埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1755|回复: 0

University of Beijing,北京大学de新译名(图)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 06:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【八阕】【八阕】一个劳动人民群众喜闻乐见的好地方:http://www.popyard.org9月份北大将推出“北大标志”,北京大学方面表示,争论已久的“Beijing University”亦可视做北大英文校名,但在书面语中应写做“University of Beijing”。
' ]; I8 h, }7 z  F7 y$ ?
9 `  l. T( w  L1 u( R9 {) {
# n  N  d5 k& n* r! h( j: g9 c, d  C. Z

0 D! z! j7 L8 }& u* ]: `; Q& ?- N+ D* p) h  a3 w  M. r* u0 x

1 a# C$ ?: q7 u- b+ v, y8 o1 D5 f/ K0 ?: z0 d7 o$ _6 R: O) S

1 U) ^$ n/ z3 k1 S$ \2 c) V1 S/ R, t' U. O( z* u

# O8 D% V9 @8 E- E% V北京大学校徽(资料图)
7 C' p  u; v/ J1 o4 J0 R# h6 h( ^6 g- i0 f/ u+ }
日前,北京大学对在“北大标志”中增加的北京大学英文校名做了明确说明,认为“Peking University”与“PKU”是广受认同的北大英文校名与缩写,不必因一时的争论或其他顾虑而改变。 ( u5 J8 ^( ?7 \- S# f
6 k' B- ]; w3 F

2 B' n$ f/ F5 ^/ }! }0 d; f- y: N3 G# V  V) M

: D. [- D, x; k) X/ U0 ?0 ?* i/ `+ z3 A* s# Y: A) ~6 I

, s6 ~( D3 {0 X( i. H
9 G# y! A7 H! A2 B; @" Q: X9 W+ W) }* n7 D

+ w' ^2 D( B$ W  P* O* g6 Y- x) Y" v( n7 O4 u. S

/ \* |5 j+ ^8 i2 y北京大学在说明中指出,根据英语语法规则,地名作为形容词的校名往往只是用于口语的简称,而在正式的书面语中则应将地名作为名词置于“学院”或“大学”之后。 
( x8 p- B9 I  a. M& Q2 j * B( y* ~; F( H' o7 {8 O
【八阕】一个劳动人民群众喜闻乐见的好地方:http://www.popyard.org
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-24 12:52 , Processed in 0.125033 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表