 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
加拿大国会通过了总理哈珀提出的动议,承认魁北克省为加拿大的“国中国”。
) \% c7 H: f' z7 }+ }$ o' N3 @% F) d- x0 \# R: w: a) D; ]: J* x
有人说,哈珀这招先发制人让主张独立的魁北克集团乱了阵脚;但也有人认为,哈珀是在魁北克问题火上添油。& e" Y, B/ a, n( t
8 R3 z' m) E( j5 I2 ]6 [* v/ F+ P- v, B; {“国中国”会让魁北克的独派势力就此偃旗息鼓?还是会成为定时炸弹,最终引导枫叶国走向分裂的道路?
1 R6 g# @( O3 {: k- Y1 i0 R$ B2 Q2 ]6 Q
潘多拉的盒子打开了。$ ]$ M k- W' p7 G9 H; h: ~
0 ]4 a5 Z7 l0 b在加拿大下议院以266票赞成、16票反对通过总理哈珀提出的动议,承认魁北克为加拿大的“国中国”之后,分析人士如此形容国会的决定。3 m7 u6 Q" N" _
5 \- e2 A0 Y, S* O. l% l) a
哈珀是在上个星期出人意表地在国会提出动议,要让魁北克“在一个统一的加拿大内建立国家”。/ M, v8 O2 |# k1 [! E" n' K
! Q& r" t$ B4 W( Q9 Y在哈珀提出有关动议隔天,主张独立的魁北克集团原本计划提出另一项动议,要加拿大承认魁北克为一个国家,只是动议并未提及加拿大。7 J0 K5 t8 E1 [4 b
s( p) f3 m7 d; Y8 ^
为了不让魁北克集团得逞,哈珀决定先下手为强,抢先提出“国中国”的建议。不过,哈珀明确地指出:“魁北克人是在一个统一的加拿大境内建立一个国家吗?答案是‘是的’。魁北克人建立的是一个独立的国家吗?答案是‘不’,而且永远是‘不’。”
+ M, Q' W( A( x1 O: U
" x; l+ n4 y" C3 ~哈珀的这一政治出击果然让魁北克集团措手不及,就连魁北克省长沙雷也呼吁魁北克集团履行其“历史性责任”,支持有关动议。* S) J* p* s: S% r- v
$ C. q3 P* o& K) L$ v
法国《新闻报》指出,哈珀的大胆做法是“历史性的进步”。哈珀的支持者也说,哈珀的动议表达了“魁北克是个与众不同地区”的观点,这一方面让魁北克人在心理上产生满足,另一方面则可能有助于维护加拿大的统一,是解决魁北克问题的“重要一步”。& V1 e9 T2 Y( `8 _( r- l
3 [# T* e. x+ C0 p' h
不过,不少学者却认为,哈珀的动议实际上是开启了后患无穷的潘多拉盒子,今后会很难再合上。( s& ?3 }( M+ x' ~
- X6 \! y) L1 F) U/ U2 O3 k多伦多大学政治学家怀斯曼说,哈珀的动议乍看之下是一记高招,但是事情的发展却可能失去控制,“就像硝化甘油(nitroglycerin),会骤然在你面前爆炸”。5 `* k3 i( i7 Q! p8 l
- g( i2 R7 F$ J5 v* g
怀斯曼认为,哈珀的动机可能是要争取魁北克选民的支持,捞取政治利益,以便在下届大选后能组成多数党政府。
7 o* O, x" H( m" r! a3 M4 ] Q" P# ~; P Y8 i$ f/ Z; q4 I0 ^
渥太华大学魁北克问题专家贝耶尔也直斥这动议是个“叫人震惊的主意”,只能为哈珀带来“非常非常短暂的政治利益”。
- s; r8 C8 z8 \6 V# m
* W6 z! R$ p; Y: S贝耶尔指出,哈珀的目的只是要确保在下届大选中,保住可能会丢失的10个魁北克席位。不过,哈珀却无法阻止分离主义分子今后把动议转化为他们的优势;他甚至也无法阻止支持联邦制的魁北克省省长沙雷,向渥太华施压要求更大的权力。6 [/ r4 |1 S8 R3 Y9 E8 r! o
