 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2014-10-21 22:28
|
显示全部楼层
A
0 a" ]/ s v$ C# z9 `accepting bank 承兑银行
# K J5 l- C: }/ Qaccepting house 承兑行 + t+ X3 z9 p- c$ T* W
actual tare 实际皮重
4 W/ S+ V2 C* A1 H2 dactual weight 实际重量 3 Y+ Y8 p. r- c( E* }- [6 G
ad valorem duty 从价税 : N$ \( F S/ {' l3 z. y6 o
ad valorem freight 从价运费) r* I/ m9 N' p, W6 X5 w: G
advice of shipment 装运通知 $ r4 h n8 ]3 d$ A0 V* e
ail bill of lading 空运提单
* B+ Z2 e) i: D. N. Nair freight charge 航空运费 1 B9 ~) i9 r! L9 [2 H8 }/ p: i
air freight 空运费$ L: c; T& U, `$ H5 h- G' H
air waybill 航空运单
& ?9 `& v1 U6 k( n& |airport of departure 始发站
% X. {' V7 u4 k+ v) X- a+ E2 e: Aairport of destination 目的站 $ h8 S& v& ?$ a3 z* S
Art .No 货号5 ~! n6 `( Y1 Q
at sight 见票即付
5 |2 N- c5 N& Z/ G+ K$ G+ Kauthorized agent 指定**人8 x; E) `% g" v$ q0 @
B
! n7 P5 E6 Y; H5 [/ K- o$ c: ?banker′s bill 银行汇票
) ^4 J. C t$ w; H: |$ P* P. S- Tbearer 持票人
+ W3 h$ F6 ~# N* Cbill of lading 提单 & a5 z8 E: ^# N* k$ u4 D
booking list 订舱清单
. [, x H' r$ ?% y( z2 u. ^C
+ W5 U8 e& n2 c Ocargo in bulk 散装货 " o7 j9 T' `# s
cargo insurance 货物运输保险 2 t7 {- W# n5 K
case No 箱号
1 a; z5 S/ }: D* h6 v" V' G& kcash against bill of lading 凭提单付款- k) z8 Q" z; K! b
cash against delivery 货到付款 ) ?7 J4 N, n$ y0 ?+ q) C/ K
cash against shipping documents 凭单付款
) _1 d" W7 z, |cash and delivery 货到付款 + T, @5 O5 o; J7 t1 d U: P
certificate of origin 产地证明书 & W$ j0 B, n9 i
certificate of quality 货物品质证明书
8 K, i4 F5 `; d1 e- f p- x) R7 P' ~certificate of quantity数量证明书
- [0 j& k4 n6 e0 J+ J5 Q; Ochargeable weight 计费重量
, f; {' \% E& ]charges 费用; c4 q* t- N" B. P% d
clean bill of lading 清洁提单
: A/ p: k& q* E/ D* B% j6 p) B" ocommission 佣金 0 W2 U) {, U F, f
commodity code 商品编码 : K7 W) t2 r! K, S I. E( P1 ~8 F
compensation 赔偿
) g2 x }5 e$ k$ z: ucomplaint 投诉 ) m! J& K! c! V/ `$ ^
conditions of carriage 货运条件: @0 _6 q8 u2 f/ G" w/ H+ b8 l
confirmation 确认 - U9 S3 f! Z: P4 V; i
confirmed credit 保兑信用证 2 v# W( p$ w! P+ F% `. P, ?; r4 i
报关常用英语 2% ]) F) s, O* M1 E
, \! G1 P7 a0 k# j4 [confirming bank 保兑银行
