 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|

楼主 |
发表于 2013-1-27 20:26
|
显示全部楼层
2). t Z) v; Q) j: c
5 |2 U8 ~) g1 K# P0 P0 o最近辅导我爸爸学英文,发现一个问题,就是他总是去找中文里相似的音。我反复告诉他,这个音中文里没有。- m6 g& T7 f! l+ f) o) Q
- w9 B5 W, \$ q. H* S1 n
我们应该意识到:英文里很多发音只能在中文里找到相似音而已。他们在发音上是不一样的。初学者对应中文,可以起到提示作用,但是绝不应该按照中文去发音。如果不让对应就学不了,那就没法学习语音了,或者一辈子都要带着重重的口音。* a) ~: E5 D8 H
1 I$ j$ x7 r1 F1 \9 `: N+ i
首先让我们来发现不同。好比U这个发音。我爸爸的笔记是优。我发音给他听:4 \7 z) ~" S* ? e9 s5 F
+ q- G! Y6 J: c: t' t2 U9 ?# t
U,优4 P" |7 T) U, m' P3 I# x' M
# u* A8 ?9 m+ m, H& u2 v% h+ Q) P% t3 a
他听不出区别。那么我就把这两个音放到中文里给他听,用中文的标尺一听就听出来了:
4 g5 D# y1 j' _% y2 K( u( }- f9 F; ]5 S* |
优秀, U秀
" h/ o) r1 j& D- x
* t4 T" {/ ^1 U% `这下他明白了,U秀在中文里是不对的。" w* p# P1 H/ B: h1 ~
. i+ W- L- `" _! h6 o, {发现了不同之后,就开始更艰巨的工作了,就是让耳朵重新记忆这些崭新的发音。那么就只有多听了,婴儿学语,两岁才开口说话,发音还未必准确,所以叫呀呀学语。你说记住那些崭新的发音,哪有那么容易?2 h( q) H) S7 H2 a: Y6 s
- _- {9 {: t, I
|
|