埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 33270|回复: 77

如何快速学英语?

[复制链接]
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2014-8-31 06:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
学英语其实有点像跑马拉松,过了某个临界值,身体猛然就会变轻,跑起来反而是一种享受。当然对于学英语而言,由于每个人的DNA、学习环境、语言天赋等各不相同,英语学习的“临界值“自然也有先后区别。有些人怎么也学不好英语,无他,只是这类人总在临界值到来之前就放弃了,还有可能演变得对英语恨得咬牙切齿。当然,也有可能是学习英语的方法不对。在这里,我把自己的英语学习方法分享出来,大家可以尝试下,如果坚持下去仍然学不好,那。。。只能怨DNA了。, A- r/ l; g  i3 i9 H+ k
3 A9 C2 T8 ~2 ]1 d7 A
1. 基础入门可听写VOA慢速英语/ U8 }( z/ B  S. i2 A8 \6 F
VOA,就是Voice of America的意思。请注意,基础入门要先把慢速英语,而不是常速英语。
7 o  O+ L6 Y. Z9 h" A5 y什么是听写?听写的意思就是,听一句,写一句,听到什么写下什么。) d2 r8 N1 o# P5 v2 h, |
每天听写一篇文章,刚开始会比较难,你可能不习惯边听边打字的模式,或者你可能没几个单词能听懂之类的。。。一篇3分钟的文章,刚开始听写完可能会需要3小时,坚持下去,会越来越快的,只要一两个月就能看见明显的效果。
) a% U. e; R; x% s7 J0 @- \3 b文章要先把有原文对照的(网上资料一般都有原文的),听写完可以跟着原文对照,看哪些词没听出来,哪些词写错了之类的。不论如何,听到什么写什么,不要去管文章或单词的意思,也不用管拼写得正确不正确。
# r  [: X; y7 C具体的方法可以看一下牛人写的:http://www.douban.com/group/topic/34172599/
+ C7 D% J$ s8 A0 ?+ J4 ^+ r7 v大家可以直接百度搜索“VOA在线听写”,会有很多资源,比如大耳朵、沪江、可可英语等等。比如以下几个网站,都大同小异,大家先把自己看着顺眼的页面就行。
1 I; t& M: X* r1 t! {
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-8-31 06:16 | 显示全部楼层
2. 口语要多练,主要是找对方法: B6 L% b. u1 P0 |; e  e' [5 U
口语最重要的是多练习,这里也给大家推荐几个方法。, ~1 o% _' J2 ?% N" k8 R
方法一:和外教学英语& u3 z* W$ i/ _$ r9 C$ L8 U
想要提高英语口语,最好的办法无疑是和外教学习。如果想要免费的,可以去像linkedin这样的网站交一些外国朋友,至少人家愿不愿意免费教你,那就是另一回事了。最好的话,还是报个班,和专业的外教学习,效果会明显很多。不过,一般实体机构的外教班会很贵,毕竟人家老外跑到中国来也不容易。想要性价比高点的,可以看下在线英语,有些是录像的,有些是真人上课的,乐知英语就是真人上课的,而且正式课程是公开的,可以先注册个账号去听课,觉得合适了再报班。http://www.hiknow.com/sessionhall.html?uid=S0826
' e9 [+ d8 V7 y) o) L% {
理袁律师事务所
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-8-31 06:16 | 显示全部楼层
方法二:对着镜子给自己讲故事
- ~: i7 O; J  i0 f+ R* `! F- ~# @照镜子,大家应该都喜欢,这也不能算是臭美,这叫发现自我。每天晚上,对着镜子试着用英语把自己当天发生的事用英语讲一遍,注意自己的发音和表情,讲得慢都没有关系,即使要反复说几遍才能说清楚也无所谓,只要你说出来。还可以买个录音笔(当然自己用手机录音也行的),把自己的音录下来,每天听听,看看自己是不是有进步(放心,就算你口语不好,你听还是能听不出来的),这样口语提高会很快的。  q8 N; c" Q/ y3 ~

. u7 ]2 I% @: C! ]方法三:跟读MP3或者美剧台词
) n: N1 C7 I& s* G; y看美剧能够提高英语水平,但只有少部分面向青少年的美剧能提高英语水平,很多热门美剧比如《斯巴达克斯》是不能提高你的英语水平的,因为里面有太多专业术语、古代英语、拉丁语、俚语、俗语等。2 L" j* G2 J- q5 G; Q" \
而且,不建议选择英文电影,还是看美剧为好。因为电视剧更模式化,更套路化,剧情上前后连贯。看美剧,你比较容易根据画面和只言片语推测情节,容易看得明白。看得明白了,那趣味感就保持了,你也比较容易坚持下去。电影类型五花八方,如果词汇量不够,你很难猜准剧情。看不明白,那你也就失去坚持的动力了。有很多网站都可以下载到不错的资源,比如人人影视。
0 e. W9 q( Y$ f- o, [' g看带字幕的美剧一定不能提高英语水平,除非你先把整个英语字幕看明白了,然后再盲听,最好能跟读,听力和口语同时提高。要记住,一定要有输出(speaking或writing),听的东西才有效。建议你采用精听的方式(电影或新闻都可以),听一句,写一句;或者听一句,跟读一句,把每个单词都听明白,泛泛而听对提升听力效果同样不佳。 # B$ h6 g! t4 o; L$ d9 J( x
关于看美剧学英语,可以看下这篇文章:http://www.zhihujingxuan.com/7140.html * l% f% ^& D6 Q; R9 h
大型搬家
鲜花(646) 鸡蛋(0)
发表于 2014-8-31 16:37 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
谢谢提点, 会适合习的。
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-1 17:46 | 显示全部楼层
沪江上面倒是有蛮多英语资料的
5 v  [0 |2 S6 C' G0 e* u5 P% ]可可,大耳朵上面的英语资料也挺多的  要学习英语的朋友都可以去看看
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-1 17:46 | 显示全部楼层
英语不好吃亏  好几次加薪都亏在了英语不好6 @! N1 e( n0 S
今年一定要把英语学好!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-1 17:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我有好几个同学都在乐知在线英语学习过,还有两个现在都已经出国了,貌似还不错,可以去看看的。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-1 17:48 | 显示全部楼层
裁缝Shi 发表于 2014-8-31 17:37
3 v. T7 H4 Y% x" I0 K9 J& s谢谢提点, 会适合学生学习的。
0 j# K5 J- k( k, C( L4 d& d
不客气哦,工作了的人也可以不停的学习提高。一起努力吧。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-1 17:49 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
要提高口语,注意以下几点:
- T  j" T6 e  I6 \. R1.多读多说多练习# N; T( U1 x! @
基础不好的可以准备一些简单的句子
" x9 Z( g; V) N( W3 @% ^' I% d1 J- C每天进行练习 背诵
; p; Y/ {& }6 c9 s% ?* u2.学音标,模仿发音7 D! X' b8 r+ q3 |. c; t* u
听磁带或者看美剧,多模仿里面的发音,这样说的口语才会更加地道
& P  A! V- K& K! V! H/ A3.找一个好老师或者培训班- I8 U- x5 q8 L
有老师进行指导,纠正发音,口语提高会很快。
鲜花(792) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-7 22:45 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
太感谢!一定努力学习。
鲜花(34) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-8 17:37 | 显示全部楼层
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-10 01:43 | 显示全部楼层
英语听力提高,尤其对于国内工作而不是上学的人,个人感受关键是要有能够坚持的理由,如果过于枯燥,就很难支持了。 所以,窃以为,如何让自己在里面感受到乐趣,是最重要的。 方法自己要去摸索,要常换,关键是体会到有意思。 对于我这样近40岁的人,国内工作(工作生活中不太需要英语),反对一切靠毅力来支撑的方法。8 L$ @  Y2 p5 Y# R0 H2 b2 {. F