* c- v) K# I' v1 G+ Z$ \ Tconfirming house 保付银行
: j" i8 z, U; @3 m" s' F7 w" v5 lconsignee 收货人
?2 F/ V; D5 \% f6 ?( Mconsignee′s address 收货人地址
, f. g- c3 q& B D/ R0 m* g3 H3 hconsignment agent 寄售**人
6 e4 C7 l/ }) n2 h3 k: W* xconsignment business 寄售业务
. ?9 {% p2 ~8 `) V6 p; Aconsignment coutract 寄售合同 6 g( h$ w) S) d7 }) J
consignment invoice 寄售**/ H" Z2 a6 ?" j
consignment note 发货通知书
8 _7 t5 ]# ]* N) O. \# t# t: Z4 Kconsignment sales 寄售* g# O) ~( g, e0 C" [7 o5 q
consignor 发货人 " I( Y$ _8 z2 C' o
consular invoice 领事签证**
9 m( }2 W2 Y8 n: `# scontainer bill of lading 集装箱提单 1 S& R6 i) R* a' E
container 集装箱7 f, i. u+ E5 V4 a
containerize 用集装箱发运
' \4 W7 a( d# P( q0 Zcost , insurance and freight(CIF) 成本,保险加运费,到岸价
- C9 g- ?! |. V# |0 Jcountry of origin 生产国别 0 a& R0 h5 O3 V4 [" _! \6 e
coverage 保险范围( K- C$ w0 W3 s: ^4 L# t
customs bonded warehouse 海关保税仓库
9 E+ s+ c1 h2 ~3 H5 ~8 `( ]* Wcustoms declaration 报关单* e' ]; r. r9 r4 S/ H
customs drawback 海关退税 3 P4 X w" A! Y7 o
customs duty rate 关税税率4 v& V* Y, O2 @1 i" N. W
customs duty 关税
5 v6 J# A% N6 Fcustoms entry 进口报关$ r. m% L7 T1 a+ }/ g0 J4 P1 N
customs formalities 海关报关手续
) O; r* D/ t- K) M Ycustoms free depot 海关免税仓库
1 R4 J2 e \, ], p! Z0 [8 J! xcustoms house 海关 ) f0 Y1 n; n8 R! w0 H/ Q7 k s. ]2 |
customs import tariff 海关进口税则+ W. G! C% j" ~$ B
customs invoice 海关** 0 Y. Q6 t; j, ]( s
customs quota 关税配额
* x* e$ ~& c% hcustoms valuation 海关估价
6 t V: o$ c2 @. |, u. \7 r6 Gdate of arrival 到达日期' f4 z6 |# x8 S" A3 T B# E
date of delivery 交货日期 & O$ R3 a& S a3 @( i e
date of shipment 装船日期
' p) q, W4 y+ N3 o1 v w1 t1 U5 V2 J0 m' ^- O3 A2 s& z& X" Z# q' N
D
! o1 V; X' C: P. ]% n4 A. Sdelivered duty paid 完税后交货价
! R M( ]& w- z9 hdelivered duty unpaid 未完税交货价
+ _7 _; Y+ j* F2 \' p* g2 r7 x7 qdelivery alongside the vessel 船边交货 J2 u/ M( _3 G/ D3 f
description 品名) T1 C" _/ i( k. n0 K! S
8 I/ ?0 }0 i( p# N# d: J
报关常用英语 3/ I% L) P' }$ V) `9 n
dirty bill of lading 不请洁提单
' q% r5 h( y+ Y8 k7 D" W' pdischarging port 缷货港口
/ p% B& u" h* V# _! U- {documentary acceptance 跟单承兑 5 E3 O4 ~9 B8 d4 Y
