 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2014-10-21 22:28
|
显示全部楼层
A7 [7 [9 Z+ Q" g, K
accepting bank 承兑银行
4 s: Q7 l8 o( ^accepting house 承兑行 % I G3 r# ~& }/ I: m% @2 v |
actual tare 实际皮重 ( C( a2 k; C; x9 A( Z3 G
actual weight 实际重量
, y4 W3 n1 D+ ~0 z: s; D8 @ad valorem duty 从价税 / o3 W, ^& o3 e% Y( G' K5 ]9 L
ad valorem freight 从价运费+ j0 `( K) q: w( ?1 b
advice of shipment 装运通知
8 X% ~& j: ]. g& gail bill of lading 空运提单
( @& A7 _! _' g/ |3 z) ~air freight charge 航空运费
: T, q2 D: L, Pair freight 空运费6 S) E% m( X7 c! h; c7 X
air waybill 航空运单 2 G4 @0 C) p! A
airport of departure 始发站
; E6 P8 K1 R Fairport of destination 目的站 0 J5 a" b" p- E! Q
Art .No 货号
a. Y8 d1 R& G- |1 f9 T' kat sight 见票即付
. \- ~- D8 H8 fauthorized agent 指定**人* m! v# x! i, @/ N$ }1 t( m) l/ M
B
) c' N/ P8 u. p0 i8 r( wbanker′s bill 银行汇票 ( L2 m- g* j, j* a, V) L" @
bearer 持票人6 |7 [1 x) A! Q6 s2 l$ E
bill of lading 提单 ( p4 Y) H! f/ z ?9 U, Z
booking list 订舱清单
0 {/ [, U0 t% a8 C$ ZC
2 H& Q, r" X* h. V4 J! J+ l* c4 n, bcargo in bulk 散装货 + ^; Z* x" l7 m% @
cargo insurance 货物运输保险 , K+ |1 z0 H9 R+ \! H
case No 箱号
4 p9 I& L, q0 _, V3 F% bcash against bill of lading 凭提单付款
+ |& F7 u: h- c/ a- Y7 _9 Q' lcash against delivery 货到付款
5 I; `$ i( p: ]: ]; Ucash against shipping documents 凭单付款, E( v8 m4 U) w& l. x) ~3 F
cash and delivery 货到付款 + [/ E& H5 m& c
certificate of origin 产地证明书
- x/ a; A/ s9 }) P" u9 hcertificate of quality 货物品质证明书
: [$ V/ ^8 v* m$ ?8 k* `, V. Vcertificate of quantity数量证明书3 F" i1 y, z, f0 D# \# R; {1 Y$ w
chargeable weight 计费重量 : w* j( m$ c4 d# B+ i* L2 U
charges 费用
6 Z4 A; Z$ F5 ?0 A# y% X8 {8 wclean bill of lading 清洁提单 4 @( Q6 X) x( j: m! U, T) H/ d% i
commission 佣金 4 O% S* J8 k% |" ]/ u& \
commodity code 商品编码
4 m# p: k q1 [* W6 wcompensation 赔偿
W% y' \7 o. ~complaint 投诉
+ }; a* T9 E& dconditions of carriage 货运条件8 |& k3 L; S+ z h0 m3 Q |% [
confirmation 确认 : g. y( Z4 N( K. H. w$ m/ T# E
confirmed credit 保兑信用证 : o- S+ I D. c; e. r0 ^
报关常用英语 2
9 w- S& `7 \! t( K. I! z0 U
1 \! a. C( q! ~$ B$ hconfirming bank 保兑银行 / M: z7 N6 X: w. S' ^" Q$ b$ f
confirming house 保付银行$ R8 j7 Z& v% Q+ m F
consignee 收货人
+ A& a/ d. D4 @6 Z( E3 v2 b7 uconsignee′s address 收货人地址
- c! L" C y1 Z" Pconsignment agent 寄售**人
" ]: k+ @, ~# q* L* n% lconsignment business 寄售业务
3 E1 y( l+ A5 E% q# U5 d# ?consignment coutract 寄售合同 * P3 h9 ?9 y" M6 e. h8 ] [' u- ?5 q
