 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|
苏修:这下一个词,又是一个中国人老大难词。% y8 M6 C3 H7 A4 x, u4 N$ H
7 M+ h0 c* F- v( l0 f! X2 A' P$ q& @, NDavid:你怎么知道这么多中国人老大难词呢?
2 f8 e( N9 M1 ^9 @7 d" l2 Q) x1 l4 h5 d% ]+ i
苏修:那还用说吗,我也是中国人哪。这个词是铁,熨斗。% e; x7 ]6 M' U, _. j/ K% f
" u& N3 ?: M# v9 D8 t) b2 f. R- JDavid:我知道了,我平时会读成类似“爱儿人”的发音。: I' o- S* f' A+ O, o2 {5 |
9 I* k1 a/ _" J) J苏修:你这种发音,很多人是听不懂的。咱们分析一下。$ P7 j( X- ~! h3 N( Y
! e/ t7 d/ I: ?$ }David:你先别说,我来分析音节。这个词有两个音节,第一个是air,第二个是on
( ]7 {- E) l: P; S/ G4 D% J% L, T( Y* A4 i
苏修:哈哈。你这个分析方法倒是挺对路子,可结论都是错的。你再想想。: N: d% i- [6 i- j& D- \' ]* K
1 o( p' X1 M& p$ R/ r. Z
David:还是你说吧。& M! w# V7 V) ?( ?8 c/ s# l8 k
a, _, |0 y5 ] E7 m苏修:第一个音节,不是air,而是爱尔兰,Ireland的第一个音节,是我们说的张大嘴的双元音加R,形成的R controlled vowel。4 }& l6 s: N" \# W4 _* U9 ]0 H
* i4 u9 @8 A0 ~6 uDavid:是这样?air,ire,air,ire,是不一样。
2 h$ O& @* N3 d" K \& ?3 Q8 L
5 s( s, x8 x. p5 d; x% Q苏修:第二个音节比较麻烦了。这个词很特殊,我也是一直念错了20多年,去年才被纠正的。
1 T6 k5 N- X6 E
" W1 o+ @( A4 s4 U/ u+ r" QDavid:特殊在哪儿呢?" b% c3 }4 @; u. u+ D! o8 @
4 {, J" ]% x, {0 g( _# O苏修:特殊在第二个音节里没有元音,只有一个辅音n。所以一些语言学家根本不承认第二个音节的存在。
$ f2 B7 _) {3 H' d( P, A
( ^9 v# u$ I0 ^! r) g& KDavid:我看语言学家跟国内的砖家差不多,净是胡说八道。0 k/ r1 g; ~, v, ^) z" f
. J$ k( P2 p' Z9 k1 z% n苏修:不能这么说,语言学家的很多研究成果,虽然不是针对中国人语言问题的,但是有很多对中国人的口语发音很有帮助。以后有机会慢慢说。
( _) V6 l6 }& b, z, n7 q4 d: z6 c I/ C7 A) B$ ~5 p4 b l- }
David:那这个词到底怎么发音呢?! ]7 {& M; |2 i! f
' b: \) S, K. S- `3 j
苏修:你先说出ire,然后再用鼻子哼出前鼻音n,中间不要留出元音长度,这个词就说出来了
8 O5 g+ l6 K; T3 z6 T9 |# y7 t8 D4 S v6 {
David:我来练练,iron,iron
9 t$ y9 s: D3 o+ C) E7 @5 E- J$ \* ]3 H3 y
苏修:我听起来,你的R和N之间,还是有点拖泥带水,就是带了元音。不过你说成这样,本地人已经完全能听懂了。
5 T% M. q, W) o
# E$ `: A M! W! J4 q( ^- UDavid:是吗,你说的这个没有元音的问题,我再琢磨琢磨。* _8 n2 r x! d6 _
2 a- ~. ^( ?' N& K; x- y苏修:你别把自己累着了。我还有两个跟R controlled vowel有关的词,你要是愿意,可以记下来回去琢磨。
" x2 e) j$ [' g- F1 b9 X: i+ z; y/ U
David:当然愿意。赶紧说。5 ^- o+ E X! X! g. P" f/ A {
: ]: P- m+ a& K& o苏修:OK。我问你,你们公司挺大,等级森严。这个等级、层次是哪个英文词?
4 n4 b3 q: S- W7 b
T* ^; B" H. k/ E3 }/ H: W! R$ yDavid:Hierarchy。是不是这个词我发音又错了?6 }( w% p3 H) U$ P* @; }6 k
4 ^* S% Y9 F" C4 S$ Z) N
苏修:没错,只是和本地人说得不太一样而已。但是这个词是多音节词,就算你说得和本地人不一样,他们听懂没有任何问题。你明白我说什么意思了吗?; l% O; }: Y: p& x. p. R. [
+ `! y3 \& z: p/ M, w
David:你的意思是,象error,mirror这种词,因为音节少,如果你说得不准确,本地人就真听不懂。而音节多的词,就算你说得不对,本地人怎么都能听懂。. @) ?0 _3 r/ ?2 Z
% [; z1 Y8 f. d0 |苏修:就是这个意思。
! n _3 A+ K; K# E" i4 R
# T) @! ~% S( m# yDavid:这个词我现在就来分析吧,三个音节。第一个音节和hire发音相同,第二个音节和字母R发音相同,第三个音节和key发音相同。先把这三个音节分开说,说几遍以后,再合在一起说,就成了这个词。
1 ^( u* ^0 T* s& \ s1 W6 E" w$ g6 C% @& R
苏修:你这个分析一点没错!下一个词我也不用说太多了,你自己已经具备纠正这类单词发音的能力了。
1 q( N' z1 A. k m
1 B. Y3 U+ Z8 ^0 S5 s1 f7 vDavid:那下一个词到底是什么?
1 _0 C1 w% h, [; y. | n# ?1 e. B" z
苏修:恐怖主义。terrorism。; z! y4 @4 n% Q* m3 W# J; [% Y# y' e
# ?2 k' x4 k1 {; S7 K
David:我回去练练,下次见面我要是还没说对,我请你喝半年咖啡。; y. t2 P4 B+ @" `
0 c& S, H& O7 i$ Y6 Y o
苏修:就这么定了。 |
|