documentary bill 跟单票据
, B7 b C: h4 C& Ndocumentary collection 跟单托收
; r; k9 \2 y/ D& Kdocumentary credit 跟单信用证
4 G( A3 n7 F ~3 fdocumentary draft 跟单汇票 " L" |' k, S" F5 D0 {
documentary against acceptance(D/A) 承兑交单
9 H( U9 c7 a' I- x# A+ rdocumentary against payment(D/P) 付款交单 8 D' d% ?: f; p G$ h
draft at sight 即期汇票
, E6 `. v+ p) h* S0 S1 ]( hdirect steamer 直达船 ; C1 r3 S+ C7 Z+ j* D5 \/ U
& S, Y, s* r6 _- Q6 `) dE
2 p3 }& N0 ]1 Q) H; }entry for warehousing 存仓报单 a) w9 j0 N# z6 i6 |4 n' B
entry of goods inward 申报进口. v4 B" O3 ]; ^
entry of goods outward 时报出口
% M' O& _" [1 P: xexport bill of lading 出口提单: J& l5 f" |, g0 M
export control 出口管制
1 b S$ c! A) M' [" } |+ l6 gexport credit 出口信贷
! P8 A C0 V" R/ Oexport documents 出口单据
. g* ^6 H2 b8 }3 l( i" ]$ Wex works /EXW 工厂交货价
& q. ?$ j8 ~4 dexport duty 出口税
. \7 h$ i1 \; `5 m; H! r( Lexport license 出口许可证
! w6 p, L: i- ?+ e/ S! z# A+ cexport permit 出口许可证
$ ~+ A' Z7 @0 K, c! Pexport quota 出口配额
$ h- @9 v; y) t( z" p; [export subsidy 出口补贴 6 w1 d+ M ^ i8 \1 G# N
exportation 出口
% h% e& o+ t& O4 |exporter 出口商
* \6 U" ^# R! c$ o1 Y, x1 \export—processing free zones 加工出口自由(关税)区
1 f6 c1 N; z: ~0 X8 q( b, s, Rextra premium 额外保费 - y! O: ~4 a3 n- F: x. I
Q" k1 ~8 W: }9 N# n) JF
5 h/ A0 W5 B8 ~, ^0 d8 |( Cfaulty goods 有缺陷的货物 7 k+ E/ \. |( V7 `" U( z7 p4 I }1 t
faulty packing 有缺陷的包装6 K1 E, K8 A/ |) H
flight number 航班号码
- @ `+ @1 t# [% Q8 }- Hforce majeure 不可抗力. \0 w' V+ R' |. `% k- w
foreign exchange 外汇 7 w5 Z* v: A/ W6 w& k' l; z7 H
free alongside ship 装运港船边交货价0 I, y$ t7 @+ _% [% J9 y
free carrier(FCA) 货交承运人 ) S: Q G& ~/ H; L8 n2 x, t' ?
free on board(FOB) 船上交货离岸价
- ]; J4 M+ o" N! Lfreight bill 运费单 6 U9 f6 i- [2 d3 k
freight charges 运费2 C" Y2 R8 Y' h/ ^6 z
freight rates 运费率
% U" n; M, u7 P v+ i- R0 {freight rebate 运费回扣$ x# B* h* i3 E1 R" t7 r: Y4 \
/ {5 A: k7 R: n% p i# e# X2 C
报关常用英语 44 {4 Z# m6 q8 j0 x) ^# b9 G/ e/ g
freight space 舱位
w6 M- q" d# y; zfreight tariff 运费表
. t, E: ?5 r) f2 W' _2 Ufull container load (FCL) 一整集装箱 ( j/ C4 S& q8 z8 f4 k# o! J$ ?