鲜花鸡蛋

人行明镜中  在2014-10-25 13:16  送朵鲜花  并说:我非常同意你的观点,送朵鲜花鼓励一下
理袁律师事务所
鲜花(33) 鸡蛋(1)
发表于 2014-9-10 13:57 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-10 16:02 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-10 22:08 | 显示全部楼层
鲜花(64) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-11 11:40 | 显示全部楼层
理袁律师事务所
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-18 01:01 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
老师讲的很好呢!喜欢。
鲜花(1624) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-19 18:11 | 显示全部楼层
顶一下,是要好好学习了!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-25 20:25 | 显示全部楼层
1.I screwed up. = I messed up= I blew it.我搞砸了。 2.What a disappointment!真让人失望! 3.It’s disappointing. 这真令人扫兴。 4.How disappointing!真令人失望! 5.I’m really disappointed with you. 我对你实在很失望。 6.You let me down.你让我失望了。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-30 02:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Fake friends never betray in front of you. They always do it behind you. 假朋友从不会当面背叛你,都是背后。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-10-5 18:44 | 显示全部楼层
好吧,知道了. b2 b& Z1 t, W5 x2 H1 {
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-9 22:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
1. 七情六欲说出来——2 z) [$ N1 l* B. ?0 J" L& Z0 w
I'd like to...
" ?- ^$ S( w; t8 p- i5 oe.g.1: I'd like to deposit my luggage here., \# U" v. y% A0 M  q
我想存一下我的行李。
1 c# O, ^* \! C  W$ f- i2 |- ue.g.2: I'd like totwo seats on today's China Air Flight CA1102 to Beijing.
0 e( _; d( g3 e; W: A我想要两张今天的国航CA1102到北京的票。5 K$ O& U: J1 x. R" C& W% l
* {/ B6 d, ]/ `8 \8 \
2. ..不好使了,出故障了
8 d8 _. \% a' R1 ~, O6 e3 G  {... doesn't work
, Z, Z3 Z  d) \/ e0 s8 Be.g.1: The air conditioner doesn't work.( J' P) F+ C/ t& x2 i- E& k+ g
空调不好使了。: |2 Z  L! s* n# m4 |# A
e.g.2: The remote control doesn't work.
. E" s9 q6 f1 I( E9 w' L! r' L; Y0 _1 y遥控器不好使了。
, r' u4 t3 `; O: I6 F, [( T% Y) O1 z
: i0 u/ I5 C6 Q' O5 q. x& n3. 寻求帮助---. c' g* M' H7 _* o! J# ^+ Y
Could you help me with...?. b& r/ S2 n+ {8 j' h% v7 |
他乡异地,最重要的就是要学会如何向周围的人寻求帮助,是不是已经习惯了help sb. do??现在不妨看看[with+名词] 这个结构。
7 Z  p2 F$ ~% J, d# W2 |! Y, me.g.1: Could you help me with this form?9 K2 z0 v" |5 E4 k
你能帮我看看怎么填这个表吗?2 I+ R# t  M( |
[注] 出门在外有时需要填各种表,比如出入境登记表等,如果不会填,大可用这句寻求帮助( r% n! z8 j5 H0 X+ h
e.g.2: Could you help me with this?
+ ^4 A1 `7 ~9 W. f9 q你能帮我弄一下这个么? 
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-10-11 11:01 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
英语不是学的,用法用词根据情景也是很多变化。我整天在西人环境,感觉我的交流欠缺。所以如果有英语角,就是开口交流的机会,我一定参加。其实,大多数出国的人,基础应该是有的。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-15 21:59 | 显示全部楼层
And we worry that saying no will change the way the other person views us. If you have a reputation of being a helpful and accommodating person, it is even harder to say no because you don’t want to hurt that good reputation, says Adam Grant, a professor at The Wharton School of the University of Pennsylvania.“: s! x5 y: @6 F8 Q! `) v- n7 j

