也许与这些‘候鸟’有关吧。 2 w& W0 O W& F$ WNewfoundland's oil ripple effect: As prices fall, commuting workers stay home 9 l/ E5 P( C0 K% I! y+ jFor years, thousands of Newfoundlanders commuted back and forth to Alberta's oil patch, working three or four weeks at a time and bringing home plump paycheques. Many of them aren't going back this fall.4 F2 ^: P3 o3 K0 m- h
Newfoundland有数千人来往于阿省与Newfoundland之间, 目的就是paycheques。+ O, A: N2 _7 J- d
听听这位仁兄是怎样说的+ S) r0 @9 n9 e1 @
Darryl Day used to fly from Gander to Alberta and back — 22 days out, 13 days back home. He was recruited at a job fair in Newfoundland six years ago to drive heavy machinery for a hydraulic fracturing company. Those were the "good times." ) z) z4 D4 w/ S3 ~22天在工作,13天回家休息。
% z7 j0 R0 n$ W [这位仁兄还算走运,在家门口找到一份工,只是钱大大的少了, 只有在阿省工作时的三分之一。. b6 n7 e0 D, m1 s; Z6 L
Darryl and Bev Day are better off than many. He got a new trucking job nearby, earning about one-third of his pay in Alberta. They had put some of their "oil money" away, unlike some younger workers, who went cheque to cheque.