gross weight 毛重
l& G4 U5 \- O5 o4 wguarantee 担保
$ \/ I0 g- ?3 [( R; ?9 P# R, X
1 _; s: p1 s" K: h$ I0 G( FI
( E" x7 G" N( o$ ^0 w" c/ u& D& A- Oimmediate shipment 立即装运 # U7 b1 R- B6 G1 b+ z6 q5 a+ ?$ j
import deposit 进口保证金! o R; R' ]% B7 X( m: S4 `) c
import documents 进口单证 + ?( T: ^) R5 w3 m" }, b2 q
import duty 进口税9 a! g2 @; M1 g7 ~5 P0 o# S
import entry 进口报关单 $ T' s7 o ~) U2 l9 i9 C
import license 进口许可证
$ _- N% H. O7 x8 ^7 S% B. Zimport quota 进口配额
! g, S; L- T! Jimport surcharge 进口附加费
! F8 o* s" f9 ~/ ]importation 进口
# e3 @" A C o5 p& x: Himporter 进口商1 c# [5 E+ T" h# Q* D: |
inspection certificate 检验证书 " s0 z9 s- w) M8 r1 M1 a3 |' c$ ]
insurance certificate 保险凭证. @; T$ D7 v* g% R. \6 N& q! Y2 M
insurance conditions 保险条件 7 `# f' f+ x- S
insurance coverage 保险范围
6 R x% E$ E7 T7 ?3 q7 Q- w* Ninsurance documents 保险单据
5 a3 J6 H @5 A. M1 H2 k$ ginsurance policy 保险单
3 P1 g6 i1 G+ d# G& u& Iinvoice ** 3 K; T5 w$ G/ F
invoice NO. **编号
& A) { \* `- T: k* J0 hinvoice value **金额 % i4 y- ?* U: q7 \* k
irrevocable credit 不可撤销的信用证 }) ^) ^) A b% {( k
5 j C& v2 z) k7 L& A
L
" f' Q0 o6 v: E: U& g3 h3 {0 Nlanded price 缷岸价格,到岸价格
' U; ~& u* r* F4 y7 `1 Qlanded terms 目的港岸上交货价
/ j3 ]3 G4 N/ K. mlanded weight 到岸重量 # |! A" J6 W0 J2 Q2 [1 O$ J
letter of credit(L/C) 信用证
7 y+ E! j/ q. S# dletter of guarantee(L/G) 保证书
" V% ?( F5 D$ g( D: bloading charges 装货费5 p9 f6 B6 N7 s" e8 S8 p$ S
2 k M1 I0 c6 F, ? y* M* ? lM, v3 c1 h0 h! w
Maritime bill of lading 海运提单 : ~0 j, @1 ?* m
marks NO 唛头及件数3 k% \) `: e( e' z
mate′s receipt 收货单 ; f8 L* ?. f2 ]
means of transport 运输工具2 x8 u: [9 d. E3 w" U
measurement 尺码
; R- D9 |9 p9 r( Vmetrice ton 公吨2 ?- p' X: l1 G% \, D, H3 d
more or less 溢短装 - _" E7 r. K0 S) z3 C
) q8 q3 o5 x0 @! B4 _7 e1 E% e
报关常用英语 5' L+ d8 u/ z$ Z1 x+ }* p6 F3 z
N+ q9 f6 p' W7 F( L: k1 \
named bill of lading 记名提单 {5 Y* r' M- j& m
negotiable letter of credit 可转让信用证' g8 k' f/ }0 T* j8 e
net weight 净重 $ W5 Y. B5 N3 E8 q X
non—conformity of quality 质量符合1 W" u" X# Y7 C% C
non—negotiable bill of lading 不可转让提单
' u1 m3 N t- b1 \1 P& Pnotification 正式通知 # x# Q# G" A6 {8 ^1 m( c" f
number of packages 包装件数 % h( @/ W+ ^ x7 m! z4 p
# }9 C: u; B* }/ h( X% P$ nO8 R: Y5 z, O% H, }
on consignment (以)寄售方式 " k4 v" h' Q7 J. }" f. u( Z0 \
) P9 H, a: [0 V0 d; p; ]0 wP( e9 c [" q6 v$ C S
packing list 装箱单 & X9 e1 d" u8 ?/ L0 G8 R( R2 E2 }& f
packing 包装
4 C1 S' g% C+ G* ~pallet 托盘
3 p+ }9 Y$ j6 c! c& d" j0 opartial shipment 分批装运 Z/ ]8 n7 H) _/ p
poor packing 有缺陷的包装 , n; ^) j8 Y6 [/ C