9 [6 p! i5 N6 z7 j  E4 I0 ?4 y
1 W) p+ F  D5 ^此外,我们还担心说‘不’会改变别人对我们的看法。如果你已经树立起一种乐于助人、随和通融的形象,便会因为不想将其毁于一旦,更加难以说‘不’。”宾夕法尼亚大学沃顿商学院教授亚当•格兰特说道。“Every ‘no’ is a missed opportunity to make a difference and build a relationship,” Grant wrote in a column for The Huffington Post.在为《赫芬顿邮报》撰写的专栏文章中,格兰特写道:“每说一次‘不’,就意味着你错失了一个扭转乾坤和建立关系的良机。”Choose wisely明智之选
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-21 22:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A
0 a" ]/ s  v$ C# z9 `accepting  bank  承兑银行                    
# K  J5 l- C: }/ Qaccepting  house   承兑行             + t+ X3 z9 p- c$ T* W
actual  tare   实际皮重                     
4 W/ S+ V2 C* A1 H2 dactual  weight  实际重量         3 Y+ Y8 p. r- c( E* }- [6 G
ad  valorem  duty 从价税                    : N$ \( F  S/ {' l3 z. y6 o
ad  valorem  freight  从价运费) r* I/ m9 N' p, W6 X5 w: G
advice  of  shipment  装运通知              $ r4 h  n8 ]3 d$ A0 V* e
ail  bill  of  lading 空运提单
* B+ Z2 e) i: D. N. Nair  freight  charge  航空运费                 1 B9 ~) i9 r! L9 [2 H8 }/ p: i
air  freight  空运费$ L: c; T& U, `$ H5 h- G' H
air  waybill  航空运单                        
& ?9 `& v1 U6 k( n& |airport  of  departure  始发站
% X. {' V7 u4 k+ v) X- a+ E2 e: Aairport  of  destination 目的站                $ h8 S& v& ?$ a3 z* S
Art .No  货号5 ~! n6 `( Y1 Q
at  sight  见票即付                          
5 |2 N- c5 N& Z/ G+ K$ G+ Kauthorized  agent  指定**人8 x; E) `% g" v$ q0 @
B
! n7 P5 E6 Y; H5 [/ K- o$ c: ?banker′s  bill  银行汇票                    
) ^4 J. C  t$ w; H: |$ P* P. S- Tbearer   持票人
+ W3 h$ F6 ~# N* Cbill  of  lading  提单                      & a5 z8 E: ^# N* k$ u4 D
booking  list  订舱清单
. [, x  H' r$ ?% y( z2 u. ^C
+ W5 U8 e& n2 c  Ocargo  in  bulk  散装货                   " o7 j9 T' `# s
cargo  insurance  货物运输保险   2 t7 {- W# n5 K
case  No   箱号                     
1 a; z5 S/ }: D* h6 v" V' G& kcash  against  bill  of  lading 凭提单付款- k) z8 Q" z; K! b
cash  against  delivery  货到付款 ) ?7 J4 N, n$ y0 ?+ q) C/ K
cash  against  shipping  documents  凭单付款
) _1 d" W7 z, |cash  and  delivery  货到付款               + T, @5 O5 o; J7 t1 d  U: P
certificate  of  origin  产地证明书 & W$ j0 B, n9 i
certificate  of  quality  货物品质证明书   
8 K, i4 F5 `; d1 e- f  p- x) R7 P' ~certificate  of  quantity数量证明书
- [0 j& k4 n6 e0 J+ J5 Q; Ochargeable  weight  计费重量                  
, f; {' \% E& ]charges    费用; c4 q* t- N" B. P% d
clean  bill  of  lading  清洁提单              
: A/ p: k& q* E/ D* B% j6 p) B" ocommission  佣金 0 W2 U) {, U  F, f
commodity  code  商品编码                      : K7 W) t2 r! K, S  I. E( P1 ~8 F
compensation  赔偿
) g2 x  }5 e$ k$ z: ucomplaint   投诉                              ) m! J& K! c! V/ `$ ^
conditions  of  carriage 货运条件: @0 _6 q8 u2 f/ G" w/ H+ b8 l
confirmation 确认                             - U9 S3 f! Z: P4 V; i
confirmed  credit  保兑信用证 2 v# W( p$ w! P+ F% `. P, ?; r4 i
                    报关常用英语           2% ]) F) s, O* M1 E

, \! G1 P7 a0 k# j4 [confirming  bank  保兑银行                    
* c- v) K# I' v1 G+ Z$ \  Tconfirming  house   保付银行
: j" i8 z, U; @3 m" s' F7 w" v5 lconsignee  收货人                           
  ?2 F/ V; D5 \% f6 ?( Mconsignee′s  address   收货人地址
, f. g- c3 q& B  D/ R0 m* g3 H3 hconsignment  agent  寄售**人                 
6 e4 C7 l/ }) n2 h3 k: W* xconsignment  business   寄售业务
. ?9 {% p2 ~8 `) V6 p; Aconsignment  coutract  寄售合同              6 g( h$ w) S) d7 }) J
consignment  invoice  寄售**/ H" Z2 a6 ?" j
consignment  note  发货通知书                  
8 _7 t5 ]# ]* N) O. \# t# t: Z4 Kconsignment  sales  寄售* g# O) ~( g, e0 C" [7 o5 q
consignor   发货人                             " I( Y$ _8 z2 C' o
consular  invoice  领事签证**
9 m( }2 W2 Y8 n: `# scontainer  bill  of  lading 集装箱提单           1 S& R6 i) R* a' E
container   集装箱7 f, i. u+ E5 V4 a
containerize 用集装箱发运        
' \4 W7 a( d# P( q0 Zcost , insurance  and  freight(CIF)  成本,保险加运费,到岸价
- C9 g- ?! |. V# |0 Jcountry  of  origin  生产国别                    0 a& R0 h5 O3 V4 [" _! \6 e
coverage  保险范围( K- C$ w0 W3 s: ^4 L# t
customs  bonded  warehouse 海关保税仓库         
9 E+ s+ c1 h2 ~3 H5 ~8 `( ]* Wcustoms  declaration  报关单* e' ]; r. r9 r4 S/ H
customs  drawback 海关退税                       3 P4 X  w" A! Y7 o
customs  duty  rate  关税税率4 v& V* Y, O2 @1 i" N. W
customs  duty  关税                                
5 v6 J# A% N6 Fcustoms  entry  进口报关$ r. m% L7 T1 a+ }/ g0 J4 P1 N
customs  formalities  海关报关手续            
) O; r* D/ t- K) M  Ycustoms  free  depot 海关免税仓库
1 R4 J2 e  \, ], p! Z0 [8 J! xcustoms  house 海关                       ) f0 Y1 n; n8 R! w0 H/ Q7 k  s. ]2 |
customs  import  tariff  海关进口税则+ W. G! C% j" ~$ B
customs  invoice  海关**                     0 Y. Q6 t; j, ]( s
customs   quota  关税配额
* x* e$ ~& c% hcustoms  valuation  海关估价                  
6 t  V: o$ c2 @. |, u. \7 r6 Gdate  of  arrival  到达日期' f4 z6 |# x8 S" A3 T  B# E
date  of  delivery  交货日期                  & O$ R3 a& S  a3 @( i  e
date  of  shipment  装船日期
' p) q, W4 y+ N3 o1 v  w1 t1 U5 V2 J0 m' ^- O3 A2 s& z& X" Z# q' N
D
! o1 V; X' C: P. ]% n4 A. Sdelivered  duty  paid  完税后交货价      
! R  M( ]& w- z9 hdelivered  duty  unpaid  未完税交货价
+ _7 _; Y+ j* F2 \' p* g2 r7 x7 qdelivery  alongside  the  vessel 船边交货  J2 u/ M( _3 G/ D3 f
description  品名) T1 C" _/ i( k. n0 K! S
8 I/ ?0 }0 i( p# N# d: J
                 报关常用英语           3/ I% L) P' }$ V) `9 n
dirty  bill  of  lading 不请洁提单               
' q% r5 h( y+ Y8 k7 D" W' pdischarging  port  缷货港口
/ p% B& u" h* V# _! U- {documentary  acceptance 跟单承兑              5 E3 O4 ~9 B8 d4 Y
documentary  bill  跟单票据
, B7 b  C: h4 C& Ndocumentary  collection  跟单托收              
; r; k9 \2 y/ D& Kdocumentary  credit  跟单信用证
4 G( A3 n7 F  ~3 fdocumentary  draft  跟单汇票     " L" |' k, S" F5 D0 {
documentary  against  acceptance(D/A) 承兑交单
9 H( U9 c7 a' I- x# A+ rdocumentary  against  payment(D/P) 付款交单         8 D' d% ?: f; p  G$ h
draft  at  sight  即期汇票
, E6 `. v+ p) h* S0 S1 ]( hdirect  steamer  直达船  ; C1 r3 S+ C7 Z+ j* D5 \/ U

