 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
断念、绝望
' S( V- c; ^; I( d放弃了。/投降了。( O0 Y7 z8 E/ |9 a+ a
I give up.: Y, i4 H- y; o6 l( D {* D; S
Let's play another game. (我们再玩另一个游戏吧。)
5 @6 ?5 `) {# d7 q, {! [2 pYou're too good for me. I give up. (你也玩得太好了,我不玩了。I fold. *用于玩扑克时。7 M( W6 K/ }+ Q! h
I raise you $20. ([玩牌时的赌博]再加20美元。)- C, E1 _% E# w* P7 d
I fold. (我不玩了。): R! [6 E! Q0 ~. X* ~0 f# `6 u3 ?
I give in.
9 r2 K) T. d! U2 ?$ Z' S% j1 W, C没法子。+ v4 N# w, j) z; R) F
I can't help it. *当带有can时,help表示“避开”、“抑制”、“控制”,所以I can't help it 表示“不得不这样做”、“无法回避”。/ N- E2 }. q$ G8 F; O
You should stop smoking. (你该戒烟了。) E6 |6 c8 C m
I can't help it. (戒不了啊。)5 d8 l, Q7 t0 F7 S+ |% ]$ b
There's nothing I can do about it.
# U$ _/ `7 v0 k没戏。
& D( C% r& \0 P9 E/ O" f5 E+ bNot a chance! *用于没有可能性时。7 G# D- E- M4 Q2 u& M
Would you lend me ¥5,000? (你能借给我5000日元吗?))( o" o1 |+ b- G7 M; w3 C
Not a chance! (没戏。)6 Z# n4 A6 L) C6 }5 K! g. b
No chance at all.* h |2 B& C# \, K ~4 r$ j
Fat chance.
4 n& M; Q% Q$ F2 e2 P" Q. W( d- \! UNo way. (根本不可能。) *否定语气,非常强烈,是不礼貌的说法。
; O9 _, T$ ]7 W2 p9 e毫无办法。
, T9 H; r* p }$ wThat's the way it goes.1 ~$ b) p1 a3 K' a7 k
The game is canceled because of the rain. (因为下雨所以比赛取消了。)
, [: z& R. w! O& y) F% FThat's the way it goes. (没办法呀。)
/ o/ d3 V# m9 H毫无线索。+ z, p/ |( U; z* q4 j" T
I have no clue. *clue 表示“线索”、“头绪”。* X- b/ @8 N0 _( \" w: y
Do you know who stole it? (你知道是谁偷的吗?)' _- t% E* P6 o1 b9 {. \
I have no clue. (毫无线索。)
0 V! j( r$ Q, B/ T. ^9 iI don't have any idea.
u4 |3 E& y% I5 x/ gI don't have a clue.
: O' w- Y: I0 M3 k9 y/ `0 o" II haven't a clue.
9 b. V0 {- P6 i% B6 {我认输了。
5 Y7 z+ \( Q P7 X& J/ LI'm throwing in the towel. *throw in the towel原是拳击用语,日常会话时常用来表示“认输”。
- f4 l+ [8 }( L* YI'll never win. I'm throwing in the towel. (我赢不了你,我认输了。)
6 A. s% k- k; M# n) B" SDon't give up so early. (别那么快就认输。)2 _* ` Y6 a$ O. R! K1 `! U
I'm giving up.
+ ^: `7 Y* O7 a绝望了。
+ s' g1 I; E* W# k0 hIt's hopeless.- j7 [/ f$ |$ r% P; H9 W9 h; K9 o
It's hopeless. (没希望了。)! K( X9 X& N/ [
Don't give up yet. (别灰心!)
9 i; R. P1 y8 K' OIt's impossible.
$ H+ R5 o+ p. }8 }总比没有强。2 X, }9 H7 z" N+ ~
Better than nothing. *句子开头的It's被省略。
+ Y! S0 x5 G9 k! E& @I only have five dollars. (我只有5美元。)+ {! U& l+ g/ D# }
Well, it's better than nothing. (可总比没有强吧。)
7 l6 e& @/ w. T& h这就是命运呀!
' O3 K; b& \8 O8 {It was fate. *fate “逃脱不了的命运,注定的命运”。& N9 S' \0 Q+ L& k! b+ G" c; x" ~7 _, S
How did you meet? (你们怎么认识的?)2 f& o- y) U) E% }" T
It was fate. (这就是命运呀!)
