 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2006-7-25 19:27
|
显示全部楼层
21. When you get down to it
D8 t' J6 n' Z. N( d2 [; p3 @/ }2 \2 c
get down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。
9 \0 ]( S1 H2 ~' l- u6 b, C1 t
6 Y8 ^9 E0 _1 A% T7 ]9 Z. m( r$ a5 B8 T22. let someone off * j+ Y+ @, |/ `1 V& [
, j) |& A8 j/ [, j! {- elet someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。
6 f! p& S8 ^" p* X+ c7 w- ]- i' _" y
23. I don't know what came over me. - T' G) \3 ?' U/ |
1 ]! B) G7 N0 A' S7 s: l$ Z3 F* s这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋不对」。 ' R. t9 x1 N) q4 r2 }) c2 |
$ f1 @$ k+ M! s" K
24. I think you're thinking of somone else.
" V. F1 t. m3 g! f
: W# C6 z% `. d8 D3 E. ?$ J5 X这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。
" ]' Z; w% R5 v* b+ `: p7 O/ F$ z) n, a4 S# l9 ^
25. This is not how it looks. 0 W3 q2 t5 E5 V0 P: h
/ P6 Q6 [' F. p0 K& Y! P这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。 ( |2 u2 j! Z: C7 b4 a3 t
- M! c6 N* D c7 ~/ a- i( U
$ v: [9 D0 i1 T) Y6 R. P7 M
26. pass oneself off as...
6 E9 d! C0 r* U- r$ N
. A2 J2 x; M! u/ q& h+ f7 h! a5 u, ?pass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。
1 L; M; m; v9 o9 ]
2 Z4 o1 ^. v0 k$ V* y- R) d27. be out of someone's league / o/ J S0 _! H; C+ A6 ?7 ^
6 U( j. z) ^# [+ X, A. E
league是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。
3 S3 q' V* ]7 F. Q' W# I+ r- |' ~) ~/ h9 S. B( g- e" \
28. talk back 6 x/ j+ x$ A9 v& e9 |5 |$ M) X9 \
N0 l/ Y; Q" R6 { \6 X2 u
talk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back. 「不许顶嘴」。 7 h; z# P# [5 B. U8 ]' M4 ]. S
6 i# n* J" ~4 m+ Y6 J( J5 L29. spare no effort
/ ?9 b7 U& l) F# ~. _5 k, N" s1 _4 |; C1 x0 c2 C9 J8 `
spare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。 / Z/ O5 }7 n( N
1 i0 ?' J) m; e! h; b
30. Would you cut it out, already?
K% J. c( y6 B2 D5 [; l9 a! h/ g" m5 Q; I0 J
cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」 : P3 L' t7 g- @: c* e
4 F7 d$ l& ^5 A9 n3 ?( _
31. for crying out loud
. i% W, b# k& w. u2 `
, `0 p% w9 K0 q$ s; i) B0 _4 k6 U/ ffor crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。 1 |) [' G5 D- o e5 H9 U; `
6 V' b. B0 S1 @: T2 p% x* N2 D32. for your information
, x$ \" ?# b6 g/ Y: o. r2 o2 a$ i& o5 h4 U- R6 s( U7 E% y
照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。 $ M% r$ [+ B- a* O) t: s9 y
. i5 v" I7 t5 j. |. I33. I must be losing it. : S: M. e: J, a) z- M
5 X3 s" n& K, b$ {0 @2 [0 B
这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。 4 B5 w& s9 L$ _- {6 X* U
# h$ r; i: K. S2 @* z" N. c, i2 I
e: f+ M" j* f/ i; u- o
34. This one is on me. , U1 e" n$ i# R" f3 x$ ]# z% Y. b
7 M0 T6 M0 P+ K! _( w这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。 : ^! q3 D# P H' o: r
: Z Z; E) W/ d! ]; x O
35. even up the odds 3 G, H$ K$ m5 C/ @2 h! R
% [% O( s) @9 g: a( P K' q
odds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可。even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。 6 a, ]* t. V' O+ ^
' H& d0 q( ~$ T
36. What have we got here?
7 o. F) m- L$ r! @0 Q4 V, b# ?: r
0 ^. p# q; K1 @5 b% N" h" U「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。
1 `2 \8 h: V7 |7 F
& K4 D( E5 b) g37. be out of the way
0 q, z, | S) C c# K, T; z& x8 @ D3 Y' w" n
be out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。 / b4 e8 h' j; q
6 H3 K& j/ u# W" n! L38. Why all the trouble?
5 x H5 ^6 [3 x2 G/ o7 `
& U/ F$ o o0 Y) [0 C& e" t2 i; TWhy all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble? " E+ z t1 U" o* b" e
" g+ x f0 k) K* P/ ^6 A
39. Call it a day. J P% F1 G0 L, n8 d& ^) J9 V/ g3 u
8 j( m( w4 u. g9 h0 B& ?
这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」 $ I' B9 i/ _& f9 h
. a+ l5 Z3 a, m" c- |40. You won't regret it. 7 B! o Q9 k ?' o
0 Y2 X$ ~, `+ X1 q3 R: q- l8 eregret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。 |
|