埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4952|回复: 13

各种路的名称

[复制链接]
鲜花(122) 鸡蛋(0)
发表于 2013-7-18 22:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不知道有人问过没有? 哪位大侠来解释一下各种路的区别# ]4 r* H7 F5 ~! o* b7 |* g
Avenue, street, Boulvard, drive, way, trail, 还有啥呀
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2013-7-19 05:41 | 显示全部楼层
这个对西人来说都有点难啊
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2013-7-19 15:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 Coldhotdog 于 2013-7-19 17:03 编辑 2 f2 @6 z/ ?8 A( V' k* |* W5 S

$ u* a. K* Z: h% N* S5 ELet's look at some well-known roads in Edmonton:/ N: q5 x8 y2 \

7 q! q0 T  b( v" @( W7 IWhitemud Drive; @( }; M7 p; o* [3 f# `7 j, G
Wyte Avenue
9 _- z/ U. D1 _! hCalgary Trail4 G5 u0 q, h2 s3 c( M9 O
Gateway Boulevard) ?  C/ [& \8 A7 o: W- ~
Belgravia Road+ ~0 ~6 u- w  a
111 Street
+ `$ E( {8 Q6 o$ qKingsway
8 i- O  |- B: S6 SWindermere Way
: O& q. ^6 x! {" J; K: k2 i$ ]- B: H! ^8 q0 \
Locals do not really care about the differences between them. You cannot induce the general difference from the particular examples. People just need more variety.
; Y7 E7 J0 @8 C5 v6 I' Q# E9 l  D0 M
And more with special features:
' e6 `+ _- [+ X
# L& M5 d6 b& w7 f" SCrescent,7 \1 J* j# x( Y; T: ?
Link,
% @0 U0 D& A! O0 Z$ O  e' L3 ySquare,
" `% d7 o! `4 h# j( P0 _Loop,3 a0 T' a3 d) b8 @" F
Wynd,
& v; z2 _! K0 sParkway,
7 N; d; m) S0 b  N7 fFreeway,$ R# q. m  F9 t! R
Highway
9 p7 k$ p: D, B8 U  C6 m) r. O& I0 q, _.......
2 Q/ g6 }3 W) y; i3 s% x% O
% n  d7 ~  i% \& E4 s  @8 _" d4 S
鲜花(219) 鸡蛋(0)
发表于 2013-7-20 06:17 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
还有place, crescent,pass,
鲜花(122) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2013-7-20 12:59 | 显示全部楼层
学习了.
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2013-7-25 21:33 | 显示全部楼层
Coldhotdog 发表于 2013-7-19 16:53
* q1 F1 c; L. H% B$ @, iLet's look at some well-known roads in Edmonton:7 ]# C4 U; R, f; H( n

) z8 a# `. r, L! T7 f1 t% j. ZWhitemud Drive
* u) K! B4 t5 m$ x- J- a* W
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2013-7-29 21:02 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(76) 鸡蛋(4)
发表于 2013-7-31 10:16 | 显示全部楼层
鲜花(37) 鸡蛋(0)
发表于 2013-8-3 06:35 | 显示全部楼层
把偶理解的列出来,望指正:, j/ g, J& c; `
- l9 c/ V' u& c4 ^3 f0 B* x
   1, avenue 就是东西向的路,street就是南北向的路。
7 B% o6 x8 ?! w   2, boulevard应是从法语中借鉴过来的,是大道的意思,即市区主干道。
1 `/ d. V. R9 H: C4 E* n0 B8 n- j4 W   3, crescent应该是道路旁半圆形的街道。
1 P! O: s1 o7 \3 P% L1 \) Y0 c   4, trail 应该是高速在市区中的那部分。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2013-8-3 08:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
dapang0411 发表于 2013-8-3 07:35 , F+ [* c8 }% Q3 v% J6 d1 ]
把偶理解的列出来,望指正:. k5 W( t! d/ [/ O( ]/ e
: i& z& a2 H1 C* e
   1, avenue 就是东西向的路,street就是南北向的路。

& ?! L7 {4 _" K+ I5 i- P好像是这么回事,学习了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2013-8-4 14:55 | 显示全部楼层
同问,呵呵
鲜花(34) 鸡蛋(0)
发表于 2013-8-4 19:20 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2013-8-17 17:44 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
学习了
鲜花(647) 鸡蛋(4)
发表于 2013-8-21 21:49 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
prouddolphin 发表于 2013-7-20 12:59 ) t8 A, W( \) L3 Z- h
学习了.
2 L8 W3 R$ A+ m3 `% A% m0 ?
问题提的真好。真是一个爱动脑筋的好 同志。我咋就想不到这些问题呢?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-15 04:54 , Processed in 0.159755 second(s), 33 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表