T: l4 X/ x V3 k
请把信带到邮局去。
6 m6 j W( c3 I2 f2 l! i/ H; X5 ]$ Y& E# O
J'ai besoin d'aller à la banque. % }2 h: T6 T0 c2 ?: J. O
我得去银行。
: Y: z' \) d9 X( w
/ n C1 V, p! K& \3 _; c" bEst-ce qu'on peut nager en toute sécurité ici ? 3 G" q! w* j4 C& Q' `& {
在这里游泳安全吗? 7 e5 f0 r4 x/ d- N5 R9 A
- m4 E3 s& s }4 s$ v% }
Avez-vous quelque chose de libre ?
: U r5 o1 X5 A1 n. P' N+ U& @7 o你有空房间吗? # u" k( z# n/ I& C; K+ A
' m& n/ c0 n l$ R$ W! X
Je voudrais faire une réservation.
) } h5 }" s3 |6 J. b我要订个房间。
: R! Q9 m1 A6 D9 Y6 C& c) N* \3 x
Le numéro de ma chambre est le ______. ( C8 x2 Z, n$ O6 T) p2 v6 E
我的房间号是...。
+ w; k$ w" O7 ]0 h, w9 n( e& H5 }7 T4 {7 k4 [) y
Combien est-ce par nuit ?
; P$ N! J i# D. Z3 ^住一个晚上多少钱? ( O! @8 r# F! s9 H
+ N$ y7 o( b) F: G! t. ~* g
Puis-je voir la chambre ? ; F4 K7 Y: Y2 m1 [& V# }2 x
我看看房间行吗? $ R1 H, p( m, l$ C( P
; b# _( Y3 w+ F- u( o2 E
A quelle heure faut-il partir ? & o9 s& J! z' Q. ~6 q4 h; F" ~
甚么时候退房?
e9 x- [* |, g. J# @$ C: U! E$ X) P; j5 o# y7 C
Le/la ______ est cassé(e). 4 ]0 y+ a r( o+ O
这...是破的。 4 i7 a3 k( @; s* k2 D; e- Y9 A, @
, V8 G/ T! L$ f$ q9 ]
Puis-je avoir une chambre avec vue ? , \. G! T% ]* |
我要间能看风景的房间行吗?
) I9 ]$ l, e. H4 A' |4 |* |- ]( _2 Q* W( y( H, ?
Quelle est la taille du lit ? $ r, P% U( [5 V
床有多大? 1 L a0 L! Z# x3 p# a
, U" v2 k$ d: ?# G: R, ~Y a t-il de la climatisation ? / q+ \. c, k7 `8 @
有空调吗? ' Z# z+ }- C8 C( m( e1 q
- r: d5 ]/ l; @5 I6 M9 _+ i
Avez-vous une chambre pour une personne ? * C3 H2 e/ W# a
有单人房吗?
& t% O0 s& b# _, r
" G j% a7 | h, g; `8 D9 P. eAvez-vous une chambre pour ______ personnes ?
; p1 a) }! R0 [% ^7 R你有...人的房间吗?
/ |3 R# { D+ h; a+ e3 |; N1 j" {" j v, R
Avez-vous une chambre avec une salle de bains ? + i. ^, N. t8 \2 a0 p ]
你有带洗手间的房间吗? $ ]( N c+ q- C# ] E! P; \
& u' ^' Y$ k c( i" f i% k5 {: d, d7 oEst-ce que le petit-déjeuner est inclus dans le prix ? 3 _! G4 s# P* W, u" `+ N
这价钱包括早餐吗? 6 |, q; E3 M C3 ]4 m
' x& [7 S$ a Q$ XFaites-vous le service dans les chambres ?
/ f; V6 M' P; f5 e, L0 I* w. l有房间服务吗? 9 M1 ~* E4 _- K
' s1 c, F, G5 c3 s7 B
La clé ... s'il vous plaît.
) x9 _% y Y3 M0 G- K; ^请给我钥匙。
8 |$ r/ o9 G( V* E- @+ m: z% H
' j( g6 _. I. s1 `3 Q) N6 M( iPouvez-vous m'appeler à ______ heures ... s'il vous plaît ? 1 w2 g9 D$ C: ?& ]; F- F
请你...点打电话给我行吗 ?
6 f3 W/ y4 b7 }& U) h1 g' g7 D Z' E
Pouvez-vous me recommander un bon hôtel ?
9 _' ~9 @" P! U b6 }" B! G你能推荐一个好旅馆吗? 8 [; v8 S% | @
; r) r* S! b {5 w2 nJe suis de ______. 0 J {, U' ]; l& R
我是从...来的。 1 I( Z1 s7 U: X- R, N- V3 ]' ~
! ?& D; w+ x9 D. @+ F Q* vD'où êtes-vous?
