 鲜花( 70)  鸡蛋( 0)
|
作者:肖鸣4 O- u/ C3 O# [
J3 \" x7 M& c( u: k( A
“到时别怪我们没提醒。真是不到黄河心不死!”
3 l0 V" {4 ^2 m" v( N
o8 E1 U6 d; g& I0 g, g# u“啪”的一声合上手机,工友老栾从公司仓库后门闪身进来,不知是被冻的,还是被气的,面色发青,两腮微颤着。
+ }9 D1 z' y0 L* R6 t& w" n) i/ t
五十开外的老栾,向来性情笃厚,待人实诚,只是这两天因其独子回流的事,被搅得有些心烦意乱。趁着工休一有空,就开始“教育”起他那远在广州的儿子。
7 s i8 P# j/ t+ c6 r2 H
; R6 Y4 k1 Q( Z% p, F4 K4 }老栾算是老移民了。早在1996年,他放弃国内一高校副教授的职位,手捧《王又辛家书》,义无反顾地踏上了加拿大移民之路。经过早期Pizza 送餐、Casino Dealer等几个工种的一番轮换后,最终在本公司落足下来。因其工作勤勉负责,几年后升任装配车间的领班,后来夫人阿慧又加盟进来,从此过上了“劳燕双飞型” 稳定的工薪生活。继而入了加籍,又挑了个好学区买了房,他们家可谓在多伦多彻底落地生根了。
, {3 m8 D1 J$ c0 P- J
$ s2 s0 J# Q4 b0 z“你俩一个样,都是个犟种!” 阿慧管不着万里之遥的儿子,只好一味的数落眼前的老公。一听到“犟”字,我当然知晓背后的故事,毕竟和他俩共事了几年。
+ C( z/ ]8 r4 W8 G1 |
* } x, A' @- z' c1 v5 t老栾选择了移民单行线
0 m, c, Q% M* {4 `0 P. k
: d: c$ Z* W+ j6 d8 `$ Q新移民早期所经历的种种艰辛,老栾也不例外,一一领受过。他国内的老父亲,尽管当年并不支持移民,但没有过多阻拦,听说儿子在加国的境遇后,也只是遥遥的牵挂着、隐隐的痛惜着。可后来得知儿子在赌场发牌,这位军队干部出身的老革命,不禁一反常态,暴跳如雷,立马要儿子回国,并训斥他从一个堂堂的大学教师堕落到犯罪的边缘。( M: M, N: n" a/ A9 @
2 T- a+ X' w Y$ ?' b- _/ \ d老栾不为所动,只是将原因归结于老父亲没有真正了解加拿大的Casino。说英文,老人家不懂;翻译成“赌场”、或是“夜总会”,又字字刺耳,因此始终无法消除老人对它所固有的“乌烟瘴气、江湖人士混迹”的匪窝印象,真是跳进黄河也洗不清了。
: g9 M/ Y) M( q0 M4 `
2 j w. ~: o+ x# q8 r0 N& r' x$ C由于几年无缘专业工作,有一次老栾回国探亲,一位身居上市公司老总的大学同学出于关心,流露出有意接纳其专业归队的心迹。夫人阿慧倒是动了心,可老栾觉得,全家在加拿大稳定下来不容易,况且儿子还在读中学,将来还要在北美发展,就没有接续话茬。时间一长,这事也不便再提了,可自打这以后,老栾被家人烙上了“犟”的标记。+ y H# w/ H+ s7 }/ T
I' v4 l" b3 \早知黄河断了流, 修那大桥做啥呢?