& S, Y, s* r6 _- Q6 `) dE
2 p3 }& N0 ]1 Q) H; }entry  for  warehousing 存仓报单               a) w9 j0 N# z6 i6 |4 n' B
entry  of  goods  inward  申报进口. v4 B" O3 ]; ^
entry  of  goods  outward  时报出口         
% M' O& _" [1 P: xexport  bill  of  lading  出口提单: J& l5 f" |, g0 M
export  control  出口管制                              
1 b  S$ c! A) M' [" }  |+ l6 gexport  credit  出口信贷                           
! P8 A  C0 V" R/ Oexport  documents  出口单据                        
. g* ^6 H2 b8 }3 l( i" ]$ Wex  works /EXW  工厂交货价
& q. ?$ j8 ~4 dexport  duty  出口税                                
. \7 h$ i1 \; `5 m; H! r( Lexport  license  出口许可证
! w6 p, L: i- ?+ e/ S! z# A+ cexport  permit  出口许可证                        
$ ~+ A' Z7 @0 K, c! Pexport  quota  出口配额  
$ h- @9 v; y) t( z" p; [export  subsidy  出口补贴                          6 w1 d+ M  ^  i8 \1 G# N
exportation 出口                  
% h% e& o+ t& O4 |exporter  出口商         
* \6 U" ^# R! c$ o1 Y, x1 \export—processing  free  zones  加工出口自由(关税)区               
1 f6 c1 N; z: ~0 X8 q( b, s, Rextra  premium  额外保费                                                  - y! O: ~4 a3 n- F: x. I

  Q" k1 ~8 W: }9 N# n) JF
5 h/ A0 W5 B8 ~, ^0 d8 |( Cfaulty  goods 有缺陷的货物                     7 k+ E/ \. |( V7 `" U( z7 p4 I  }1 t
faulty  packing  有缺陷的包装6 K1 E, K8 A/ |) H
flight  number  航班号码                       
- @  `+ @1 t# [% Q8 }- Hforce  majeure   不可抗力. \0 w' V+ R' |. `% k- w
foreign  exchange 外汇                  7 w5 Z* v: A/ W6 w& k' l; z7 H
free  alongside  ship  装运港船边交货价0 I, y$ t7 @+ _% [% J9 y
free  carrier(FCA) 货交承运人              ) S: Q  G& ~/ H; L8 n2 x, t' ?
free  on  board(FOB)  船上交货离岸价         
- ]; J4 M+ o" N! Lfreight  bill  运费单                                 6 U9 f6 i- [2 d3 k
freight  charges  运费2 C" Y2 R8 Y' h/ ^6 z
freight  rates  运费率                              
% U" n; M, u7 P  v+ i- R0 {freight  rebate  运费回扣$ x# B* h* i3 E1 R" t7 r: Y4 \
/ {5 A: k7 R: n% p  i# e# X2 C
  报关常用英语           44 {4 Z# m6 q8 j0 x) ^# b9 G/ e/ g
freight  space  舱位                                   
  w6 M- q" d# y; zfreight  tariff  运费表
. t, E: ?5 r) f2 W' _2 Ufull  container  load (FCL)  一整集装箱                 ( j/ C4 S& q8 z8 f4 k# o! J$ ?
gross  weight  毛重
  l& G4 U5 \- O5 o4 wguarantee  担保
$ \/ I0 g- ?3 [( R; ?9 P# R, X
1 _; s: p1 s" K: h$ I0 G( FI
( E" x7 G" N( o$ ^0 w" c/ u& D& A- Oimmediate  shipment  立即装运                   # U7 b1 R- B6 G1 b+ z6 q5 a+ ?$ j
import  deposit  进口保证金! o  R; R' ]% B7 X( m: S4 `) c
import  documents  进口单证                     + ?( T: ^) R5 w3 m" }, b2 q
import  duty  进口税9 a! g2 @; M1 g7 ~5 P0 o# S
import  entry  进口报关单                          $ T' s7 o  ~) U2 l9 i9 C
import  license  进口许可证
$ _- N% H. O7 x8 ^7 S% B. Zimport  quota  进口配额                           
! g, S; L- T! Jimport  surcharge  进口附加费
! F8 o* s" f9 ~/ ]importation   进口                                
# e3 @" A  C  o5 p& x: Himporter  进口商1 c# [5 E+ T" h# Q* D: |
inspection  certificate  检验证书              " s0 z9 s- w) M8 r1 M1 a3 |' c$ ]
insurance  certificate  保险凭证. @; T$ D7 v* g% R. \6 N& q! Y2 M
insurance  conditions  保险条件                 7 `# f' f+ x- S
insurance  coverage  保险范围
6 R  x% E$ E7 T7 ?3 q7 Q- w* Ninsurance  documents   保险单据                  
5 a3 J6 H  @5 A. M1 H2 k$ ginsurance  policy  保险单
3 P1 g6 i1 G+ d# G& u& Iinvoice  **                                     3 K; T5 w$ G/ F
invoice  NO.  **编号
& A) {  \* `- T: k* J0 hinvoice  value  **金额                  % i4 y- ?* U: q7 \* k
irrevocable  credit  不可撤销的信用证    }) ^) ^) A  b% {( k
5 j  C& v2 z) k7 L& A
L
" f' Q0 o6 v: E: U& g3 h3 {0 Nlanded  price  缷岸价格,到岸价格            
' U; ~& u* r* F4 y7 `1 Qlanded  terms  目的港岸上交货价
/ j3 ]3 G4 N/ K. mlanded  weight  到岸重量                       # |! A" J6 W0 J2 Q2 [1 O$ J
letter  of  credit(L/C)  信用证
7 y+ E! j/ q. S# dletter  of  guarantee(L/G) 保证书              
" V% ?( F5 D$ g( D: bloading  charges  装货费5 p9 f6 B6 N7 s" e8 S8 p$ S