2 V0 c0 y; s: J+ j( o }你是哪儿来的?
' f( f. Q# \* ?1 W$ l8 N1 g( |- ^* Y! R: F& D& U
Où est la bibliothèque ?
+ c2 D j! F9 X) m& c图书馆在哪儿? % h9 }' ]9 R2 F9 t+ y; ?
9 B. N7 p1 c( F" Q6 EDe quand cela date t-il ? , k) ~- ]1 m& @% [
它有多旧? # W; g8 O j( O: l& G6 O1 z9 `
5 p* B$ O% {6 bAvez-vous un manuel en ______ ? & y: b; [+ S; z3 E6 I0 H; M/ C
你有一本...指南吗? + E s! ]7 f; K# t/ R* G
& V7 N$ n% t- K$ c3 Y
Pouvons-nous aller à l'intérieur ?
& I: A% l$ J. y* J, v( K我们能进去吗? 3 A. S! G7 F9 {9 p+ }2 i! b# t; d
" f3 K, L5 q* V0 n/ [Le musée est fermé aujourd'hui.
0 m% v3 ]: J0 M1 d3 n: `' W, J博物馆今天不开门。
9 A' S; g! m6 O, b4 ~; k
! v, E9 F5 J9 \Est-ce que la prochaine ville est loin ?
; T5 z# `) T5 V邻近的城市远吗? $ t; w; N) F8 s
) a7 p: F- y% j- I
Est-ce que c'est fumeur ou non fumeur ?
: Q* p) v% i% {4 l这儿是吸烟区还是非吸烟区?
% Q# ^. e G9 z$ E6 \8 ~. `) y2 \& x7 J. r. v: J3 n6 Y
Où est-ce qu'on peut faire une bonne promenade ?
1 c4 f; }" d5 L. }; M2 m3 \6 q有没有一个远足的好去处? $ p* Q" Y2 t/ E9 l7 p
1 c* H0 v/ r: K, g; V) k& p9 c$ p
C'est très beau ici. ! I! n9 O$ I, w8 ^/ c
这里很美。
/ E$ O9 F4 y* \: B5 |! q1 ?, X' d( @+ k0 U6 H# K ]# N
Quel temps fera t-il ? - U i# z" P$ O& B0 n
天气会怎样?
2 c/ s7 z6 B; F6 D9 b) z( D. f+ z- U d0 ]) ?' w1 l3 J
Où est le terrain de camping ? ; n$ O1 A4 G( r4 S. V2 K% c1 K. ]
野营地在哪儿?
) j7 X3 i# o; N" E r. \
u" S+ z, p, ]Est-ce qu'il y a des animaux dangereux ici ?
( w) R# x/ {0 B5 l' ^2 |( ]" j这儿有危险动物吗? ' |. c4 \: Z, o' G
8 ?: M$ }0 ^. a- {5 ~9 D
Est-ce qu'on peut camper ici ? " i# A2 l; u' e0 V7 q' F- S" C* a
我们在这儿搭帐篷行吗?
9 B! W( B( Y0 _. |9 d
1 |& |$ F; x% Z1 HEst-ce qu'il est permis de faire du feu ici ? 5 @. }0 b# Y: W2 O& k4 p' t
这里允许烧篝火吗?
# ?% Q+ ?. X( H& `& {1 g
6 [( P! Y3 O& b/ ~0 _& M: N% nOù peut -on laisser la poubelle ? % l# |* z4 K, v
我们的垃圾放哪儿? ; S8 N# F) @7 h
/ L) o; H0 F& w' Q: cEst-ce qu'il y a des douches ici ? - G; O. P$ B* Q8 ]6 j
这里有淋浴吗? ' ~ k9 ]. f9 n% H K
4 Q1 l z" k4 I& ]J'aime ______. 0 I1 g( a4 j, V2 O4 T- L
我喜欢...。
0 Y) K% m5 _/ I$ c, n
# i' ~1 Y: \6 M# MJe mange ______ au petit déjeuner.
7 f: X/ [1 `, X4 C0 Q+ f& H我早餐吃...。
/ {+ I, F6 h& ?$ H; O4 p
8 B6 ~+ Y8 j; k% y; U0 yJe fais un voyage d'affaires.
7 p* z. L7 o/ k我这是出差。 - z$ A ?4 X4 B) u2 |# K2 |2 l# O
0 F0 F% ^: c9 e0 ~Un moment ... s'il vous plaît.
+ H6 z' l/ G% B& i$ l" k7 l G* `请稍候。 0 r% H6 d. K+ e. ], w; N& |+ p" [
! ^* A& w! @4 F2 y! j/ N; }
Où est l'arrêt de bus ? 0 A( R; B1 d, O" a7 F
公共汽车站在哪儿? # ^6 d" s/ m6 Q' n. Z K) z, A% i
4 n# q X( V# hOù est la gare ?