3 I9 ~) p" p& X* H) n5 \' _$ c8 a/ F* b( J
来自河南郑州的老栾,总爱拿家乡的黄河说事儿。这句出自国产电影《美丽的大脚》里的歌词,自从儿子回流中国后,便时不时地被他搬了出来。; C. `# [0 {% Y+ v
( f, @$ G3 i' V9 w9 M P
本来,小栾并没有回流的念头。只是前年从皇后大学地质系毕业后,几经努力,大半年也未能找到合适的对口职位。看着孩子郁郁寡欢的样子,父母心里很是焦急。可山不转水转,在国内表妹的鼓动下,小栾跑到广州,凭着一口流利的英语,顺利地在一家培训机构当上了外教。
7 a8 m, X- K9 B; T$ I9 @& U2 g' C2 y. F9 Q! G+ V, z
起初,老栾还有种解脱的感觉,心想男孩子回国闯闯也好,借此机会多接触些中华历史文化和具体国情,也算是个好事。待调整一段时期后,让儿子回加拿大,继续寻找合适的工作机会。 \8 ?- R7 Q2 b' X. f
( R1 H+ q" w5 o( `8 a2 J可前两个礼拜,儿子口里冒出了新念头,打算辞职,再与人合伙去汕头创办一个快递公司。这哪里对得上老栾的思路啊?眼看着儿子就要像脱手的风筝,可把夫妇俩急得上火,于是出现了本文开头的那一幕。0 t7 }5 |+ s( V- X( S0 r
* N( ]3 b! d6 c% y2 N( @“我们大抵就这样了,只是希望孩子在这里能成功。”老栾对着阳光,眯起眼,猛吸了口烟,眼角的皱纹急急得挤成一簇。
: j" n4 t0 P' [9 x8 M5 B+ S4 o% q& q! ~( }. F: W) b% e
“你儿子的情况,也不是移二代的个别现象,不要着急”,我小声安慰道,“这儿有篇文章《加拿大孩子大学毕业找不到工作谁的痛?》,你不妨看看。”于是,我递过去《51周报》第78期。
( `2 z$ Y6 R* J5 {0 A
8 e$ u5 q# C5 j4 u“文章我早已看过,说的有理,可孩子大了,总想着要自己飞,我们只是担心他摔着。”说罢,老栾两眼望着掠过天空的飞鸟,便沉默不语。: E" W# Q8 ]" y/ z
: _, ~% j4 \0 [' q& Y" Y白居易的《燕诗》穿越时空 似乎在诉说着你我
2 g( K: ]. t+ L/ e6 D' i" j
! [" ?/ M: l* i. |. H/ l/ d, X) j& b随着老栾的视线,我也看了一会儿那只渐飞渐远的鸟儿,不知怎的,不由联想到唐代白居易的《燕诗》。5 P4 Q) o, h/ r# S* `' U
2 z$ v, W- j6 Q
这位距今1200年前的诗人,其作品所描述的雌雄双燕含辛茹苦喂养雏燕,和我们人类何其相像。而雏燕振翅出巢、跃跃欲试的天性,某种程度上,也多么符合我们这些移民的群体特征。
" s( K$ E+ _0 y' a! p8 U2 O; _6 s, [* U1 H+ j
在此我将诗歌全文抄录如下,与大家分享:
0 a4 k) G8 l$ N
& v3 y7 U T1 H+ m& Z( A2 m- a 《燕诗示刘叟》1 X7 m; |# L$ Y u0 m# e( l
: I6 [# W) J1 S& c% u8 Z『叟有爱子, 背叟逃去, 叟甚悲念之。 叟少年時, 亦尝如是。 故作《 燕诗》 以諭之矣。』
3 T) [2 ]3 q" j% x7 J6 ^6 q" l I v( c
梁上有双燕,翩翩雄与雌。泥衔两椽间,一巢生四儿。四儿日夜长,索食声孜孜。7 I- z9 A6 E1 e5 `5 I+ o a5 l
青虫不易捕,黄口无饱期。嘴爪虽欲弊,心力不知疲。须臾十来往,犹恐巢中饥。
: z) o- d2 x+ I: ^辛勤叁十日,母瘦雏渐肥。喃喃教言语,一一刷毛衣。一旦羽翼成,引上庭树枝。
! { n/ V5 y2 h' D& V% `举翅不回顾,随风四散飞。雌雄空中鸣,声尽呼不归。却入空巢里,啁啾终夜悲。
. y3 N+ N/ S1 P8 G2 }. R燕燕尔勿悲,尔当反自思。思尔为雏日,高飞背母时。当时父母念,今日尔应知。 # {; A4 q' _2 s8 A4 m' F
) S a3 a$ `# H, H0 j8 `$ y
0 G" B2 D, x, f9 _4 K+ O
( o) S6 H4 H: P$ i1 [- s- F* S" d( G* }: l2 t6 {
回想工友老栾父子加国U turn的故事,再读此诗,我朦胧地感到诗中之刘叟,好似在说老栾和他的老父亲;而诗中的雏燕,又似乎在说小栾、老栾、还有我,或许还有读者你。( O. g! N5 g0 ?$ a" P X4 G3 R& M
* d- q1 |7 E1 j, Q3 L7 }, z1 s(作者补):本文无意于过多地探讨移民和回流的对与错、值于不值,这样一个因人而异、且无标准答案的公共话题。作者用讲故事的手法,将身边人们所发生的真实事例,以及真情实感,集中“揉”到主人公老栾身上,从而反映出一些普通人在移民命运面前的几分执著和坚守、几许顺应和无奈,并再一次流露出贯穿古今的人生感慨。考虑到无忧征文有真实性的要求,故此说明。
! m& z0 A: ^+ O, a* ~2 ?, h. j |
|