 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2014-10-21 22:28
|
显示全部楼层
A0 `4 m: n) r+ G- a4 V
accepting bank 承兑银行
" I6 l) Z& T; m5 I _- raccepting house 承兑行 + \0 U* s& g* ?0 S8 U. A% ?
actual tare 实际皮重 ( s# ?2 t4 a; `0 c. K
actual weight 实际重量 y- F$ g; c' ]6 B) N& w, w
ad valorem duty 从价税 7 W1 |5 F+ ?( K; D
ad valorem freight 从价运费
- W# \: r4 C; C! |- _advice of shipment 装运通知
U$ e" @ t n7 O8 O$ P9 D2 sail bill of lading 空运提单. J& X1 x) \5 r! o% B3 _* S
air freight charge 航空运费 8 H, T- n! m/ e+ U! {8 ]7 Y7 X% h
air freight 空运费
6 K/ ~+ M3 x( i0 i. |air waybill 航空运单
/ Z" s7 P L) x- ?; _airport of departure 始发站2 Y8 o4 \- M- x
airport of destination 目的站 1 g( v+ k4 E! F7 K
Art .No 货号
) R( {' D* r0 {at sight 见票即付 2 r1 v$ i' d5 x7 k4 r
authorized agent 指定**人& v# a( E7 O1 ~. E) x) ]2 D* T
B
, i/ o1 [ [5 a: T/ F6 W4 k' g: zbanker′s bill 银行汇票 , G5 [2 `2 m$ s. [+ `: g
bearer 持票人
% _* V* _4 S0 Ubill of lading 提单
; }; h ^ }* c$ H9 wbooking list 订舱清单
) i+ e7 Z6 H' N8 H k: q1 VC7 m" E2 ` c) f4 ~3 H) i# W
cargo in bulk 散装货 7 S7 a$ J4 S7 v% {! d
cargo insurance 货物运输保险 % T; ^( a0 `' S; M
case No 箱号
8 k( l3 g C/ Q# e7 w7 _, xcash against bill of lading 凭提单付款
5 Q1 v; [1 S/ Ncash against delivery 货到付款 / y1 P' m9 e: F+ r! d3 j
cash against shipping documents 凭单付款
! v5 _" n( j) V* y$ w- G% k" j. vcash and delivery 货到付款 8 [- U) Y, @1 E3 {5 j
certificate of origin 产地证明书
; s. T* c1 V- E( V& D, S5 \/ ?certificate of quality 货物品质证明书
! r0 f) Q/ j2 ~* ]; @* ~" Lcertificate of quantity数量证明书
8 E& X; ]4 B# L+ n8 u9 kchargeable weight 计费重量 $ K4 E, v3 A% F7 z4 o
charges 费用; z' c# H g# T7 E
clean bill of lading 清洁提单 / l" h: `4 }' o: B
commission 佣金
9 a0 `9 O, A8 c9 U' Acommodity code 商品编码
% K4 d, b, X$ b/ g1 ~7 ~compensation 赔偿
! N. i+ b7 s4 x+ vcomplaint 投诉
9 `# Z- l8 S! A6 _" c+ econditions of carriage 货运条件3 f$ M# ~0 B/ ]2 c3 ]
confirmation 确认 ; k" h( a/ y$ _: Z
confirmed credit 保兑信用证 : G0 K* b- U! L
报关常用英语 20 Z, J6 s: E1 P9 X
% Z3 @' P, r a/ Vconfirming bank 保兑银行
: h+ B# y$ n( Uconfirming house 保付银行
2 q2 U8 U( F. Vconsignee 收货人 9 V; g4 j# O) y7 `+ r( b6 G" `
consignee′s address 收货人地址
8 s( t$ E* s$ }6 [) x1 f# mconsignment agent 寄售**人 1 G% p) B) Q+ u! ]9 O1 [
consignment business 寄售业务) ]! ? S+ F$ y/ r: o
consignment coutract 寄售合同
: i9 u" y: |7 `' }8 C* Z* E3 L( Wconsignment invoice 寄售**6 h$ x! M# Z$ }, u- J! z t' s