5 w& J# T% D. y! o0 V5 g$ D$ v# m
贝耶尔说:“接下来,哈珀将为他当初采取这个带有风险的策略而感到懊悔。哈珀越是喋喋不休地强调这个动议是多么地没意义,它只具有象征意义,他不会给予魁北克人更多权力,或是在宪法内提到这一点,他就越是会激怒魁北克人,因为他把他们当成了一群小孩。”
: v, `3 r5 }% r, R
9 D H/ r; W0 K/ i' [: H+ g1 v- K9 m关键用词上模棱两可6 y/ Q8 x' Z& Y; ^
% s# i6 L% |" V# n# G5 o( z3 k
哈珀的动议最具争议性的地方就在于其遣词用字非常模棱两可。这份动议承认“魁北克人在一个统一的加拿大内建立一个国家”(the Quebecois form a nation within a united Canada),而问题在于“Quebecois”和“nation”都是具有多重意义,且充满情绪的字眼。" I0 F5 m$ x" D9 a8 F6 t4 J6 o9 m
. o$ L2 y- w. G/ P' Q3 q根据法语,“Quebecois”指的是所有在魁北克出生或居住的人。不过,根据英语,这个字可以是指所有魁北克人,也可以是单单代表说法语的魁北克人。9 w5 V, P3 D# f. w1 P
* G/ M1 n- B) A% @' v《加拿大牛津字典》主编巴伯就明确地指出:“在使用英语时用‘Quebecois’,它指的是说法语的魁北克人。”
/ r/ H0 |( G2 E0 O2 j; ~7 G4 O8 l2 ?+ D% a: r9 x: ~1 t
《加拿大双语字典》的主任罗伯茨则指出,虽然“Quebecois”字义含糊,但是从哈珀选择使用这个字而不是“Quebecer”就显示,哈珀是在强调说法语的魁北克人。
3 O- x+ @. f; K$ O1 F- @6 t! n) B" D) Q7 b" ~$ b! |' z
除此之外,“nation”也是另一个含义不明确的字眼。根据加拿大政府的官方语言学资料库Termium,这个字有两个含义:一、指为政治目标而组织在一个独立政府之下的一群人;二、指同一民族,一般拥有共同的语言和风俗。前者从政治角度解释这个字,后者则是从社会学的角度来进行诠释。
+ F% I) l' I' e& C4 ~6 P4 {7 g7 v& M" V# u% q; M* R- o
正由于带有歧义,这两个字不论如何组合成句子,都可能在今后给加拿大带来问题。
4 k0 g5 ?2 ]) ]( o
6 d5 ]3 _9 f. F4 F- ]- S4 S& q《加拿大牛津字典》主编巴伯说,如果哈珀的动议指的是说法语的魁北克人建立一个拥有共同血统、历史和语言的“民族”,那“这是个毫无意义的动议,因为这是明显的事实”,而且还会把魁北克说英语的公民和其他移民排除在外。
) K0 n/ M% q& q2 h" W( R6 v: ]$ |* X* g% J, P
如果从政治角度诠释“nation”,这份动议的排外含义就更强了,这意味着说法语的魁北克人是拥有共同血统、历史和语言的独特一群,因此他们拥有组织独立政府的权力。到时加拿大将“跌入种族歧视的深渊”。8 [' M+ `$ p6 y6 @
* [& D$ `4 O! r7 |) d; L! _, H
但是,即使动议中的“Quebecois”包括魁北克的所有居民,那也还是会出问题。. F! }9 r H1 J! ]. }
Z) k$ P& U |: J4 D1 M! I
蒙特利尔大学语言学教授克拉斯说,魁北克和加拿大的其他地区一样,有不同的种族、宗教和文化,说他们建立一个拥有共同历史、语言和文化的“民族”是不对的。
7 a" c: X8 O& H7 Y F* {8 D- R2 K- I! F! \, e
但如果说他们建立的是一个“国家”,加拿大就没有理由不让其他省份也宣布独立。
