 鲜花( 258)  鸡蛋( 0)
|
3 V; _1 n8 A1 m7 J6 C6 A8 NBaby I see this world has made you sad
1 {) P) ?, C' M( ~+ L+ k7 b9 c宝贝我知道这个世界让你伤心了
: X* k! Y i3 X3 K( NSome people can be bad ! ]9 R7 C1 N! g1 V7 y
有些人或许坏
% k9 ?4 j8 F: j# F* R% Z- }& Z0 VThe things they do, the things they say
) X( ^3 S% V. `# K$ T# A他们所做的 所说的事情3 |5 @8 V7 h( Z
But baby I'll wipe away those bitter tears
5 r1 N& C, K5 d6 a但宝贝我将拭去那些怨恨的眼泪 @$ _: U4 U) [! Y2 Y
I'll chase away those restless fears
/ F: {2 p' j& t0 X: E4 cThat turn your blue skies into grey 5 q6 f1 w: P- j0 w$ _7 e' g
我将驱散使你的蓝天变得灰暗的那些不安恐惧
* U* K; I( P* O7 [7 ]$ l" S/ u" ?# T) L+ O7 k1 c
Why worry, there should be laughter after the pain : Y. B$ x+ L" K+ X( Z
干嘛要忧愁呢 痛苦过后会有笑容
1 y- L. n6 g& \There should be sunshine after rain
. }8 l* e. d8 v雨过就会天晴
* A% J, J4 a" E4 |/ fThese things have always been the same 4 q1 }/ f" }- r: I
So why worry now 4 S. I7 X9 u G6 D- S7 s3 ~
这些是一直不变的啊 所以 干嘛要忧愁呢. h0 b% X5 ^, ]+ `' R$ d# S" i" K
3 m4 K* M8 O1 V* b. B
Baby when I get down I turn to you 5 h9 _: B" \9 o! f* Z) d
宝贝 当我沮丧时总会找你) C. l- ]' l7 j7 w
And you make sense of what I do 4 t" y! Z7 @% Z7 U. s
因你使我所做的一切变得有意义- d% f& V, I( C9 e
I know it isn't hard to say
8 Y8 m" y& Q% t$ L7 G/ P3 J我知道这不难说出口
; v9 _0 L4 |8 C6 [: sBut baby just when this world seems mean and cold $ K" V/ @6 c G
但是宝贝 特别是当这个世界看起来又凶恶又冷酷的时候
* c9 H5 a3 J, t+ fOur love comes shining red and gold . L/ p. n5 \: c. l& c. `- W! E, H
我们的爱却闪着红色的金光; x" w* _& q2 @" E u, u
And all the rest is by the way 0 T1 M4 `1 s0 G& r. Y
至于其它的 不必放在心上
+ Q) }0 p# W8 l) n) n6 C9 u2 ^9 ?% v6 m; s4 x' W, o1 x
Why worry, there should be laughter after pain ( n: j$ k8 [7 S% t5 Q/ o" a
干嘛要忧愁呢 痛苦过后会有笑容
* ?% [+ w0 C* ^: r- c/ y5 x* IThere should be sunshine after rain
; A$ x3 z+ V4 I雨过就会天晴
3 S# {/ ]. O c, S" q9 _" fThese things have always been the same
+ r' a) K# v8 v* D4 ^* S这些是一直不变的啊- D- L- H$ h; X* Q' |! [! s! w, t
So why worry now 2 _! ^2 {* k3 l; D) l" e6 D
现在 你还忧愁干嘛
$ Z0 I2 o" u/ o% ]$ b# ~! [2 O |
|