consignment note 发货通知书
% g% }. f$ s7 I3 i2 fconsignment sales 寄售
1 W* D+ E- f* k7 o: J: Nconsignor 发货人
: b8 \, H/ }6 O9 W) i- H3 {& _consular invoice 领事签证**
/ F1 H9 u% I& K" U; v0 X0 Pcontainer bill of lading 集装箱提单
$ w" c; L/ Z# r# C. d( A% \container 集装箱
! a% V8 e# n. G6 C: S, n& Tcontainerize 用集装箱发运
2 X3 s1 S$ D1 _9 ^cost , insurance and freight(CIF) 成本,保险加运费,到岸价
7 u& T, u' b( zcountry of origin 生产国别 8 q* R& A1 |0 p" H
coverage 保险范围
$ A2 _ ~3 |9 H4 ~4 H5 `2 }customs bonded warehouse 海关保税仓库
* C+ g, z: ^& q) d# vcustoms declaration 报关单
7 I6 I7 I, x% Q. Q G1 acustoms drawback 海关退税
4 Z8 ~0 [4 j- G& U+ X7 _' N. Lcustoms duty rate 关税税率$ W0 J+ Z) x: E2 h/ C) \$ l
customs duty 关税
& o0 S0 v* w5 O: N/ Zcustoms entry 进口报关 Q) Z, l1 j O
customs formalities 海关报关手续
6 D5 ~, n5 l, G1 J# Tcustoms free depot 海关免税仓库
; w! `/ i1 ]4 m6 Z$ L; Xcustoms house 海关 8 o, U; X6 f; c" ?6 c" t7 u
customs import tariff 海关进口税则/ G6 R5 v* i! d) p! e/ W U* Q
customs invoice 海关**
1 l. |' J2 j; Z8 o& A; M) o! Ucustoms quota 关税配额) \2 Q. A/ a1 p# ^
customs valuation 海关估价
+ k# ? T4 A- a$ c4 p4 [# ldate of arrival 到达日期, O5 z& i4 y. R
date of delivery 交货日期
7 {5 F% L* E% ^/ A+ ndate of shipment 装船日期
: \6 I: y8 C/ V( N: [- R0 Q0 {2 [4 J! p# d" o; R6 K
D% e: N! S! M: @
delivered duty paid 完税后交货价 * D/ I, c$ n, r
delivered duty unpaid 未完税交货价7 @& ~8 Q9 `# e* t
delivery alongside the vessel 船边交货( L) B- q L1 w& b6 H3 L& j
description 品名7 v# P+ I' x; d+ Z+ j3 D
0 ^ z. \3 ~/ R' s: ` 报关常用英语 3
7 D9 x8 m1 F& _1 K4 jdirty bill of lading 不请洁提单 * C! E- M' r2 ~6 q5 c
discharging port 缷货港口
$ O5 u ^- j& qdocumentary acceptance 跟单承兑
# L9 H+ A0 v9 T7 [documentary bill 跟单票据
& J3 b5 L4 k, ]documentary collection 跟单托收
0 r5 w% k; g& Q+ \documentary credit 跟单信用证
+ c4 S! b3 D9 ~6 M' Y3 Pdocumentary draft 跟单汇票
- F* S- B' Z* x, S7 pdocumentary against acceptance(D/A) 承兑交单 9 T. J3 K$ D5 f
documentary against payment(D/P) 付款交单 " u' a9 T; i7 Z* Y) v& M
draft at sight 即期汇票
p1 I6 o7 e5 B& ?' o8 {9 T3 e, wdirect steamer 直达船 ( p9 I6 V' P }+ v5 R! c1 Q
/ p4 S* B3 s# j
E7 C# i5 o; U: s6 ]& {
entry for warehousing 存仓报单 % E7 A9 H B$ v U% C- T
entry of goods inward 申报进口 f# ]! S# p- u$ L" u# K
entry of goods outward 时报出口
0 R( a8 Q. K+ h/ kexport bill of lading 出口提单% J( A6 R" k* d% }% I9 D
export control 出口管制
K* g- ?$ `! a! b# D. wexport credit 出口信贷