7 P: O7 g" Z s2 S/ U) v: X! z. b7 L$ Y+ m4 X# ~" S
随着魁北克集团领袖杜塞普也对“国中国”的动议表示支持,分析家纷纷发出警告,这份动议不但无法终止分离主义分子希望独立的诉求,反而可能让他们利用动议中的含糊用词大作文章,进一步扩大魁北克原本就已拥有的政治权力。: W7 t4 s8 u4 I. A, L8 J4 L
; _7 j: `' v! G" n' X& G) k% r多伦多大学政治学家布朗指出:“人们将滥用‘nation’这个字,一些人将视之为建立独立国家的许可证。”$ v0 D% C+ s' B1 d5 h0 \9 f1 K
/ {- k+ ^* W& g9 N& B4 W3 I魁北克闹独立之路
) C. x' _4 `' W
! B- z: S' }0 R7 {# X9 |7 A交织着民族与历史情结的魁北克问题由来已久。这个位于东部的省份是加拿大的第一大省,其国内生产总值约占加拿大总额的22.3%,人口为769万,是加拿大总人口的约四分之一。其中,讲法语的居民占82%,9%的人讲英语,另有9%的人讲英语和法语以外的语言。' a5 ^3 l! p" a' a. m
7 b6 U2 n8 h& j
由于文化背景不同及历史上的种种原因,魁北克的法裔和英裔之间一直存在着对立与矛盾。
5 u. }9 A8 Z! u, y5 B# y. H7 K" ? Q* z U5 D, |
上世纪60年代以前,尽管超过八成的魁北克居民以法语为第一语言,但法语却一直屈居于英语之下,法语人口面临被迅速同化的境地。这加剧了魁北克的分离倾向,促使民族主义运动日益高涨,当地的法裔一直试图脱离加拿大,成立独立国家。9 |4 r) T! t4 u1 r/ \) W% v( B8 N
7 P% Y% e6 @! y1 B. h1979年,魁北克省执政的魁北克人党提出,要在加拿大联邦和魁北克省之间建立‘一种新的平等伙伴关系’,即在政治上实现独立,经济上则与加拿大其他地区保持联系。隔年,魁北克首次就独立问题在全省举行公民投票,但是首次出击即遭到挫折,公投无法获得通过。
/ p" @/ x0 P) G! F( [# }+ h% X5 T: b: K5 `2 l7 D
不过,魁独运动并没有因此而平息。1993年,主张魁北克独立的魁北克集团成为联邦议会中,仅次于执政党的第二大政党。两年后,魁北克举行了第二次的魁独公投,结果拥护联邦制的派系以微弱优势险胜。
* u7 z2 p' C% w9 A: J% y
/ r( ^4 S- Q1 V为了预防魁独势力继续高涨,加拿大最高法院在1998年8月作出裁决:不论是根据加拿大国内法还是国际法,魁北克都无权单方面宣布独立,这在法律上消除了魁北克取得独立的可能性。$ _, k- X+ n3 q" F' p
% k* [- G0 i! o6 t
2000年,加拿大国会又通过了清晰法案(Clarity Bill),再次试图从法律上为魁独设置障碍。& Y1 `2 A: s3 \2 j& ?. K! j
9 F( w6 F& }8 R& Q, X4 g7 \根据这项法案,魁北克在日后的独立公投中,不得使用含糊的词语来降低人民对独立后果的认识,有关分离的公投问题必须绝对清楚无歧义。
9 \/ k* ~( k( J; o! z
' K5 i& p F7 ^* ^% V; a联邦政府也声明,全民公投的结果必须是决定性多数,不能以50%加1的简单多数决定公投的成功通过;至于多少才是决定性多数,则由联邦议会来决定。. _( [7 k% Q& y4 u
7 l4 \/ c5 g& M# ^5 l8 x8 c8 ]现在,哈珀的动议似乎给原本受到牵制的魁北克独派势力开启了另一扇门,它最终是否会引导枫叶国走向分裂,显然是魁北克人和哈珀政府接下来都热切关注的。9 b- I: @6 N( f. S
k$ z6 h& f c0 f5 t$ m5 g+ C
(苏玉兰) |
|