port of destination 目的地% I9 q" o5 d0 q( Q. i9 |. a. Q
port discharge 缷货港
- S8 x8 F5 {; |" n" }% _port of dispatch 发货口岸3 }" _4 Y: p# G
port of loading 装货港 ' \2 N f1 D$ [- T
port of shipment 起运地
; M% `. q- I8 @( e) lproforma invoice 形式**
" `* Y) a# y e6 ?0 W" xprompt shipment 即刻起运' ~4 V( R# O0 |2 I9 _
place of origin 产地
! ~& X( o* j2 O$ d% I% G7 ?, k# O' T$ F3 i
Q
- ~% ?! o9 C3 a8 U7 V" F6 kquantity 数量 ( o8 a2 T9 Q1 W: s* }/ C
quota periods 配额期
6 w9 h9 t8 H# [! I X, \" `quota quantities 配额数量 : F+ D5 @6 l& `% h* R
0 K5 r" {4 A0 j' u% q: v+ i
s
# e# d \5 m9 M6 r9 K- ~sales confirmation 销售确认书
& W. D5 T3 ]; Q" ]' e& m' hsales contract NO 售货合同编号5 J8 m! H! w2 r+ a8 q
shipment date 装船日期 2 x6 l/ f& \5 }5 |
shipper **人
& o9 K) w; d7 w/ _+ Bshipping advice 已装船通知
W% K8 V: }1 c8 oshipping agent 装运**人3 ~2 G5 ?8 C9 N z% e
shipping company 轮船公司 - g8 j; a8 k" {1 c: X# \5 d* C5 ]# S' y
shipping container 船运集装箱
u' J6 b8 S& C% r% ?3 }shipping mark 装运唛头 - D+ g4 L7 H; Q1 M6 x, s
shipping order 装货单
/ h" {+ \* {1 D; i5 M/ Y3 ^7 a6 \$ C) g1 Y3 z) m1 B
报关常用英语 6
% N3 a* g% F0 F" Pshipping space 舱位 ]4 F5 \7 E3 k6 [( K' U' Q% U
short—landing certificate 短缷证明书
+ z6 Q8 `( n$ D: [: ishort—landing 短缷
& z- O: _6 @/ J# Qshut—out cargo 退关货
& D7 C. X: w$ C& Q0 C) o6 Usight draft 即期汇票
6 j/ n# I' _- {' N- u: }sight L/C 即期信用证2 p& M' H* e5 a
sight letter of credit 即期信用证 8 [7 t- w2 Y" B! T+ c# e
specific duty 从量税
2 ~8 `8 o% W9 R" c. b6 ispecification 规格
F1 ?: n/ s- ^' f, Mstipulation 条款0 I1 z% F+ J5 B( }
stowage 堆装 & y* W/ ` O _9 r. k( u) A& D
survey report on weight 重量鉴定证明书 & Q. L% R6 L- }6 l
supervision 监督 0 u9 Q T/ M( @, {1 M* z
surface transport charge 地面运输费
7 ]- Q# f* D# c' {3 Usurvey report on quality 品质鉴定证明书
, j" z' {, n2 V2 R! C0 `: E9 d. o$ N7 O9 r
T
! P% x8 Z3 ~* ~9 `6 i$ Jtariff 收费表,价目表 4 t5 V* \$ k% Y. F
time of shipment 装船日期
; G* W' i1 H( @ @0 H3 j4 ctotal amount 总价
: [$ z$ d$ R8 I ~total packages 包装总数
/ b _/ w1 V9 x8 V/ A( p0 ^& Htransit goods 过境货物
9 j/ i3 a( o0 Dtransit trade 转口贸易 ! ]6 t2 C- h9 q# b# }1 H$ E" ^
transshipment goods 转运货物 & i7 F$ g; w8 s1 S. a
trial order 试购,试订(单) ' q* s# P6 V0 k0 M, O9 N( L
validity of import license 进口许可证有效期 1 Z6 Y- Z$ ^0 ~, _/ ]; r
waybill 运单
7 O7 ]& t# q+ k& b8 M1 g8 a/ Oviolation of the contract 违反合同
$ G1 d' V6 v) C+ M$ j+ T$ U. l' hwar risk 战争险8 L; i' j: q" C6 P- @( y; i9 e
warehouse to warehouse clause 仓至仓条款 ) M3 o+ i5 d) v3 j
warehousing charges 仓储费
# l7 P/ w* M) S, C3 l1 }1 H" Zwarning marks 警告性标记
/ V8 ?3 |- u4 a1 `weight memo 重量单- @9 q d* V0 e# U0 B& ~+ e& B" M
|
|