, e+ l: ?) o9 r5 h$ F7 M1 X; c: g火车站在哪儿?
2 ]: p, Z. X: H' @5 g
/ H& x" c% X# xOù est la station d'essence ?
* ]' o4 `- v1 Q t1 K加油站在哪儿?
B- x, C. J# k# G% Q) P9 n Q4 V/ T& M. h. H7 B* s
Acceptez-vous les animaux ?
# Z |+ r1 f, q1 |( A你允许我们养动物吗? 7 y O8 N( y7 Q# n8 D" p2 w
+ s" e- a4 I1 p8 ~Combien de temps resterez-vous ?
4 o9 t- O. b/ L0 K% w你要住多久?
% |0 V+ n1 z- C* e' v! K. _+ Y& d3 h' L( V! \
Bonne visite.
9 g, `7 X; ]- N" d* q% h祝你访问愉快。 # u& y R4 d" @2 b+ ]
) G/ ]( i+ L: u! JPuis-je vous aider ? 3 c; f' a0 K! i2 h5 }, p7 E
我能帮你吗?
7 B9 |. x/ p- T! Z/ |
& N0 Q" W" Z, [/ x7 G- sComment puis-je me rendre à l'hôpital ?
6 o- K s: _4 \; {: F% G我怎么去医院? 6 Y# ^3 ~7 U7 f+ [0 t" w' c
) h5 `+ a% t. vC'est une grande maison.
9 i" W+ e1 C( ~这是个大房子。
- V1 F u, |( M" z( ~ ~" m9 G" \3 B, r- z, g4 n. _' C. u! q( E9 E
Où est le placard ? + J/ I( i, K' S4 ~% ^2 e/ K! u
衣柜在哪儿? " M' a0 k1 A; L) x0 X# T. `5 n. `
: }: M* O0 I8 @ cS'il vous plaît ... fermez les rideaux. 8 G/ ?8 \% `, T5 l( j7 P# `1 @
请拉上窗帘。 ) }* i9 T6 H5 t- Q
+ b3 I+ `: d o2 \, b) b* OQuelle est votre adresse ? ~! B, y+ h& l3 g5 z$ b
你的地址是甚么? 2 l H, @) f a; H; N$ c0 d( m1 O
( L C* P9 ?( i+ G2 r
Est-ce que vous m'enverrez ça par fax ? 2 z8 c6 ]8 v, @
帮我发个传真好吗?
H0 Y8 I! l: v! Y8 K& n9 a" i+ N9 J, O4 w w2 r( L) ]( [
J'ai besoin d'envoyer un courrier électronique sur l'internet. 9 J' \ i/ ^0 g6 o! S3 p
我要在网络上发一个电子邮件。 8 Z8 X" k/ S8 ^6 E
% ]+ w3 H5 `) T" U0 T9 h$ P& ]
Voici ma carte de visite.
4 M0 P* n& e) K* v( H这是我的名片。 " }$ h1 C$ f$ Y! y) E) V& D
2 q6 ^, _; K: A: ]# s+ a1 z2 a1 I
J'ai un rendez-vous avec ______.
9 g, W2 C$ B" y$ T4 ?: W我跟...有个约会。 ( Q/ |0 `3 Z* y) d( S
5 J) A6 V( a5 {2 WC'est un plaisir de faire des affaires avec vous. % k+ I8 f2 E' d
很高兴跟你做生意。 % E! b/ R; Y' i) z" N# _6 Y
9 b+ h+ ?$ ]- |6 A- b9 r: {0 @
Puis-je avoir votre carte de visite ? % P j% z1 i/ P* ]
你能给我一张名片吗? 7 D" T& ]6 x. O/ b& s }
( j6 Y' R- |- M/ s7 v, sQui est responsable ? . t) C+ ~) q# n7 u6 N" X' a0 B
谁在负责? 6 e2 V$ B: h$ Q" C; m. a
" a5 g( s6 ~# ^6 O
Il fait beau dehors. $ z9 ~0 v6 _6 X7 p
外面阳光灿烂。
7 R6 U" G3 Q( m7 c$ N: \
- y6 R' A7 I/ gIl fait froid dehors. 3 Z5 j# p' G. d: f! \
外面很冷。
' y! o7 T8 Q2 ^1 `
" @0 [5 P& N: A# l* QIl pleut dehors.