W+ U* V* J# nexport documents 出口单据
0 T/ b; T9 W) U1 \) G7 Oex works /EXW 工厂交货价
0 c7 X1 t# r: ~) r- I/ F. ]export duty 出口税
5 ~2 M9 Z) u( v, Q: x. c8 Sexport license 出口许可证4 q+ s% k8 h, q! e$ h
export permit 出口许可证 " T. K4 F! ]8 h0 @0 m, a
export quota 出口配额
; h2 Y9 Y3 o2 [7 Iexport subsidy 出口补贴 9 b8 y! f0 z+ e! o2 X2 a7 A% q9 E
exportation 出口
4 s8 S% C( M+ O$ fexporter 出口商 4 e9 U; `0 T8 }3 ^% z
export—processing free zones 加工出口自由(关税)区 % ] v4 F; j+ g7 b9 {) O
extra premium 额外保费
( e4 v( E' D8 Q7 S( [, K
6 @0 v- I) c! x, b& b6 VF* Q& e/ c9 t- ~. k7 i) X" l' m% ~
faulty goods 有缺陷的货物 / n7 B, G1 X, l( z
faulty packing 有缺陷的包装7 @/ o9 l5 ~7 |, _$ K% n- f, E
flight number 航班号码
5 X' M' ?: M+ ?; z0 N+ ~6 Fforce majeure 不可抗力
' Q" U+ ?+ B( t& t2 X; Y' o Gforeign exchange 外汇
' G! Z: k" E1 T: Rfree alongside ship 装运港船边交货价
- i% j. K2 s/ M9 R1 S1 Sfree carrier(FCA) 货交承运人
0 A# \7 O# [3 k# K( z4 b& sfree on board(FOB) 船上交货离岸价
' L2 L0 A) X$ m+ Z% _( A5 W' v% efreight bill 运费单 6 J. z9 i3 z( u% ~) S7 e; R8 c. I' s! a
freight charges 运费
1 ]1 b8 G' _( yfreight rates 运费率 1 I5 y4 Z4 Q( S6 @% x
freight rebate 运费回扣/ n2 k9 a% V' `% h; K: Z# _! K
0 v& ^- X1 ~0 V9 @$ C
报关常用英语 4* s7 k# Q. [8 N Z& s
freight space 舱位
" @( y; r/ Q8 ~8 j/ jfreight tariff 运费表' q# `& K3 a7 W- t+ B
full container load (FCL) 一整集装箱 + r' s$ p( A3 F! z7 A# L
gross weight 毛重6 u0 d+ t& |+ C! A
guarantee 担保
- H4 j- q. I3 d) @' a8 l5 b) e" o) ?8 \$ @, R+ W
I8 n1 x! r( ?$ m0 R3 A9 D- v
immediate shipment 立即装运
5 L. D/ L6 N6 L! _8 W! c' ]# g1 dimport deposit 进口保证金
/ r0 G: W& ]* M2 y2 pimport documents 进口单证
; w9 k) {& |3 E3 y/ @$ K0 oimport duty 进口税& S% _2 b& ~! j7 }4 ~" H- o
import entry 进口报关单
+ C b' f0 M+ c% Y% W9 Fimport license 进口许可证
1 z5 a& n: E2 o. i" D: C$ Uimport quota 进口配额 6 \* R" ?1 k0 e& M& }8 D
import surcharge 进口附加费/ a8 L% b( _3 Z, n2 e* k0 ^
importation 进口
* a) M" A0 W! M' E# cimporter 进口商
7 s' E0 M7 A! F' k, o- ninspection certificate 检验证书
4 D3 M6 C+ p8 Qinsurance certificate 保险凭证; W7 @ T4 V8 ]2 b% G8 ?3 a
insurance conditions 保险条件
. u6 A0 E9 e' R1 linsurance coverage 保险范围
- |- }4 K$ |& {insurance documents 保险单据
. z/ S% y# [( h8 n/ \3 Xinsurance policy 保险单$ C* Z: |, h ]3 w% S; _+ H
invoice **
4 `$ h. x+ Z' A# @+ f( _invoice NO. **编号
8 V4 H$ g9 O! B8 ?) V% zinvoice value **金额
. J* P. g$ V3 y" O4 d: Kirrevocable credit 不可撤销的信用证 d) D6 G6 I) R' m! Z6 ?