2 k  M1 I0 c6 F, ?  y* M* ?  lM, v3 c1 h0 h! w
Maritime  bill  of  lading 海运提单           : ~0 j, @1 ?* m
marks  NO 唛头及件数3 k% \) `: e( e' z
mate′s  receipt  收货单                      ; f8 L* ?. f2 ]
means  of  transport  运输工具2 x8 u: [9 d. E3 w" U
measurement   尺码                           
; R- D9 |9 p9 r( Vmetrice  ton  公吨2 ?- p' X: l1 G% \, D, H3 d
more  or  less   溢短装                     - _" E7 r. K0 S) z3 C
) q8 q3 o5 x0 @! B4 _7 e1 E% e
  报关常用英语           5' L+ d8 u/ z$ Z1 x+ }* p6 F3 z
N+ q9 f6 p' W7 F( L: k1 \
named  bill  of  lading  记名提单    {5 Y* r' M- j& m
negotiable  letter  of  credit  可转让信用证' g8 k' f/ }0 T* j8 e
net  weight  净重                        $ W5 Y. B5 N3 E8 q  X
non—conformity  of  quality  质量符合1 W" u" X# Y7 C% C
non—negotiable  bill  of  lading 不可转让提单           
' u1 m3 N  t- b1 \1 P& Pnotification  正式通知                        # x# Q# G" A6 {8 ^1 m( c" f
number  of  packages  包装件数                % h( @/ W+ ^  x7 m! z4 p

