org据华夏时报报道,9月份北大将推出“北大标志”,北京大学方面表示,争论已久的“Beijing University”亦可视做北大英文校名,但在书面语中应写做“University of Beijing”。日前,北京大学对在“北大标志”中增加的北京大学英文校名做了明确说明,认为“Peking University”与“PKU”是广受认同的北大英文校名与缩写,不必因一时的争论或其他顾虑而改变。 % w% D8 k \ i
北京大学在说明中指出,根据英语语法规则,地名作为形容词的校名往往只是用于口语的简称,而在正式的书面语中则应将地名作为名词置于“学院”或“大学”之后。北大将规范英文校名,根据英语语法规则,地名作为形容词的校名往往只是用于口语的简称,而在正式的书面语中则应将地名作为名词置于“学院”或“大学” 之后,“Beijing University”只用于口语,书面语中应写做“University of Beijing”。 8 e4 A+ ]7 e) k7 e
4 D$ [/ Q6 d) P. c! D
中国大学改名之风盛行,有的学校名字改来改去,不知道哪个是哪个了。多数学校改名是把“学院”升为“大学”、“学校”升为“学院”,除了自我籍慰,有很大缺乏自信的因素。美国很多著名大学,根本不在乎名字,MIT就是理工学院,还有Boston College一直用着类似于“大专”的名字。北大英文名字要改为University of Beijing,不喜欢Peking,说是和标准拼音不配。这个想法大概是文盲政工领导大学的恶果,缺乏文化素养。标准拼音多少年历史?Peking的叫法有多少年的历史?北大连这点自信也没有?中国很多地名是不是也要改呢?“厦门”也是错误读音啊,是不是哪天一个市长上任要改读音为“沙门- ShaMen”?北大校友应该在这种恶作剧臭名远扬前,查查是哪个文盲领导出这个馊主意。 2 l$ [3 x; v- l