原帖由 Olivetree 于 2006-11-18 17:45 发表 ; ]$ [# {8 n: ~& ?4 ]2 | e/ c* M: \强烈BS. You have money, that doesn't mean you have power to waste. " ?0 Q- U6 Q- \/ l3 G, EWasting is shame.
& H" {4 k% {* d1 A
是这么回事,但是看她写的就是乐死了。应该这么说,`春泥用她那生动幽默的笔触,深刻地揭发和讽刺了以春泥为代表的当今社会的丑恶浪费现象
原帖由 Olivetree 于 2006-11-18 23:45 发表& p& p6 Q5 w- {7 g
强烈BS. You have money, that doesn't mean you have power to waste. $ ^3 E1 M3 E1 b, i; a7 u# t! nWasting is shame.
9 @8 h% I" |4 C- {0 N! g% x% y# s" w% V* M. J; h8 t
同样是败家女人,搁章小惠(前B嫂)那里,我们BS(鄙视),搁春泥这里,我们DS (逗死)。
原帖由 Olivetree 于 2006-11-18 17:45 发表# Y$ Y* s" b- F2 R# R
强烈BS. You have money, that doesn't mean you have power to waste.) [$ T4 f& @* R0 a
Wasting is shame.
原帖由 Olivetree 于 2006-11-18 17:45 发表5 n9 }1 K& ~% D+ ~: @" }
强烈BS. You have money, that doesn't mean you have power to waste.' Y3 k1 U9 q1 l1 k$ X) A% t8 p
Wasting is shame.
( H- X3 V' J- Q( v8 ]) t x ( U, b& S5 I3 A, e- n% o! J0 w& p! l$ j" ?6 W' P0 j
Wasting是事实,我错了。但 have money 纯属误会,你见过 have money的人这么没起子的? have money的人去了就吃煎饺。