# }9 C: u; B* }/ h( X% P$ nO8 R: Y5 z, O% H, }
on  consignment   (以)寄售方式  " k4 v" h' Q7 J. }" f. u( Z0 \

) P9 H, a: [0 V0 d; p; ]0 wP( e9 c  [" q6 v$ C  S
packing  list 装箱单                              & X9 e1 d" u8 ?/ L0 G8 R( R2 E2 }& f
packing  包装
4 C1 S' g% C+ G* ~pallet   托盘                                    
3 p+ }9 Y$ j6 c! c& d" j0 opartial  shipment   分批装运  Z/ ]8 n7 H) _/ p
poor  packing 有缺陷的包装                        , n; ^) j8 Y6 [/ C
port  of  destination  目的地% I9 q" o5 d0 q( Q. i9 |. a. Q
port  discharge  缷货港                           
- S8 x8 F5 {; |" n" }% _port  of  dispatch  发货口岸3 }" _4 Y: p# G
port  of  loading  装货港                         ' \2 N  f1 D$ [- T
port  of  shipment  起运地
; M% `. q- I8 @( e) lproforma  invoice   形式**                       
" `* Y) a# y  e6 ?0 W" xprompt  shipment  即刻起运' ~4 V( R# O0 |2 I9 _
place  of  origin   产地
! ~& X( o* j2 O$ d% I% G7 ?, k# O' T$ F3 i
Q
- ~% ?! o9 C3 a8 U7 V" F6 kquantity   数量                                          ( o8 a2 T9 Q1 W: s* }/ C
quota  periods  配额期
6 w9 h9 t8 H# [! I  X, \" `quota  quantities  配额数量 : F+ D5 @6 l& `% h* R
0 K5 r" {4 A0 j' u% q: v+ i
s
# e# d  \5 m9 M6 r9 K- ~sales  confirmation 销售确认书               
& W. D5 T3 ]; Q" ]' e& m' hsales  contract  NO  售货合同编号5 J8 m! H! w2 r+ a8 q
shipment  date  装船日期                        2 x6 l/ f& \5 }5 |
shipper  **人   
& o9 K) w; d7 w/ _+ Bshipping  advice  已装船通知                    
  W% K8 V: }1 c8 oshipping  agent  装运**人3 ~2 G5 ?8 C9 N  z% e
shipping  company  轮船公司                     - g8 j; a8 k" {1 c: X# \5 d* C5 ]# S' y
shipping  container  船运集装箱
  u' J6 b8 S& C% r% ?3 }shipping  mark   装运唛头                        - D+ g4 L7 H; Q1 M6 x, s
shipping  order  装货单
/ h" {+ \* {1 D; i5 M/ Y3 ^7 a6 \$ C) g1 Y3 z) m1 B
   报关常用英语           6
% N3 a* g% F0 F" Pshipping  space  舱位                     ]4 F5 \7 E3 k6 [( K' U' Q% U
short—landing  certificate  短缷证明书
+ z6 Q8 `( n$ D: [: ishort—landing  短缷                             
& z- O: _6 @/ J# Qshut—out  cargo  退关货
& D7 C. X: w$ C& Q0 C) o6 Usight  draft 即期汇票                             
6 j/ n# I' _- {' N- u: }sight  L/C   即期信用证2 p& M' H* e5 a
sight  letter  of  credit   即期信用证            8 [7 t- w2 Y" B! T+ c# e
specific  duty  从量税
2 ~8 `8 o% W9 R" c. b6 ispecification  规格                                
  F1 ?: n/ s- ^' f, Mstipulation  条款0 I1 z% F+ J5 B( }
stowage  堆装                       & y* W/ `  O  _9 r. k( u) A& D
survey  report  on  weight   重量鉴定证明书                         & Q. L% R6 L- }6 l
supervision  监督                        0 u9 Q  T/ M( @, {1 M* z
surface  transport  charge  地面运输费
7 ]- Q# f* D# c' {3 Usurvey  report  on  quality  品质鉴定证明书
, j" z' {, n2 V2 R! C0 `: E9 d. o$ N7 O9 r
T
! P% x8 Z3 ~* ~9 `6 i$ Jtariff  收费表,价目表                          4 t5 V* \$ k% Y. F
time  of  shipment  装船日期
; G* W' i1 H( @  @0 H3 j4 ctotal  amount 总价                              
: [$ z$ d$ R8 I  ~total  packages  包装总数
/ b  _/ w1 V9 x8 V/ A( p0 ^& Htransit  goods  过境货物                        
9 j/ i3 a( o0 Dtransit  trade  转口贸易         ! ]6 t2 C- h9 q# b# }1 H$ E" ^
transshipment  goods  转运货物                  & i7 F$ g; w8 s1 S. a
trial  order  试购,试订(单)            ' q* s# P6 V0 k0 M, O9 N( L
validity  of  import  license 进口许可证有效期       1 Z6 Y- Z$ ^0 ~, _/ ]; r
waybill  运单
7 O7 ]& t# q+ k& b8 M1 g8 a/ Oviolation  of  the  contract 违反合同                 
$ G1 d' V6 v) C+ M$ j+ T$ U. l' hwar  risk  战争险8 L; i' j: q" C6 P- @( y; i9 e
warehouse  to  warehouse  clause  仓至仓条款       ) M3 o+ i5 d) v3 j
warehousing  charges  仓储费
# l7 P/ w* M) S, C3 l1 }1 H" Zwarning  marks  警告性标记                           
/ V8 ?3 |- u4 a1 `weight  memo  重量单- @9 q  d* V0 e# U0 B& ~+ e& B" M
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-22 23:53 | 显示全部楼层
语新闻标题总是力求用有限的字数来表达新闻的内容,为此,在措词上尤其要狠下功夫,选词尽可能经济达意、简短明了,偏爱选用那些短小精悍或字母最少的动词。这是因为短小易懂、形象生动的措词不仅能增强新闻的简洁性和可读性,而且还能节省版面篇幅。如表示“破坏”或“损坏”一词意义的动词,标题一般不用damage,而用一些较之简短的词,如hit,harm,hurt, ruin或wreck等。又如表示“放弃”这一概念的动词,标题一般不用abandon,而用drop,give up,quit,skip或yield 等,表示“爆炸”之类的动词意义时,一般不用 explode,而用blast,crash, ram或smash等词。简而言之,英语新闻标题大都喜欢选用字形短小、音节不多而意义又比较广泛的词。! v+ @: P( \# m1 ?4 [1 r+ [+ [. c
     这类动词在标题中屡见不鲜,读者平时阅读时不妨多加留意,这对于提高英语水平,尤其是熟悉英语同义动词,无疑是大有裨益的。为便于读者更好地理解英语新闻标题,现再列举一些常见诸报端的标题小词,以备不时之需:
4 `3 [# _' b$ @( L) f8 z" |* a     aid=assist(帮助,援助)9 [+ E4 W; G4 u& I2 b
     alter=change or modify(改变)
3 R- M# i! R5 ^0 G     ask=inquire(询问)( p) `% }1 z  R5 c
     assail=denounce(谴责)
& e0 i" a* M9 f     axe=dismiss\\\\reduce(解雇,减少)! A! S2 a3 H0 U7 _0 a, P
     balk=impede(阻碍)% m% Q: b6 {0 R8 g1 ]
     ban=prohibit or forbid(禁止)
8 r% ~3 Y0 j7 x6 ?0 |! R5 S     bar=prevent(防止,阻止): `: g! z* W# r7 d% Z! t0 ^
     bare=expose or reveal(暴露,揭**last=explode(爆炸)
: m; _2 W/ S4 w& A' g7 C* w% O     begin=commence(开始)4 F' \0 ^$ Y% R1 @0 `' P/ t
     bid=attempt(努力)# B5 q( D$ k% I; R
     bilk=cheat(欺骗)* c5 c; b* R1 x% B2 d. J% x, O7 Z3 o+ D
     bolt=desert or abandon(放弃)
1 G  H) M. K9 F' E# [     boost=increase(增加,提高)4 P9 {' i6 n! q- x4 j
     check=examine(检查)3 [+ }0 X: ~6 Z1 P- d
     claim=ause the death of...(夺去……的生命)
6 m; O4 T3 Z7 M! n     clash=disagree strong1y(发生分歧,争议)
5 S6 c5 T5 T: `: K2 E     curb=control or restrict(控制)$ y* `& H# ~; c" d* R
     dip=decIlne or decrease(下降)
% E, l' M0 w8 i4 f% z1 [; U     ease=lessen(减轻,缓和)
. G9 s5 @, T0 P2 G     end=terminate(结束,中止)
3 L0 i7 n4 b0 T: A  t1 }; B     flay=criticize(批评)
0 _" O( D2 y8 }  ?     flout=insult(侮辱)
* y4 l6 e2 G. m+ l; t     foil=prevent from(阻止,防止)
7 a) Z6 V) o( t" T8 z0 X: t     grill = investigate(调查)
* d4 @% a) m7 i4 i+ y; ^: e% t. i3 d     gut=destroy(摧毁)
- t7 }- [+ q* I     head=direct(率领)$ ~; s+ r! {- X6 u- Z8 w5 M
     hold=arrest(逮捕)
' p+ P) a& l2 `     laud=praise(赞扬)
6 A7 O" F% S1 ~4 t     lop=diminish(下降,减少); [9 {7 L2 s$ K( Z" t! h
     map=work out(制订)4 u7 t9 ]. d9 X" C1 n( A) J
     mark=celebrate(庆祝)- Y# X% z7 Z. N
     name=appoint\\\\nominate(命名,提名)
7 _+ R3 b( ^. Q2 F. V$ i( Z' |     moot=discuss(讨论)- ]6 W* |0 E4 S' o2 ]8 f1 D
     mull=consider(考虑)( b; u$ _" T, I" g
     nab=arrest(逮捕)1 ^' [6 v" M2 q& s5 y
     nip=defeat(击败)# a# @; F" A5 m" I5 q" n  `
     ease=lessen(减轻,缓和)& p9 w+ \$ h* {% t2 z
     end=terminate(结束,中止): ?  m- }5 j  T8 z
     flay=criticize(批评)
; H0 W: Q- [5 I; {     flout=insult(侮辱)- G+ D- x( t+ |
     foil=prevent from(阻止,防止)
! i( L$ v' |" r$ O+ X; A     grill = investigate(调查)5 g/ J. t7 @# N
     gut=destroy(摧毁)0 t) y1 ^) h) R& D# a
     head=direct(率领)  ~. Z5 u6 Q8 [3 H# ^! w
     hold=arrest(逮捕)
/ a/ y8 o3 G7 O, C/ F' O0 x- U) Y9 ^     laud=praise(赞扬)" J( [6 ^+ ]& L( p1 h. ?
     lop=diminish(下降,减少)
, l# p+ s9 I, r) r6 j4 e9 A% j     map=work out(制订)' ~9 H, K) [# W1 G) o: g; W
     mark=celebrate(庆祝)
" h/ L; [/ B5 I4 @- Y& m' ^     name=appoint\\\\nominate(命名,提名)3 y" j' e( O' P5 Y* ^5 F: m- k
     moot=discuss(讨论)
9 P  E0 w( F( G6 B4 m: @7 X( h     mull=consider(考虑)  F* m' O: t# B  w$ o2 c- d
     nab=arrest(逮捕)
+ m4 D5 Q$ T! I' x7 q% Y     nip=defeat(击败)3 ?. P) u  p- s; y$ p7 B" Z9 T
     slay=murder(谋杀)/ r' A7 T; |2 R$ R; T
     soar=skyrocket(急剧上升)
# L5 g2 X* B) Q7 j9 {& f/ W     spur=encourage(激励,鞭策)- t1 g; j3 s* `! ?$ f  S
     swap=exchange(交流,交换)
: e) t# h" ?* N  ~3 Y& `/ Q     sway=influence(影响)
9 M* |! a, e. P4 ]8 x" N  u  Q! M     trim=reduce(削减)7 n% B, y1 g* ^# X+ o4 l
     vie=compete(竞争)! G) ?4 g! H" k- _1 N
     vow=determine(决心,发誓): C( d  S4 [  u+ _! V9 J6 F  F
     weigh=consider(考虑)
" Q( _# e$ p" _; y; I