" B/ s: `( F9 M; F' m zIt was meant to be.6 O7 ?: Y4 t9 q% B+ |5 i$ s3 r
It's my destiny.
" {+ G$ Y% i+ U9 F0 g2 L都已经过去了。
( c. g4 \3 I& p l% ~/ BIt's history. *表示“已经没有了”、“是过去的事了”。
8 n2 ~" ~1 I9 j* q+ d/ r: rI thought you loved him. (我想你很爱他。)
% m( Y% A4 r# bWe broke up. It's history. (我们分手了,一切都成为过去了。)4 }' H- C& b l$ v4 F D( D" Y
It's all over.' X V5 i5 `7 O
It's in the past.2 _0 A- l4 N I+ E9 _
It's done with.
$ t" s( `' e/ x4 X7 ~: u! C4 O这可难倒了我。/不知道。; P( g0 E5 C6 M1 P* L) R ]/ o
It beats me.
! h5 x8 v" w# bWhat's the answer? (答案是什么?): v6 n) C8 K: D4 ?, U
It beats me. (不知道。)8 U5 a0 R6 u; y5 L
I have no idea.1 _' {6 ~/ c0 W8 ?0 ~
I don't know.
& e+ o8 ]" f# Y& T8 r5 W; I! h除此之外我别无选择。' k$ I# ~, t$ f: |
I have no other choice but to do so.
) K8 t8 u5 }; J' b ~Why are you doing it? (你为什么做这样的事呢?)
$ r5 D, ~* C7 v* X5 ]5 kI have no other choice but to do so. (除此之外我别无选择。)
0 c+ p' K. `4 C1 X' e1 oI have no other choice. (我没有别的选择。)6 S' `# M& \$ Q9 c
It's my only choice.
3 V. G* v. u5 k1 e; ?I have to. (我不得不做。)& [! f7 k; F+ P5 ?8 }& k
我已经不再留恋这个公司了。
. Y+ o% f2 \$ fI no longer feel devoted to this company. *devote 表示“把(努力、金钱、时间等)贡献、花费在(工作、目的上)”。
- K. I$ ?3 J. `7 e& l: i" eI no longer feel attached to this company. (我已经感觉不到这个公司的对我的引吸力。)( |/ w6 M' \4 p6 [. `# }* g4 Z1 E
I don't feel loyal to this company any longer. (我再也不会对这个公司忠心耿耿的了。)5 Y0 b' o5 N* N% l- {& y; C4 f: G
果不其然。$ q$ b6 P: A: Y, k% d
That figures.
/ A4 ~- ~6 W. [' S) ?6 GWe have to work overtime again. (我们还得再加班。)
( f* q! {4 O) }$ t' oThat figures. (果不其然。)
) b. Q+ b! D+ |3 H+ m+ CThat makes sense.
& T# U- F' Z2 D1 I& eNo wonder. (不足为奇。)6 l! U* p% A& D9 c# X, l
That explains it.
q2 m# g: a7 eThat's why. (怪不得。)% T4 O) M) y* x1 Q: q8 I/ P
正如我所想像的那样。6 ~& d4 V9 k2 {* W: p+ G& H: F, \: m
It is just as I imagined.7 m" D6 n5 e$ a0 U' v
What do you think? (你认为如何?). E; ~1 j3 h: c+ J, }
It is just as I imagined. (正如我所想像的那样。); T4 }* B1 L q
It's just like I dreamed.* {. }& l3 X/ Z4 Q: ?* h0 g
It's exactly the way I thought it would be.$ c A+ ]" g7 ], k2 d: o! W
瞧,我早跟你说过吧!$ y$ G0 p. ^; G' ?. `: C5 d
See, didn't I tell you so?' h: A3 U6 R6 q) y! f- Y# ^
I shouldn't have done that. (我真不该做那事。)! ] X8 w: s% f. c0 w5 F6 J
See, didn't I tell you so? (瞧,我不早告诉你了吗?)5 N* U* {! z" k- o7 {) O
See, I told you!$ v# s: e% g' X3 l
I told you, didn't I?
6 T+ t+ c/ i; ]4 LSee, I'm right. (瞧,我是对的吧。)3 A4 P' w; a: T. c2 ~- z
You should have listened to me. (你早该听我的。)8 v, o/ w6 |. @. a# H8 j, n
那是当然的。; L! d' K \) v! \0 \( X3 T
Good for you.