0 U" f$ e" f6 s) c外面在下雨。 6 ]* K z& x+ d, U; z" [4 L$ {
4 V5 R# t5 B+ N) E g
Il fait noir dehors. # c J4 ~1 ^8 t
外面很黑。
% O- r# _+ g# a- H$ ]3 w1 ~0 x* g8 S; @, t
Ce n'est pas confortable.
# R& O, s' O' |* H+ Z# [: y% D* k这个不舒服。
. C0 I/ x i% q0 {. e
. d" Y" n2 c+ i1 J0 tC'est confortable.
0 V4 g9 H, [% }8 k- y4 A B这个舒服。
' A7 L6 q$ f6 e" O" _0 d/ L* y
" C; v" D; t" [' TJe suis de nationalité ______. 6 @% u7 ~$ K z Y! c. X$ d- N
我的国籍是... & ?7 ~( w% p+ o0 H8 D/ c7 y
/ r: b0 j1 d3 dDe quelle nationalité êtes-vous ?
- S, U. n4 M1 R$ f x: P6 ^你是甚么国籍? 1 X( ^* S5 {6 w4 G8 M
8 P0 h' B4 b1 T' l P' T( ], r
Quel beau coucher de soleil !
, w# f- E0 f G" M" p这日落真美! # w: O; Q+ i. `
$ r+ U9 g2 u6 l% F- x; DJe veux dormir. 7 @/ h4 o0 O* P' y4 k
我想去睡觉。 + R' x9 O/ x* c' y- X; E* F( @( J
5 ~6 q" i. r: e3 i# FJe vais en ville. ' F1 Q: c/ X6 J( r9 ?9 @$ u
我想进城一趟。
0 `- A" B; j P4 \8 T7 s$ O8 W
Je vais chez le/la … 3 C, J# H% j* O+ }: N, w( e/ v8 O
我要去...。
0 j9 E" u l; Y5 N$ {* s
) K' p0 C7 `% \6 W2 A4 Q; bOù habitez-vous ?
& U; d) t, W* D你住在哪里? 3 T7 m8 O! O6 Y8 L( L3 p% x/ l6 i
9 h( C$ a ?9 N* x& W# l) `0 k
Mon mari/ma femme arrive demain.
" k; |5 d! t- T/ @& ]我丈夫/妻子明天到。 $ B' _$ s: A% q( S# G
, d! O. y" T* H; L3 i! @& \7 uMes enfants arrivent demain. - v+ y0 C3 l f. q
我的孩子明天到。
0 {: O+ L! g- Y) s# @2 [: K( t3 h0 O5 v# W5 D8 l( ?
Mon numéro de chambre ... s'il vous plaît. ) c# v6 x m& h
请告诉我的房间号。 - \! Y9 a3 Z# D
) b$ _/ _* v, V) ]3 ^5 Q
J'aime les musées.
" C8 Q" N% F; C, i' c我喜欢博物馆。
: F: A2 ?1 u R5 n
" r3 ]7 u6 `$ m1 t1 pC'est un grand hôtel. + R6 \; v* H2 }8 f3 i9 o) j
这是个大旅店。 " L5 L* c( ~- O0 s7 m
i5 K% F& W% n5 {( \6 GOù est la cour ? - A0 q. Q# p- j5 e" s5 l& X
院子在哪儿?
% i8 o R% ~; C* h/ V, [( e
" R) v/ n& R( |1 [Où est le patio ? # y* l: ?- ^) E) l7 s5 M
凉亭在哪儿? 4 n% S* e' K {6 B/ r: r
# o+ g6 u2 i& L0 R- x7 LCouvre-lit
% n/ m. y0 `7 T2 p( R床罩。 & ~0 Q+ x. G8 K
4 h& e7 B! G+ g8 }0 g' tVeuillez laisser un message à la réception.
3 \1 x7 v# j4 M6 p* R x请在服务台留言。 2 }! @4 G$ J+ n8 w+ p5 w% T% d2 c
2 L4 G' m, L. G' _4 i3 c/ t
Pouvez-vous me recommander un hôtel bon marché ? 0 M; v3 v" Y+ ?) o! P) M
你能推荐一家偏宜的旅店吗? 6 {2 B7 L0 D$ \- I1 a
! `$ R% Y1 c2 L' }8 bC'est une unité centrale.
; @9 f# H! {6 s- J这是中央处理器。 % x' s; H& d7 U7 B
% m5 [6 ]4 K* JC'est un clavier.
4 R- h: r% S- e( F0 w这是键盘。 5 Y! T: V5 `# {# A/ ]
1 n. H2 K2 y2 J
C'est un écran d'ordinateur. ; w( B% y; \1 o' T# q& {
这是计算器的屏幕。 |
|