鲜花鸡蛋

人行明镜中  在2014-10-25 12:06  送朵鲜花  并说:学习了,送朵鲜花鼓励一下
鲜花(345) 鸡蛋(0)
发表于 2014-10-25 14:55 | 显示全部楼层
james_jiang 发表于 2014-10-11 12:01" e- a3 o& Z* b! ^
英语不是学的,用法用词根据情景也是很多变化。我整天在西人环境,感觉我的交流欠缺。所以如果有英语角,就 ...
3 q) U* d1 V' s5 u5 K' J
找和你兴趣相投的人或爱好俱乐部里的人多聊。! ?/ U' _9 c5 H
* Q" L; k5 Q' L) f
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-28 00:13 | 显示全部楼层
1.After meat, mustard; after death, doctor .  Z& I% ?2 I$ C/ s- M  |

6 L4 F6 ]  C2 g  n  雨后送伞# Y: D$ N( X" [  l5 S
7 K  e0 q$ h! a# a3 I# j
  Explanation: this describes a situation where assistance or comfort is given when it is too late.$ c  E$ f! _. c' q
3 s& n8 }6 z8 V# ?
  Example: just as I had cancelled my application to go abroad, I had a promise of money for my fare. It was a case of after death, the doctor.
& s9 f1 I/ I2 M9 m" m, ^2 ^6 e5 S2 K' s: @; O8 g; a
  2. After praising the wine they sell us vinegar.
" i* L) [0 \& W: ?2 o- P: L2 s# L) }! s; A" ~
  挂羊头卖狗肉4 A7 z' g7 ?7 D* C( F. U( H

$ `. v. f' Y4 J. P  ^6 J) T  Explanation: to offer to give or sell something that is inferior to what you claim it to be.
. p9 \/ h' F) Z, ^5 O
1 @, \' {+ {5 e' Z$ b0 ]/ K  Example: that fellow completely misled us about what he was capable of doing. After praising the wine, he sold us vinegar.
- X( W2 i" o' n1 S" u# Y! i: i) E0 Q; X5 \. W
  3. All is over but the shouting.
  t0 t# t! V/ o! o% A4 s8 b  ~( K+ V7 N3 v& J) m6 C) B
  大势已去; o% `8 s- ?2 m% S' x2 M+ X: f, b
/ @, x% e5 W3 J
  Explanation: finally decided or won; brought to the end; not able to be changed.
; |& d5 P# [1 ?: g) n$ V7 H  S( L+ o* c/ W: `' q
  Example: after Bill’s touch down, the game is all over but shouting.
; U  o! M. |) s' _/ N" e0 {: K  h! E/ c/ `3 U# C) ]
  4. All lay load on the willing horse. 8 e2 x0 O1 w( ~  p, t" z
/ E- f" g; j: M
  人善被人欺,马善被人骑
+ q' b5 a' M9 o$ P
+ D; }0 V% n$ i" H7 ]  L$ Z# C  Explanation: a willing horse is someone who is always doing things for others. Very often the implication is that others impose on him.
5 j# V: O; ^: `
+ N4 h- V7 b4 W- k' X$ ?( N  Examples: the trouble is you’re too good-natured and people take advantage of it. all lay load on the willing horse. You will have to learn to refuse people who ask too much.' C+ ~. D7 e* u% V
/ s8 k6 q3 ~5 t* S& B) B% f( j
  5.Anger and haste hinder good counsel.7 w3 x9 A3 ^) G0 j
7 Z1 M4 Y9 R+ K1 f& Q
  小不忍则乱大谋+ h" T7 p8 G+ v) s# {# T
& w& I" f6 w% W, z  E
  Explanation: one can not act wisely when one is angry or in a hurry.
: J8 V& p6 H0 x
  H+ _8 g6 I/ z/ X. Y  Example: you should calm down before you decide the next move. Anger and haste hinder good counsel.
7 e$ r: ]0 Q& O9 Y" T; I9 m2 R
- E& c6 u9 G  ^& X  w  6. As poor as a church mouse , C8 W. S( K2 g: P; f
  B% t4 L2 q, w- x; n8 n: X5 J0 n4 S
  一贫如洗
$ o7 o0 d; L: s# e
& K* `/ P+ q1 R# `+ p' b( u  Explanation: to be exceedingly poor, having barely to live upon.
  S0 L! P2 e4 f. ?: h2 x
% q! _: I/ Q+ ~, [  Example: he has a large family, and is poor as a church mouse.* \) K. g3 b2 r/ q. M8 p

8 N( `) C) m9 ?& q9 g+ y! d  Note: a church is one of the few buildings that contain no food. . z4 b0 k- A. c1 C6 X: q

3 I; ~4 k' v1 U2 X7 A- J0 E  7. A word spoken is past recalling.
* L/ A7 Y) @- M# v, G$ }7 @, `$ y0 |' ~+ u7 }+ q2 T' ]6 N1 O
  一言既出,驷马难追
' G7 q8 }' g* P1 l
6 k! w# e2 F7 _. G; m! B  Explanation: the harm done by a careless word can not easily undo.+ o! T8 S& ?2 E7 S4 v" H  ]