( g% S1 l; G: ^" I! fI lost. (我输了。)
6 e' s1 E' r V0 v( D0 q) [# f9 kGood for you. (这是当然的。)+ ?3 K' x& d" n, u' b& F' |
报应!/活该。1 K7 o/ Z! o$ |; { I! J8 @& Y
Serves you right. *serve...right 短语,表示“当然的报应”。
7 M* K' |, c3 [/ E9 q- KI got a speeding ticket. (我超速挨罚了。)! G9 Z: S' `( o. J# O k+ p/ s
Serves you right. (活该!)
# r6 m# [0 r9 H& S5 G* [% Z* `& u% M0 qWell, you got what you deserved.
9 _- }, b" N/ _6 i7 n! s0 XWell, that'll teach you a lesson.3 Z7 r5 h6 v- F! G$ @4 b+ |
That serves you right.
/ @, m9 r! v& G2 b8 y* RYou deserve it.
" }: \; `( d4 VYou asked for it.
/ K( V6 G4 ?) i; zYou were asking for it.
# _& `' F. t8 |; iYou got what was coming to you./ P2 q: n9 I9 Y) b4 R# ^& y/ M
很难说。/世事难料。
7 n& D4 t2 O; j2 i& g# NYou never know.
7 v1 V( F0 m* b6 c6 x+ b; z4 TI'll never win the lottery. (我肯定中不了奖。)
, v. n5 W# u l' J/ }You never know. (很难说。)
9 F) L( d% d2 {4 |" T8 @Anything could happen. (什么事都可能发生。)" u. B) d9 P/ E" |
You can't be too sure. (什么事都可能发生。)
, T6 b; c/ x& f. H( M- V' z4 t不足为奇。/没什么奇怪的。7 o# h. [# n$ b* w' I
No wonder.
. |/ Q7 R/ P" U8 @6 Y; BShe's tired. (她累了。)! B3 j! }6 W% p$ [: c
No wonder. (这不足为奇。)" E8 d5 H. P/ W
That makes sense. *make sense “合乎道理”、“理所当然”。
8 z7 M: D6 @3 w4 A. V! W! bIt makes sense.; c0 c8 f e6 b- F q
Ah, I get it. (啊,知道。)2 [1 @, p" _* l* F
难怪……
: w8 \; U' E6 I; g* l: uThat's why...$ m! L' F: D- Z, P
She's very busy. (她非常忙。)
$ \ @" U9 S e3 v$ ^% @" JThat's why she's so tired. (难怪她会很累。)
4 Z2 L( Y# S" y1 A- a& Y
0 ~6 d6 Q1 D2 z# A●后悔
. k. Z2 Z5 P! y6 Z( `3 \我真不该那样。- n1 I' `- e0 A: \# ]/ y
I shouldn't have done it. *用“shouldn't have+过去分词”表示类似责备或斥责的心情,“不该……”、“要是没……”。
4 w8 Z& W; v* a; u' j; P2 N! [+ zOh, no! I shouldn't have done it. (哦,不!我要是不那样就好了。)& G# V% m; |7 N6 s+ j
What did you do? (你干什么了?)3 [9 _4 k7 O$ ]- {7 J" d* C# E
That was a mistake. (那是一个错误。)9 t4 \0 [/ l W
I blew it. (我失败了。)
& n6 v7 \5 E' c- U6 Q4 l4 E$ S6 ]I wish I hadn't done that.
& d' c* \+ a' m, LI really screwed up this time. (这次我真的给弄糟了。)- ?' H% B/ c7 }- a
I really messed up. (我给搞糟了。)* y+ \; t! v F: G& ?$ L4 Q& ?' e5 h
I should have known better. (我早该弄清楚一些。)$ i2 M: G! F, M J3 \: f
我要是不说那话就好了。
& r1 ]$ X; l% S! ]9 wI shouldn't have said that. *用于说了不该说的话时。$ N# B7 M, H+ S
I shouldn't have said that. (我要是不说那话就好了。)9 |% P1 I/ m" Z
It's too late now. (现在后悔也晚了。)* w5 [" u$ h- }% v& N* ~" H) V
I wish I wouldn't have said that.
' d7 D3 Z& C: W5 z1 x1 G4 E我早该知道了。, a o3 s: B" l4 \0 P+ L
I should have known.
* u# J! Q/ c$ c) c$ q, SHe's married. (他已经结婚了。)
( u o, Q9 W. z# b0 x* uI should have known. (我早该知道了。)# r8 s% D" j) g, |' |" D
I acted like a fool.