consignment invoice 寄售**$ j% h, b6 ?& L! F7 X! s5 \3 R
consignment note 发货通知书 # \% R; D8 `) D
consignment sales 寄售
3 ^* E- ], Y5 {. Nconsignor 发货人
% a% j2 `, |' `consular invoice 领事签证**& _6 g) l4 I( I! @
container bill of lading 集装箱提单
( H6 A$ n4 R- C- ?container 集装箱0 H- F# M5 J( S; l6 C4 B$ W5 T' s7 D
containerize 用集装箱发运 ! ^0 t+ P0 R' c3 x! Z9 h% [7 R3 u
cost , insurance and freight(CIF) 成本,保险加运费,到岸价: k8 @8 C1 v3 o Y5 M
country of origin 生产国别
) s+ H( ~" }9 I6 i% Ucoverage 保险范围 e$ U/ |3 F4 U w( R% V! R) P" x
customs bonded warehouse 海关保税仓库 0 g: ~ v; U l5 i7 K* _2 Z; J+ l0 z
customs declaration 报关单
}* N! V, s' k9 \# q% f" zcustoms drawback 海关退税
1 J3 o3 `4 s y# G( Lcustoms duty rate 关税税率
' D3 `* _6 g$ k9 R& y2 Y4 Gcustoms duty 关税
, f5 C1 b( ?/ Q( y N. s! c# Lcustoms entry 进口报关1 S; ^$ ?6 p4 r: ^
customs formalities 海关报关手续
: w0 t5 w/ R8 Xcustoms free depot 海关免税仓库
9 v+ Z) w; |) Scustoms house 海关 5 E4 M0 U9 S% l
customs import tariff 海关进口税则5 ~' |% w+ o* E4 o( @& e0 y* h _
customs invoice 海关**
2 D/ v2 f8 }2 U ^7 ycustoms quota 关税配额
; _4 H% Z* ]/ P u' b) o2 n1 zcustoms valuation 海关估价 5 [& S# ?% A" H4 |% H0 O5 D
date of arrival 到达日期7 M# x% r) |! ?$ ]6 T- _
date of delivery 交货日期
! d3 k; t1 S- x n5 b ~5 Q: |date of shipment 装船日期/ k+ h$ R; m J: N4 _
+ }; N, q j4 F& ^
D
* j- G2 q% ^# U o' ^delivered duty paid 完税后交货价
- k) J: r; b& I' g% P( w2 Ydelivered duty unpaid 未完税交货价( _- Q# | h$ K& x* W
delivery alongside the vessel 船边交货
1 _* A" E. H' mdescription 品名
; I2 d* z% O+ k7 b9 O2 A% z$ p7 U, H+ K; m7 o
报关常用英语 3
. P$ X1 l' S- C1 B! i( vdirty bill of lading 不请洁提单 0 Y+ R; c. ^2 Q) t
discharging port 缷货港口$ `4 ?9 u3 m+ Z1 y) e
documentary acceptance 跟单承兑 # e6 t9 y* X, D' |5 @) M
documentary bill 跟单票据
1 e5 L' G; _3 |. L7 @1 f' gdocumentary collection 跟单托收 " m; k& P3 ?) Q& @
documentary credit 跟单信用证
/ `: @5 K( E& \$ V. O Zdocumentary draft 跟单汇票
. c* {& ?5 x) `* b" b; W; |documentary against acceptance(D/A) 承兑交单
7 ^6 p+ w- J+ q; [: {& bdocumentary against payment(D/P) 付款交单
& K! ~; C8 |( v x) m9 k3 }! Udraft at sight 即期汇票 ) O1 V6 C2 V/ n
direct steamer 直达船 / X; V& a+ {2 l( X: X) z
! ^3 @0 K1 J) J* C% I+ [
E
0 F0 O/ g2 g+ u' ?9 p# ~% yentry for warehousing 存仓报单 - Q& R1 J1 S* Y4 _, g
entry of goods inward 申报进口$ ~9 r: R7 T: E& s8 C( o+ F
entry of goods outward 时报出口 U9 e* a ~; u
export bill of lading 出口提单) ?3 Z' G0 A$ h1 p% Z! ?
