 鲜花( 677)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 齐山 于 2015-6-19 16:20 编辑 6 A7 A9 ^& ?4 s* B) Z
* D3 _1 ]4 r% C& P5 `
英语PK汉语
( n, a+ A4 B% j# s* s& t4 h; N2 ~& d% ^! N3 |) |/ [/ y
英文原文:0 s/ B. f: X; j1 @( p! N( n/ Q6 X' n
You say that you love rain,- I9 m! t3 F: y" Y
but you open your umbrella when it rains..., G- o1 F. |4 H8 R$ h3 w
You say that you love the sun,0 G; r6 x0 t" e! @& {
but you find a shadow spot when the sun shines...) F% L1 _5 I1 l5 a8 R
You say that you love the wind,
1 v5 X4 u9 K& {5 l; X- ^2 ABut you close your windows when wind blows...! V0 X3 |% Z; |: O
This is why I am afraid;
" X3 R: @3 D6 a0 z! nYou say that you love me too...
2 ^8 ]' O$ I( H# z2 P* t! t6 e( r$ S- E% @" N) p
普通版:
`1 w$ I+ ?/ `0 C2 Y你说你喜欢雨,但是下雨的时候你却撑开了伞; j9 i) ^1 u2 g) s9 {" G
你说你喜欢阳光,但当阳光播撒的时候,你却躲在阴凉之地;$ V; x- g& ]# Q$ t) l& K
你说你喜欢风,但清风扑面的时候,你却关上了窗户。) E1 }7 x e& j
我害怕你对我也是如此之爱。
; k7 P8 O" U% E! {/ x& H/ S% S2 {# y- c' J
文艺版:6 I7 A' y: ?. L- \
你说烟雨微芒,兰亭远望;
& O+ h4 a f* e1 j后来轻揽婆娑,深遮霓裳。
$ i; @# ^& B9 r你说春光烂漫,绿袖红香;
) w5 O, H% `; `- {- U后来内掩西楼,静立卿旁。
7 I; G, D0 w: l8 b你说软风轻拂,醉卧思量;
: N, i* [. [$ d, O后来紧掩门窗,漫帐成殇。
* L# \8 t2 L/ y9 g你说情丝柔肠,如何相忘;
; t5 S: M3 A; J+ n' K Z! d, A% A# n我却眼波微转,兀自成霜。
8 K ^0 r' n3 \2 a# x2 j
5 g$ G Y1 T$ P, A, w' x% J诗经版:& b: m6 k& a1 H
子言慕雨,启伞避之。( |: }* q0 k0 l( C
子言好阳,寻荫拒之。1 L+ j4 Z$ _% s; g4 s8 y
子言喜风,阖户离之。
' e/ @2 B2 _1 N( V' j& a8 Y) j9 v子言偕老,吾所畏之。
" b! f x; m& C9 F
: E; I+ _1 `% R6 R1 g; r" I6 G离骚版:
* r' n, V2 v; p4 b3 @, }君乐雨兮启伞枝,
2 e8 Z# e4 q# g0 e君乐昼兮林蔽日,6 v) a! m, p% \8 p5 i* A# h
君乐风兮栏帐起,; b! I" D5 L0 q) Z1 z$ P8 Q
君乐吾兮吾心噬。6 _! T& I! o4 U% Z* J
6 C1 r2 M7 |1 X2 y
五言诗版:5 I; T' B8 I, r- e7 O9 m5 O3 L7 [
恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。
0 q+ h' U: y: J风来掩窗扉,叶公惊龙王。
8 Y! n5 D" _% p片言只语短,相思缱倦长。
& [2 l3 i- \) p2 Q9 p+ h4 {郎君说爱我,不敢细思量。6 Q m; m+ h: V: h- r
. ?# H5 F8 m, S* y$ \0 X; K
七言绝句版:' n' k% |7 X% o7 k( {* V
恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。0 S; m" F- p( Q+ h. l" e, }" b
欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。
6 V% I" X( A3 u% x. s& Z |
|