! {) o' w+ {. M1 m% _# m
L
" t i9 M7 _# v7 ^landed price 缷岸价格,到岸价格 / z- n8 B% Z# a
landed terms 目的港岸上交货价
$ d3 D9 h" N; @1 }* p6 _* \2 l: Vlanded weight 到岸重量 ! X3 z7 B$ B" l' M8 R
letter of credit(L/C) 信用证
. W( w" z |' c0 N; Tletter of guarantee(L/G) 保证书
8 s* n; Y7 m7 O, ?+ T$ n! _8 aloading charges 装货费
1 r; o& C0 D9 }8 }/ s, \1 G3 e" E# g# b
+ v( ?+ |' l$ v' X+ D- \M1 a% ]% t8 N/ i. _" i$ O
Maritime bill of lading 海运提单
4 j5 D# M/ g. h. \marks NO 唛头及件数
8 e5 @/ _' W' H- pmate′s receipt 收货单 : x% y& a) m, d# _% S
means of transport 运输工具. \) \ l5 O4 h* t K
measurement 尺码 / R W; m4 X7 \) E, x3 J- S! w1 S$ o
metrice ton 公吨 m4 `# H7 q+ {/ ?
more or less 溢短装
$ B) X3 I$ H* g/ c8 u: V9 e) ?5 X& n0 ]$ ]
报关常用英语 5# o* ?/ A& q5 ]8 @) ?5 P( L( i' `
N2 Q( o# E6 c; Q. r N( j! Y
named bill of lading 记名提单
, Q& f; ^! n0 g* l6 J/ y4 p5 y! M% X0 Lnegotiable letter of credit 可转让信用证; Y+ m- L" `/ }+ d' x! N
net weight 净重 9 |2 d- D" { \# {& C4 m1 `
non—conformity of quality 质量符合
2 x+ Y& [4 M4 [6 h3 S1 ^non—negotiable bill of lading 不可转让提单 ! q% f" J! y7 k9 n1 K- |: r
notification 正式通知
# U& x) o( q7 E) J3 S2 @, l# |number of packages 包装件数 ' `; s$ g3 s5 i7 ]! M
! O" { {% A; z
O
* |7 L' U4 Q& ^4 K' @. e; c/ Oon consignment (以)寄售方式
' q+ ?" I: O. ^$ U, m+ |0 r% e) p. z' q: ^# E
P
$ [4 Z3 m: r) A5 c) N% X) bpacking list 装箱单
5 F y; s1 T z }6 N& [5 f* Z- I* hpacking 包装3 \: U3 u& c( m9 X6 P( r' f
pallet 托盘
h8 M; d& r8 k ~$ r, Y0 `partial shipment 分批装运
; @# \5 U; m& }$ c% y. u* w3 H( ~poor packing 有缺陷的包装 - B' v% ~$ {: {# W9 f
port of destination 目的地5 X0 a/ n8 Q# f [7 z: q3 e
port discharge 缷货港
% B0 m x" k6 n. P0 e6 {$ mport of dispatch 发货口岸
1 K4 U0 i2 D5 S3 H4 nport of loading 装货港
7 k' t* O' `' M6 U# Sport of shipment 起运地
' Q. \) F5 |0 K: K. ?2 Dproforma invoice 形式**
5 i0 ~- x8 Q. S6 R4 pprompt shipment 即刻起运& ?2 {2 L6 W3 e' X5 R
place of origin 产地
. z: i* y1 Q; Q' ?0 d/ H% Z- `" H7 U* ~! V* `6 M! I& J+ w( C
Q
' `9 Y8 C9 R9 T$ ]# e" N! \" Dquantity 数量
6 |: |) z; ~& Y; i% d& W |quota periods 配额期" R% I' h; w( n- D+ P) m0 J! l5 X* M