export control 出口管制
/ c& |1 D: t9 z/ x X, Q# P" V$ T0 fexport credit 出口信贷 $ e0 M6 f3 d& P- X+ M, O2 E
export documents 出口单据 ) F" B! b% O+ m; e
ex works /EXW 工厂交货价
. I9 @2 w8 Z6 I7 Hexport duty 出口税
7 q8 ]5 p9 r0 Pexport license 出口许可证
- }9 i4 e7 [3 V2 E6 u; R* i& zexport permit 出口许可证
9 P3 V1 D# @; p; ]' q: \! Hexport quota 出口配额
( r0 f1 x* U7 o- Y- \/ g4 Uexport subsidy 出口补贴
. i, s# Y, G4 E7 }2 W( cexportation 出口 7 p. O o1 Q5 J W8 x2 L
exporter 出口商 4 }! i b$ K. Z9 @( |
export—processing free zones 加工出口自由(关税)区
6 b; l7 r' N" c, t, @extra premium 额外保费
- l" y8 y+ m% c v# a2 ]8 r4 ~; r7 A! x
F. Y7 O! m6 Z y1 v& p/ n1 ]0 h
faulty goods 有缺陷的货物
" r! L) ]) z) B1 c+ Y: sfaulty packing 有缺陷的包装
# M- f0 j, }; z$ r1 I- f. e0 Nflight number 航班号码
. L5 p" E# d. n" Jforce majeure 不可抗力
+ a" N2 _; B7 O9 x4 Zforeign exchange 外汇
2 u3 `! h7 ?, s3 r2 `free alongside ship 装运港船边交货价& R3 ]! o5 c- z: q6 I4 ]: }
free carrier(FCA) 货交承运人 6 j y: W# X' a6 H. d, d
free on board(FOB) 船上交货离岸价 5 u/ o2 v. {; h' X2 R7 ]; N y( m; ]
freight bill 运费单
0 I4 U, Q0 q2 }. F8 Cfreight charges 运费2 z* j" h F6 i5 |+ ~ }
freight rates 运费率 ' F- M5 @ {0 o! f9 l
freight rebate 运费回扣
- ?0 D. P; D# G' ?3 ]) R1 u" q f& T- p$ v: B h; a* y* i
报关常用英语 4
5 ~% c3 K+ F4 d/ V/ V+ g7 @9 J9 V$ ]freight space 舱位
& Z% h7 \2 q/ t: Jfreight tariff 运费表- y( R9 m% J/ k4 j) K3 P( n4 e/ ?8 {
full container load (FCL) 一整集装箱
- Y' o6 ^$ t5 [9 m/ c4 K- j& U, o9 fgross weight 毛重
! h$ O' ?% a0 g7 `1 [7 dguarantee 担保# U* n8 r! [ o
9 s; R: P: A9 F/ u# V; p( k6 n
I
U" X" O9 T0 N0 }" ^4 Himmediate shipment 立即装运
( |9 L6 s/ y0 z, S! rimport deposit 进口保证金: P3 r- w: \# [7 g# p
import documents 进口单证 - _' @4 Y; f0 c
import duty 进口税
6 T7 K+ ~- y) H' O( i% x0 dimport entry 进口报关单
2 w. j% ?! k' k* G4 y- Y/ qimport license 进口许可证, I! o: o$ B0 \' i& u4 n
import quota 进口配额 7 D- m$ a0 @9 U' z- O
import surcharge 进口附加费
5 @+ t! c1 t; Y8 [importation 进口
) x" K6 N% z. @) R5 Y" Qimporter 进口商0 I# g7 Z2 ^ u( J6 R
inspection certificate 检验证书
7 m1 r6 E% w3 \) b9 x& Q& Uinsurance certificate 保险凭证; L' B/ i; W+ a4 S. Z0 P1 U
insurance conditions 保险条件 4 U0 Q8 C0 @9 `" c
insurance coverage 保险范围9 g; p2 x" [8 x) [& j8 n