& c( O% ?$ @3 m) \  Example: for the rest of his life he regretted what he had said, but a word spoken is past recalling and he knew he could never repair the damage of that moment of harshness.
; s& f7 m0 ~: _. w: @: |- O% F& o2 P% R. j" @
8. World is but a little place, after all. . K+ C  }( _3 a+ _

3 C. N, |" h4 o3 U& c  天涯原咫尺,到处可逢君
- A1 d. Y+ C) o- {8 r' {
+ Q* S# S) _3 Z; E/ _6 c  Explanation: it is used when a person meets someone he knows or is in someway connected with him in a place where he would never have expected to do so.
; e: p$ J5 ~, s. `5 v
6 k  n5 ?9 T7 t, q5 h  Example: Who would have thought I would bump into an old schoolmate on a trek up Mount Tai. The world is but a little place after all.8 i3 Q5 l4 a1 H+ Y6 h$ F) S& l% J. s

+ e- P# E- U$ m7 [  v, z  9. When in Rome, do as the Romans do.% Q7 v$ R$ _' O3 H% X

8 _; M, T& u% m  J  入乡随俗
' d3 E1 ]( w  K( {2 G. X0 C4 S& A+ h" z" i% y  H1 Q
  Explanation: conform to the manners and customs of those amongst whom you live.
9 p8 @, K  l( R- _6 x. b/ g: ?9 r: {  t8 r
  Example: I know you have egg and bacon for breakfast at home, but now you are on the Continent you will do as the Romans do and take coffee and rolls.
/ D  U$ c; f! G6 |" E* Y2 H2 n: B4 p$ a6 k  r: i
  10. What you lose on the swings you get back on the roundabouts.& s3 E1 ^+ G1 H3 e. A

! p" k6 L! _" Z  P0 }$ r% I  失之东隅,收之桑榆, \' K1 ?& `( w3 x! q$ F
5 D2 V; d* p' g8 ?
  Explanation: a rough way of starting a law of average; if you have bad luck on one day you have good on another; if one venture results in loss try a fresh one---it may succeed.+ [% F1 ~0 u' b
: V9 {' j0 X% H1 p0 C3 h' G( _8 {" Q
  Example: he may always possess merits which make up for everything; if he loses on the swings, he may win on the roundabouts.
( f  K$ y% v$ D1 f  X6 N4 x1 o$ L8 C& w( j3 G: J' B& T* G
  11. What are the odds so long as you are happy.
3 _1 ]' d& g7 N7 U% B/ h
+ w. T) M9 M( k/ A  知足者常乐; E& v! |  k5 V: a' {+ B; ?5 n% b4 C
: B! W1 m/ r$ T1 k# ^* G5 N
  Explanation: what does anything else matter if a person is happy.$ k% ]- r5 ]) v; P7 ^+ Z+ ^. a- q

8 D& k: |5 o) L$ h' L  Example: you complain so much, but you have a good family, parents, health, and money. What’s the odd so long as you’re happy.
& z& q* b3 i7 d
7 ^1 ~) M. k1 L" d  12.Entertain an angel unawares.- U- B: P1 p! K1 T

  ?  N- T$ n) j  有眼不识泰山
5 A' M# {% C. L. H- t+ V/ o. l
* l% S! r) l0 x. ^2 d  Explanation: to receive a great personage as a guest without knowing his merits.
8 ]; H' T; E  u4 M! m0 [% y- n8 m# a( P. o6 q% x
  Example: in the course of evening someone informed her that she was entertaining an angel unawares, in the shape of a composer of the greatest promise
$ x' }% u/ D3 S- Z* y8 l' e9 z: _% X1 U- d/ p+ z8 ?% Z
  13. Every dog has his day .
8 c4 z2 |, ~' P% |% p  N" c& p% I9 w5 O" M7 G$ u* Y5 t
  是人皆有出头日
. j8 k0 O7 [  r5 Q9 G( \% `4 m3 Z# N1 V& d4 ^* `$ U, X( I
  Explanation: fortune comes to each in turn: t; X! T4 t% d# g& S: k

1 w+ \! `! \# b7 @. L( c& x+ I9 J5 F  Example: they say that every dog has his day; but mine seems a very long time coming./ R5 p5 \6 t0 U6 @

8 l! r6 b7 Q# v  14. Every potter praises his own pot.   J( f- G* C* q2 ?+ [. T5 ]" O
, T' o' u' |$ I7 J
  王婆买瓜,自卖自夸4 ^6 }% r0 M, y# `( q( m
- x4 b' p" A8 m& i
  Explanation: people are loath to refer to defects in their possessions or their family members1 I8 _# E! y' X; R$ ^  q6 q
% J: h9 Q' j6 l# }2 K) x
  Example: he said that his teacher considered his work brilliant, but I would rather hear it from his teacher’s own mouth. Every potter praises his own pot.
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-28 01:45 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
It's no use complaining. 发牢骚没什么用。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-11-5 00:42 | 显示全部楼层
分享轻松拿下英语阅读之接受原文的能力
4 f" P6 z% a8 d9 R- P% g* ~: }8 t2 {' \6 ]7 g4 S
我们主张解答英语阅读试题时,读原文时只需接受原文,没必要解读原文,这点看似简单,但却至关重要。 , B& W9 k+ c. D9 l

9 r4 K( Z& R$ l. \& i! r我们在阅读文章时,通常会有以下不良倾向: $ S" Z& i; `2 q
0 K/ C7 m& O2 Q+ S7 \% M
◆经常评价信息好或不好;
8 R+ F0 o$ J6 J" d+ ]* U
' E. h4 s( |1 A* L◆展望未来,由前推后; 6 e2 N' Q- I7 W5 \' Q& g2 G) K& B
$ C/ x7 F, ^; v! V# p# r
◆找原因,未告诉原因不追究; # V' V8 N% n0 D  m2 t3 y8 Y
3 f! k5 N# K( ~9 P3 v
◆应不应该;
- U  R  g, _" Y( b8 N+ _" x
/ X7 i- r& q& ]: d) D◆提炼归纳总结。
2 C- ?" [' N7 {. g9 R1 C* \4 L' R) b  o  Y2 l/ d
这些不良的倾向是我们长久以来的阅读习惯,已经形成了思维定势,有些时候并不是因为我们读不懂而做错题目,而是因为这些思维定势阻碍了我们得高分。
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-16 06:21 , Processed in 0.370702 second(s), 33 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表