 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|

楼主 |
发表于 2013-1-27 20:26
|
显示全部楼层
2)' W, d7 w3 o* y N" v
1 r- O/ b O l( s最近辅导我爸爸学英文,发现一个问题,就是他总是去找中文里相似的音。我反复告诉他,这个音中文里没有。9 b0 S1 G2 H( n. s( |) m* @
+ r( u- z" r1 L& X+ ~0 j
我们应该意识到:英文里很多发音只能在中文里找到相似音而已。他们在发音上是不一样的。初学者对应中文,可以起到提示作用,但是绝不应该按照中文去发音。如果不让对应就学不了,那就没法学习语音了,或者一辈子都要带着重重的口音。" G* i/ D) u5 r8 b( [* [
, @3 k8 H' r' `" a$ G8 m
首先让我们来发现不同。好比U这个发音。我爸爸的笔记是优。我发音给他听:+ r! H/ o" T. z. M! C- Z
{4 x" y+ w2 }" [! a* vU,优
' \- ?/ {: c2 n7 j& G; }- B4 K
0 [- i W+ H! F他听不出区别。那么我就把这两个音放到中文里给他听,用中文的标尺一听就听出来了:
- [# c$ ]. `1 }0 V0 d: ~
! q3 E: h9 _2 Q3 | r: K. J优秀, U秀
; U, X0 r! {5 D) W, }
! I6 d7 l( W* X4 f这下他明白了,U秀在中文里是不对的。
0 D! ^& c8 w0 D1 Z; d$ Y* t; g
1 K- X$ c$ b. p2 {( q7 u, t发现了不同之后,就开始更艰巨的工作了,就是让耳朵重新记忆这些崭新的发音。那么就只有多听了,婴儿学语,两岁才开口说话,发音还未必准确,所以叫呀呀学语。你说记住那些崭新的发音,哪有那么容易?* q2 j( W7 Q+ x) D1 L
! e( V, Q* q, f. g, L' _" C! r |
|