insurance documents 保险单据 ( e6 H! r0 H$ _1 k f) v- I k! C
insurance policy 保险单
5 e& V0 o' E) }0 H* i( ^invoice **
. J+ M0 f9 M5 ?" Rinvoice NO. **编号) [' K/ d- }0 t* P0 L T& A: A( C3 I) g
invoice value **金额 " N; A+ I- s* W+ o& u8 l4 \( }" p5 J. q
irrevocable credit 不可撤销的信用证 3 G2 ~% U% w- w3 R# l* T
3 k/ T Y7 w! x
L8 W) z+ q. ^+ s
landed price 缷岸价格,到岸价格
0 m* @ G* Q' u1 u5 q( V- ylanded terms 目的港岸上交货价( @% z+ U# n. ?+ X4 E
landed weight 到岸重量
d# e X4 @4 }( wletter of credit(L/C) 信用证, m! Z( {0 k C6 |
letter of guarantee(L/G) 保证书
+ Y6 R7 O5 }: j5 K1 R" o/ kloading charges 装货费. K: ~) i, M, ^( L) Y: _" D
3 F5 a! p" n- Q
M1 n6 Y a* [7 q
Maritime bill of lading 海运提单 8 n; H; f5 R8 w
marks NO 唛头及件数
1 n+ ]" d7 w& e; J" b% xmate′s receipt 收货单
2 @% u0 g- p3 _7 U! vmeans of transport 运输工具6 O2 W. S' g: p$ u* h
measurement 尺码 6 w) |0 A7 a) n! b1 s9 d$ L8 _% W
metrice ton 公吨4 W0 a: N9 g. n6 ^$ Q
more or less 溢短装
\ c2 [2 Y7 C: y' m6 V8 B. ?7 _0 \* Z; Z3 t& L$ k
报关常用英语 52 V: ?/ Z2 G# _5 f0 z% {7 L" y
N, z3 }4 ]# [4 g9 W7 D" w3 r) f
named bill of lading 记名提单
% C) K; K4 v% z9 M" d% S' unegotiable letter of credit 可转让信用证
' m* y4 g- I) G R) b. i0 R* Pnet weight 净重
3 I+ Q1 D9 Y( [/ f$ E) Rnon—conformity of quality 质量符合: C" S( [) @2 B# m6 g
non—negotiable bill of lading 不可转让提单 ) R( C3 d/ H5 W. G+ @
notification 正式通知
' `6 s7 b9 `" V) E+ }7 \% `number of packages 包装件数 0 w$ T" H; D# Z( i
; b3 r% S5 Q$ x* i( pO7 i \& d" h2 m
on consignment (以)寄售方式
( q4 X6 T5 S) f1 P+ x6 Y, J; u3 y' [$ Q! ^
P$ R/ c' P1 l" r% p4 x4 Q
packing list 装箱单 9 X1 }9 s: [9 ?0 A9 \( Z9 }. I! K
packing 包装# z n0 H U6 w! s) S
pallet 托盘 ' j0 V: q: ?$ i' B# x. k, Z" Q6 o0 L/ D
partial shipment 分批装运
3 p: ^7 X V5 `/ U, apoor packing 有缺陷的包装
( [# B# D% X2 R3 p+ N; Oport of destination 目的地/ [3 P# y5 U" T, b
port discharge 缷货港
8 ^, L Q# l o# I( iport of dispatch 发货口岸6 Q! e/ W/ a1 J% R4 D5 V) q4 |* O
port of loading 装货港
0 k0 x) s' C- s& Q9 o3 y3 rport of shipment 起运地
" M9 m- D4 N0 \* A E; f pproforma invoice 形式** , }4 f% G A: O9 Q
prompt shipment 即刻起运8 b: D7 k5 ]4 b' i3 A' m
place of origin 产地
) `7 J! t7 R \3 _
4 Y/ v$ `% D, n7 G" [Q* h: v1 U) Z4 n! I, y1 R/ h5 w