quota quantities 配额数量
- C. ]# i) C1 |( b; X5 H+ C' f& z
+ s7 X) B, Y) ]; N; R. h: @2 ~s
?8 i- Q4 V# i! xsales confirmation 销售确认书 " i# o7 w8 V! k" F4 `% Y
sales contract NO 售货合同编号& [# H% Q7 l1 q" s
shipment date 装船日期 & X# d+ k5 @2 U! r" b
shipper **人 ` } I) |2 i1 M( C
shipping advice 已装船通知
4 B8 Y2 H$ K- rshipping agent 装运**人& q6 ?: l( Z" v* i5 J! d
shipping company 轮船公司
* O/ H6 k# E# [% u2 xshipping container 船运集装箱7 ]+ Y$ R9 a" Q' k) r
shipping mark 装运唛头
, |' i5 u0 s; M* g5 k$ sshipping order 装货单
5 i7 e9 z7 ?$ F- |7 n; P1 u/ _
4 L0 R8 v7 }. {' ?# } 报关常用英语 66 S) f, t9 e0 D+ u2 O. `, y
shipping space 舱位
* u0 R" O) Z9 Q/ w- H$ @short—landing certificate 短缷证明书6 R) `/ A8 l. B o9 v
short—landing 短缷
3 l& |6 j& J) [7 xshut—out cargo 退关货8 E; z3 ~- W0 P' l
sight draft 即期汇票 ' k+ o9 X/ S$ I- E/ F# ]" j
sight L/C 即期信用证2 ?% u C" F9 N5 P, |: g
sight letter of credit 即期信用证 N6 Z7 [8 O2 y4 D( B
specific duty 从量税& O) s8 a$ c: M
specification 规格
~$ K* `6 {: Y7 ]+ Estipulation 条款( A* c! w0 b& v7 j
stowage 堆装 ; G& H! B' k8 X# ~( a
survey report on weight 重量鉴定证明书 7 D( [; l. U3 R, k$ A# |- U* R' Q
supervision 监督 ) u& c0 w9 m5 o7 F3 w# U# Z
surface transport charge 地面运输费 / T8 D1 P8 h" ?$ o% \6 _; c. x
survey report on quality 品质鉴定证明书$ F6 |6 g- }7 g2 K+ Y' M: l
2 b$ ?+ g1 ]* w6 \/ ^T
* t6 v; [# ^# N" G. x8 V3 E5 Qtariff 收费表,价目表
. `7 p5 w G% s7 P! Ktime of shipment 装船日期+ w. q. V# m( o7 m: J! a! k
total amount 总价
0 \; A; E9 v' W. f$ r- ctotal packages 包装总数
$ r6 ]* r/ g, a! H u( e5 b2 {transit goods 过境货物 & T( n4 I7 T& o2 |7 I' Q
transit trade 转口贸易 % f: D' B5 G" S9 q( }
transshipment goods 转运货物
' c7 O/ M/ L* h* ytrial order 试购,试订(单)
$ Q, k" f8 A0 S" X+ Fvalidity of import license 进口许可证有效期 / s" X- z! l4 F# G9 K
waybill 运单
8 ~: A& u; ~3 S2 n9 q. @3 \6 ~violation of the contract 违反合同
, y1 P, A2 |8 k7 g7 Twar risk 战争险( a$ d. v: M9 G/ d( Q2 {6 W
warehouse to warehouse clause 仓至仓条款
: \8 N0 |2 z8 U/ P1 [( G+ _9 dwarehousing charges 仓储费
* g0 i* W' r& e8 `# fwarning marks 警告性标记
! w4 Y3 k: ?1 f) B. |3 Iweight memo 重量单5 s- Q# v- X; V# v
|
|