* e. d. E6 M. m8 L9 H3 e0 ~" ?I should have known better. (我早该弄清楚了。)( d9 Z: ]$ ^& e9 v% i
做那种事,我也太不小心了。
& Z1 j$ h- |* P) T7 P0 bIt was careless of me to do so. *careless 表示“没注意的”、“漫不经心的”、“粗心大意的”。
) B( ~8 m) ~4 [9 f. ?+ M6 ^$ ?1 m1 lIt was thoughtless of me to do such a thing.7 }& d9 U1 v, k! C; N) q
It was hasty of me to do so.
) _% g6 ?% f: m; V( ]I was careless. (我太粗心大意了。)
k# k0 Z8 j+ d. a我后悔我做的事。
$ E2 F* m, F( V0 VI regret doing that.& y7 U1 f% H! F" b/ C% |& [8 F8 s
I regret doing that. (我后悔我做的事。)- w7 O' @; `- ]7 i# X
I know what you mean. (我明白你的意思。)
( v- o" F7 U8 ]& J" FI regret my action(s).( k- r/ y4 r% A4 n! K
I repent my action(s).
; ]6 m) I+ O, H# b5 I* r4 F. EI am sorry for what I have done.0 i3 Q, S- ^% ~* ]* s. X& y' N2 a
我别无选择。! h0 j3 L7 y8 m. O4 n/ v3 r3 x
I had no choice.
+ n4 n+ \! s. j. X/ m/ lWhy did you drive my car? (你为什么开我的车?) |* v" `" }+ n- f
I had no choice. (我别无他法。)
! V- K# ?: h" a w) C$ I, M+ m- f; [I couldn't help it.8 F v h% }8 Q8 a. H
I had no other choice.3 @3 Y+ w! Q4 a1 Q8 g" O
I had no choice in the matter.
, F. d" l9 L5 G; ZThere was nothing else I couldn't have done.$ u' _, Y) D3 W2 }# ~3 d* f7 q8 ~1 y
It was my only choice.$ F! \- h# ^& l; n% ?) h( ]
我做得太过了。6 y2 K1 ~8 i! r. ]" ]! i
I went too far. *比较常用的固定短语。
. c( G9 Y0 A& |You shouldn't have done that. (你不该那样做。)
% O/ i. A' W2 q+ q. L9 ?/ C( {I know, I went too far. (我知道,我做得太过分了。)& ]# E; H* `7 \ M9 s
I overdid it.) J$ m6 V9 f$ ` O
我太紧张了。
5 A$ m, m8 V0 KI was too nervous. *也可用来辩解。
: ^' w; L0 ?. [6 z# T7 C( ODid you ask her out? (你约她了吗?). @0 I5 @ A7 n* ^
No, I was too nervous. (没有,我太紧张了。)
5 d' o* C$ i0 R* b2 G4 q3 dI was too uptight.9 C- U3 `. E2 K8 H7 @+ f% Z
我要是再用功点就好了。
* {+ K5 G- ~4 K/ K9 LI wish I had studied harder.7 Z. D" P0 p4 }
I regret not studying harder. (我后悔没有更努力学习。)! K' B) [% Z0 k% |9 G" C
I should have studied harder.
0 _/ d ^5 c$ g0 U$ K7 ]我要是问他一下就好了。
1 K* m/ K; c9 M' X4 z( o* e3 }I should have asked him.# c1 x$ d; }+ @
I should have asked him. (我要是问他一下就好了。)% d* w' u# s4 N0 e$ x& l+ i
Why didn't you? (那你为什么不问呢?)3 x6 G7 h/ g' y; l& v% r6 e; q
I wish I had asked him.
3 G' B2 `. g' E9 v \* \! TIt would have been better to have asked him.4 f- L/ {/ h4 a8 U6 O; s1 N/ b; ]
不留神给忘了。3 Z) B( D/ t. r# h) j D4 w, I/ }
It slipped my mind.# X+ F* T2 B! `1 A" S& O4 J9 m0 A
Did you remember to tell her? (你没忘了告诉她吧?); l/ h5 [/ q# x* F. e1 T
Sorry, it slipped my mind. (对不起,我不小心给忘了。)7 B! t! w( C" K$ u
I just forgot.- }% m- [" u2 W( C8 r" Y2 f
I forgot all about it. (我忘得一干二净。) |
|