quantity 数量 9 F6 C+ Q. [2 [3 H1 ^* U
quota periods 配额期
H- H/ i# i7 ^2 c8 d+ zquota quantities 配额数量 8 K) T* p9 n/ P2 p0 ] P* N1 p/ E' t4 K
) x/ w/ Y. w; X+ v0 j
s o! C7 j* ^/ o5 w' G! n
sales confirmation 销售确认书
; }) L4 C% r' } |. p% vsales contract NO 售货合同编号
( ]9 I- e0 V$ s2 hshipment date 装船日期 9 b% u7 d- a/ e8 P
shipper **人
9 `/ S" g; w* Q3 b0 }shipping advice 已装船通知
3 \6 t! Y- R z }- ?& D6 ?6 xshipping agent 装运**人
2 s4 c- q% B x& {7 nshipping company 轮船公司 2 w! P, E6 J1 t% B
shipping container 船运集装箱5 A+ E1 y' ~2 e2 ^7 Q2 L2 v+ z) `
shipping mark 装运唛头 % N W# o' v# N* G3 \# J3 v
shipping order 装货单
+ W" v: Z# u- |- N* U1 {0 x' p+ l+ F$ ?: D2 F
报关常用英语 60 q* G: n V7 l4 V; N9 b2 n; A
shipping space 舱位
1 K6 o. C" i& @" T1 Wshort—landing certificate 短缷证明书- U9 k3 \; j5 j' e5 W: x
short—landing 短缷
8 ]0 m1 y1 E5 S) Zshut—out cargo 退关货& n9 s' J0 O I" x6 n1 h% N0 b2 U/ M
sight draft 即期汇票
J. T+ D" |9 C$ E5 N3 z; csight L/C 即期信用证( P1 `) P/ a8 ]) M
sight letter of credit 即期信用证
! T8 V) @1 Z5 l {# S) j( A+ Especific duty 从量税3 ?% K- p2 i9 t1 w3 \9 n
specification 规格 ; w+ H9 X0 n( t
stipulation 条款
) v' S8 t+ u5 f& [stowage 堆装 5 j+ N- B; Z* B' C$ [: V* P4 a
survey report on weight 重量鉴定证明书
7 q% l- `4 q! F2 b0 O, hsupervision 监督
& e* Y4 Y a: J- K* f1 n0 V2 `surface transport charge 地面运输费 1 b, r o r7 O- y
survey report on quality 品质鉴定证明书, {# g9 n% t- `9 z0 Y0 p
. X3 ^: h: y H+ I6 rT
" \/ S) J) G5 F# Q+ i _! ztariff 收费表,价目表 ' t8 b! n1 c! {+ s. T! U3 Q
time of shipment 装船日期5 Q( A5 J; b. a, E1 D. b4 E
total amount 总价 4 k3 b# Y' U6 ^( h t
total packages 包装总数, d* h: G6 b6 d' H( |( M
transit goods 过境货物
# y2 _* Z/ n# d5 ftransit trade 转口贸易
4 y2 ^2 Q. l7 [$ k4 b! k4 M' _transshipment goods 转运货物 ! |1 H) C$ Q! c9 K& ~+ h
trial order 试购,试订(单) 1 R" o( w* |( E8 d4 [, @6 F E
validity of import license 进口许可证有效期
( Y" z$ T% }6 N7 C6 h& t/ Ywaybill 运单! f. c% V* v' h9 j$ N
violation of the contract 违反合同 3 v9 D5 Z5 }. ]) n1 K7 e7 [
war risk 战争险5 v" V4 P4 r D) |
warehouse to warehouse clause 仓至仓条款 2 p5 t* k, p8 G4 u9 D
warehousing charges 仓储费
( F' H( ?+ ]5 C/ D m9 Lwarning marks 警告性标记
4 p0 l6 R* H: K( Wweight memo 重量单- n2 l1 b; z9 V& z6 v
|
|