 鲜花( 444)  鸡蛋( 0)
|
孤独
- u; S0 \, e$ d" ^2 ^——撒拉·蒂丝黛尔 8 p, Q% g, ]4 e! m* I" y
4 o) V$ h' H. H. d o
随着岁月的逝去,我的内心越来越富足 ; T. D# R+ |/ u- O& [0 y
和青年时候不同,我再也不用像从前那样
' R& j+ U0 y5 }; T9 g同每个新认识的朋友,都一见如故
6 z" g9 F- o' ^9 Q7 m或者一定要用语言把思想塑成具体形状
t) D3 U, \) r) N; M$ |
0 T5 } V8 R# a2 G2 N* ~) O他们来也好,去也好,在我看来是一回事
7 C8 Q- o( ` s! q' d+ l; W只要我能保有自我和坚强的志愿 ! G+ N0 J, v$ A# Q% k
只要我有力量能在夏日夜晚爬上山去 1 ?+ N. c- z0 ?
看星星成群涌过来,在山的那一边
) ?) o) h1 q, F: D* f; `; `/ W8 I
* E: w' x, y9 ?" f: A. n/ C# {. a让他们去相信我爱他们,爱得比实在还要多 ; v3 I9 g5 E$ _7 z0 M, ?
让他们去相信我非常在乎,虽然我一个人走 ( x% N4 _$ K% z4 t
假如能让他们得意,对我又有什么关系
5 r# d2 g, i6 R' n. n) A只要我本身完整,像一朵花或一块石头。 ' h+ n! W5 E" A7 }( [ b
5 C0 `9 w% x7 d7 i5 B2 U% }He Solitary 0 ?' D" [9 c3 c0 ^4 ~
----by Sara Teasdale
9 [: N' H5 Z6 L( u; ]. g
/ k6 o, h$ }) h; eMy heart has grown rich with the passing of years, - p) |) ^$ p. E3 Y, @0 |" P
I have less need now than when I was young 4 _& F' i% m- R) w F g7 }# |; o
To share myself with every comer
/ W+ U( t, C3 m% G# s0 VOr shape my thoughts into words with my tongue. 9 z. s( Q4 z8 S# @. j
- [/ p H; g& y) G2 jIt is one to me that they come or go
c# Z. D3 Z( I# J# g( PIf I have myself and the drive of my will,
# x( `9 H" B/ I7 Y& ]8 H- KAnd strength to climb on a summer night
: B& O6 a' _! W/ t% q( GAnd watch the stars swarm over the hill
: i% D1 [, v1 ^4 D/ c+ z% a! o: J0 P! \- z: {! ?
Let them think I love them more than I do,
, m# l( a' {% [. h/ ELet them think I care, though I go alone;
( J/ Y) C( _' F0 LIf it lifts their pride, what is it to me ) s, c4 N" U. T/ a3 Q6 ^
Who am self-complete as a flower or a stone. : E* [* n2 a( }) b
|
|