 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2006-7-25 19:27
|
显示全部楼层
21. When you get down to it # k# z' M8 A1 J- ] z* ?
* Z/ d) z- x' r2 aget down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。
! F3 }8 j) i* u9 a7 D; k6 R$ h
% ?( ^* ^" v. k a22. let someone off # H5 v0 U' r. D
5 @; G! O' M& wlet someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。 5 v( o4 V% X- w4 N) Q
, e# a8 t( @, P d. d! R X1 E23. I don't know what came over me.
" T N# Z- O# q* g. \ k0 t& U4 ^& q* C, J$ d9 P& n( [
这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋不对」。
/ |* @9 R# `2 N, e, x' K/ g0 Z8 B: }- c/ A5 u. ~
24. I think you're thinking of somone else.
0 x; v$ ~. v" D' f+ ?
$ ^) N$ L( ~' g b' o这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。 - p- h% G" C* f+ C
& Z: a7 ~# b7 _: B4 d+ h$ E, B6 [- R% B
25. This is not how it looks.
$ {& ]4 } i/ v0 C
' ]6 H' x; c' K/ o5 C8 h这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。 ) ~8 d7 h- F9 F# r
% Q' W5 w+ \& w' ?
( f. K% X( t% {26. pass oneself off as... 0 v0 O! w2 x, }4 v5 q$ c, j
2 I/ U' I& p: V, [
pass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。
3 C0 F9 U3 I- G( E* M+ f( }" N8 O% D; X; C' z) g' Y
27. be out of someone's league 3 T# v4 U" V' g5 m1 e
/ g4 `1 s0 F% X( L7 O) ^league是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。 0 z E( c$ {7 }8 ]; D
6 C" s3 Y7 \0 X. j0 K c; a28. talk back
3 x) ]- P! s7 L) B
( @$ I3 d k4 L% Btalk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back. 「不许顶嘴」。
* V: u' O! n" x: M4 ?9 k
7 I/ L" D+ s! h/ l! n @: I! ~29. spare no effort
0 o8 O7 o7 A9 I3 o/ Q
) ]7 q+ I+ ~7 ?spare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。 ' e! B" X$ T7 Y& U' l& T( J/ u' N5 p# I
' p: |/ l* g2 m) ^% p
30. Would you cut it out, already?
& S( Z3 ] o9 ~) }, }$ ?1 u1 J, I
1 Z4 X, e! K1 _$ H S' g4 Gcut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」 * K8 D$ y9 \ V% f. p* J
, f+ f" d4 h: b$ E' g, W1 ?/ M
31. for crying out loud + P5 Z! `- S! S2 U
0 \. D9 L9 {/ t& w) p
for crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。
9 {9 f/ `2 w* k4 s9 b5 y
0 {6 l! B- H( ]+ m( G32. for your information
& E+ E) ^3 s/ N- b, Z4 O5 {# v6 q
: ]/ G; z( P7 i) Q( f- d照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。 - Q4 ?0 o: R' h
0 n( t ]4 E: H# x" F# c' S, O
33. I must be losing it.
8 T0 Z4 D$ J$ Y! Q0 j ]- @
. s3 K9 E |" g+ X+ U! B" t这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。 ) n, x" H% I4 d& r
6 c Y' w/ Z2 t$ U& G2 ?
1 P# S& \( |: _! D
34. This one is on me.
* ~; L* A* d& _ v4 `- o/ _: p1 Q# {. G0 g& d1 D
这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。 6 M% m* A7 ~6 A. P I- j
+ V& w2 P& ]' v9 R w
35. even up the odds ( ]8 N: v h! k9 ^" N
+ O% Y6 W$ |9 m3 ^9 O g2 U, j
odds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可。even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。
6 I. t. B( ^/ X# {. i: t0 C! x/ D$ ?* H2 v& q4 l. `) {
36. What have we got here? ) y F; I1 L0 j0 R' C7 O2 K* t9 M
0 C+ x: ^) q ]2 s, D
「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。 , u5 N* e4 U. _) K, y1 o; Z: k
. O7 E0 E8 K" y) r37. be out of the way
& A1 {- g$ O- s v, L/ e9 {2 X+ Q5 a# ~( |; A$ H! C
be out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。 # z7 R* x( K0 g% E6 ?0 Q
/ S9 k: @- ?5 @: Z/ q38. Why all the trouble? ( _0 C) I( A1 t# B3 e! w
1 S9 F/ g/ ]: |Why all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble? I, M7 ~9 A: Z1 ]
0 A1 X8 i) b D( | J39. Call it a day.
# z% b! q* G+ K
8 z4 q0 x. c# ~+ K9 T6 X这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」
+ E0 \& @" C. ]& ]8 e& B
( z+ O) \- I. g3 {& P40. You won't regret it.
% E$ s% @% Q1 |# ?3 t1 j- ^. W* R% _, _" S) N
regret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。 |
|