 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 beechan 于 2015-4-2 20:58 编辑
; K3 H7 j* h' m V1 e% l: O* X5 x
+ U- P7 g3 Y4 a" N- }
* I6 F3 y. Z+ W4 t* x好, 就回到經文上。+ b* u0 j2 q8 {& G* |9 b
" U2 y. Q! z E+ z% x6 V
6 G9 z r& O2 j) [- i
創世紀有不少地方, 是值得去『猜測』一下。
6 f, ~6 u; b" ~% s0 A
) n, E; o! F6 m$ |/ t5 f) \) }4 ~5 e# X
例如
5 c: t" W+ t( _* B% N創世紀 1:1. B* `' t6 u& s& r
在起初天主創造了天地3 m, W. ? D! l- W2 I" D) x
英文版這樣寫: In the beginning, when God created the heavens and the earth
9 y5 y3 x( s8 z9 N3 @/ V1 \6 Q }3 @* T2 E* n
2:4
: I p# f1 _1 Z/ v) F& d! R這是創造天地的來歷:在上主天主創造天地時
) w ~) Y; A: N5 X) v英文版這樣寫:# I( |3 Z) G7 O( h% G
These are the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that the Lord God made the earth and the heavens,
. s+ H) q. u( S$ k" p# P$ m, G7 q5 n
這是讀中文版本的經文不會留意到的分別," v$ _# g3 o: U; g u1 J( @# ~
實在是先造 heavens 後做 earth ,
& f, h9 S& r' j& G或是先造 earth 後造 heavens 呢?
/ g: m7 M$ R8 [; H
7 S% e. ^3 O4 v6 o, F1 H# g若說, 這些是不重要, 可以放到一邊, 不作猜臆。。。。都是可以的回應。, a# e. t5 I# R+ P
7 a0 H% Q/ v, x2 T @不過, 對『不會錯的聖經』又好像指出聖經有些錯。
^! Y& q% C& T5 m8 C8 C你又如何理解? |
|