 鲜花( 101)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2015-9-26 09:43
|
显示全部楼层
《当你老了》
2 Q) e" z0 w$ ^8 P1 _# f. z0 Ehttps://www.youtube.com/watch?v=4ivO3srqZeM, `8 L( X1 C7 ~' S: B- y8 J' ^
当你老了头发白了5 \" t2 v; t( \2 |; j
睡意昏沉, m; X E& l! `8 t$ M
当你老了 走不动了1 o2 q# ^/ Z! b) ~% `
炉火旁打盹 回忆青春
1 `) |* q2 t6 ^6 M多少人曾爱你青春欢畅的时辰# B2 `8 N' `% W( G$ g4 t ^
爱慕你的美丽 假意或真心0 ^+ T o+ Z; K1 H+ F" X' q- q' G7 F
只有一个人还爱你虔诚的灵魂
% e( G( ?& z+ u& Y2 {! s1 i! @爱你苍老的脸上的皱纹* b6 h" m8 A, |+ z5 T7 n
当你老了 眼眉低垂+ M& B5 e) j1 l6 }: `* p" a
《当你老了》歌谱
* T9 T4 k8 u. S$ L《当你老了》歌谱- q( n4 v, v& o' B3 {4 B- _: z) P
灯火昏黄不定$ O- Q5 m, A% I$ k* Z F7 o
风吹过来 你的消息
% ?; p8 k: Q0 N4 b8 s这就是我心里的歌
5 h/ s1 i$ a$ y, ~, _) ~当你老了 头发白了
' X2 _+ B1 S+ g9 [0 [1 ^9 ]睡意昏沉
6 {! M' r) H" F+ g# Y0 c2 z! ?当你老了 走不动了
. G* ~; ~# _. Z# v& M炉火旁打盹回忆青春) f, g' W, O, M% m$ \
多少人曾爱你青春欢畅的时辰5 v- G6 G) |* D4 [3 ]7 g4 s: t
爱慕你的美丽 假意或真心- P* ^9 |( m' o, u7 n! c8 L) u& j
只有一个人还爱你虔诚的灵魂
( c& g5 X. ]: ^; z# o( m, Y爱你苍老的脸上的皱纹
) P- }( ]% T6 Y! M/ _当我老了 眼眉低垂
- Q2 x. X2 a# C+ j) }- M灯火昏黄不定
# e& d3 W. Y. a! R$ u( I风吹过来 你的消息# s5 B3 S- V/ T# i- K
这就是我心里的歌# h$ y6 W- H1 F' Y
当我老了 我真希望7 v6 v8 s2 O( L4 i5 V
这首歌是唱给你的" U1 C' k/ L/ }' r
* y9 ^1 Z( k8 T& X. ^
《当你老了》是威廉·巴特勒·叶芝于1893年创作的一首诗歌,是叶芝献给女友毛特·冈妮热烈而真挚的爱情诗篇。诗歌语言简明,但情感丰富真切。诗人采用了多种艺术表现手法。文章通过深入剖析诗作中诗人所使用的艺术表现手法,诸如假设想象、对比反衬、意象强调、象征升华,再现了诗人对女友忠贞不渝的爱恋之情。揭示了现实中的爱情和理想中的爱情之间不可弥合的距离。8 }. J: ~) I, ~4 E: U
When you are old 当你老了/ a( p# k6 P0 u; m# U/ u8 H
--- William Butler Yeats ——威廉·巴特勒·叶芝; a' T1 R' W# I$ c6 i
When you are old and grey and full of sleep, 当你老了,头发花白,睡意沉沉,( s' p& x3 N7 p, y; L
And nodding by the fire,take down this book, 倦坐在炉边,取下这本书来,. |- n! w9 E& Y O1 ^& R6 J
And slowly read,and dream of the soft look 慢慢读着,追梦当年的眼神5 b$ u6 F8 |1 Y
Your eyes had once,and of their shadows deep; 你那柔美的神采与深幽的晕影。( A& |; n# M! D: r! b; i+ c
How many loved your moments of glad grace, 多少人爱过你昙花一现的身影,
! [- d& q3 j1 J. o: s" ]0 g& VAnd loved your beauty with love false or true, 爱过你的美貌,以虚伪或真情,
. f7 Q$ J3 h+ [% w- VBut one man loved the pilgrim Soul in you 惟独一人曾爱你那朝圣者的心,/ U0 d; ?4 {$ I4 t' B* g
And loved the sorrows of your changing face; 爱你哀戚的脸上岁月的留痕。
' f; [( {2 t( ^8 wAnd bending down beside the glowing bars, 在炉罩边低眉弯腰,6 {' w. c& U$ ?6 H4 ?2 ~
Murmur,a little sadly,how Love fled 忧戚沉思,喃喃而语,
8 r4 N) U9 o3 [: i8 |. t5 JAnd paced upon the mountains overhead 爱情是怎样逝去,又怎样步上群山," ]' V4 C0 m5 m; }& Y$ j
And hid his face amid a crowd of stars. 怎样在繁星之间藏住了脸。 |
|