 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
怎么都行。
2 y- h" K" H$ _I don't care. *向对方表示“不要再嗦”的心情。
$ h# {* p) Q6 F. {+ D7 m R8 AWhat do you want for dinner? (晚饭你想吃什么?)) B Y0 |: K: b! ]- |
I don't care. (什么都行。)
( \' h& X* w# Y- e# eAnything's fine.0 F6 n; x4 d: b X+ |4 k. s
管它呢!
" M$ M- Z, |, T; L4 ~3 Z# O- P- WWho cares?. T) }: H' {1 S1 F7 e
I don't think it's a good idea. (我认为那不是个好主意。)! W$ \1 u Y1 A7 F, ]8 c
Who cares? (管它呢!)
2 B' O. Z' G9 u( TSo what? (那又怎么样?)# L" Z# {$ E. x
So? (后来呢?)
' H* |2 [; P; i/ F* sWell?
# z$ ~" K1 M7 L0 _* d6 } PDoes it matter?2 c6 T, I) X+ O5 C5 ^: X" B0 `
& `. m" G( B6 q- D) H. ^9 V1 l* oWhat difference does it make?6 m# {* I" n3 k5 r; h; l% X
随便你!- c' o7 c2 ^9 f; m* E1 i; D- j L; [
Whatever you want.
5 g5 d/ P% w- N$ O" K4 {As you wish.
! l5 Q0 ?8 |7 R' {& `谁知道呢。7 r; d, l2 f3 |6 D0 Z* G
Nobody knows.
`- T! d: L' k0 p7 @6 N; G, i: tDo you think the economy will improve? (你认为经济可以恢复吗?)
9 L" w" f ~& y$ u, @( uNobody knows. (谁知道呢。)5 p( @/ \# v+ c/ @
Who knows?
" m, L {4 b X- Q% _' BNo one knows.! ~# f" N* `9 v( n. e, O: L
这跟我没关系。
9 }& A @1 C+ p, o- E" h' E3 h) BIt has nothing to do with me. *have nothing to do with... “完全没有关系”、“没关系”,表明坏事或不好的事与自己无关。
7 h& D1 A* L$ R' s- X- ] aWhy don't you help him? (你怎么不帮他呢?)
5 ]$ _/ h/ F1 n' UIt has nothing to do with me. (这跟我有什么关系。)" T1 y# m$ A8 r3 t$ e* @
It's not my concern.
( S% c& n& K( t! PIt's not my business.5 g1 A4 D! r b1 Y
It's not my problem.
, ^5 L, J# ?! ?; D我才不在乎呢。
$ u4 L* e8 l$ oI couldn't care less. *“我没关系”、“没事”的口语说法,有些俚语味道。( ]3 r! i+ s. G/ d- \0 m* d
I'm going to report you to our boss. (我要向老板告你。)
) J# @2 }3 e; J! W( n& ~Go ahead. I couldn't care less. (随便!我才不在乎呢。)
4 U: W& \7 q) q- }/ Q3 DI don't give a damn.
) @4 P" W+ s ^0 }没人注意你。+ ~: u6 i5 C: y& O. H3 o: _% Z% h
Nobody cares.
" ?3 u9 N4 l& B& }7 zBut I'm not a good dancer. (可我跳舞跳得不好。)6 f h6 U0 G2 H1 z$ I# C
Nobody cares. (没人注意你。)5 P2 p% [5 C: g- q& ]
Nobody gives a damn. *语气较强,在有些场合下,听起来会有点下流的感觉。- N; g/ Z9 z" g+ q2 R: e
随他们去呢!
8 N- G5 `) K" [; C5 D+ XLet it be.
, `+ P5 A6 ~+ Y' I% D9 uTom and Mary are fighting a lot these days. We should do something about it. (最近汤姆和玛丽老打架,我们是不是得做点什么。)2 H$ w m! e+ ~( `
Let it be. (甭管他们!)
# d8 ~7 e( F$ H |$ J) V' r我才不在乎他们说什么呢。" E$ |- w# O0 c$ w' F: M
I don't care what they say.
6 j! b7 s# W+ f: w% Q) x XEveryone says you're a liar. (大家都说你是个骗子。)
* Q5 \' u7 F, j, o/ v+ ]$ r5 x1 rI don't care what they say. (我才不在乎他们说什么呢。)7 }. v' ^4 n$ K4 V
I don't care what they might say.) G9 z: X- W* r; T
What they say doesn't matter to me. (他们说什么都跟我没关系。)0 d" J; I0 n, g, g6 x/ e. U
I don't care what anyone says.6 Y8 M R: B- o
Other people's opinions don't matter to me. (别人说什么对我来说不重要。)
% t0 W8 f8 S0 z0 R0 f- NI'm not concerned about what they may say., Q- Q2 [- V: h. u6 H+ c
哪个都行。
) ^' ^+ A( W1 \Anyone will do.( u7 \8 v# j/ S+ j) `
Which one? (哪个?)
$ m8 {1 Q( g: |! Y4 yAnyone will do. (哪个都行。)
1 |: {; u8 u! g1 `$ qIt doesn't matter.
4 V1 r8 \9 x! n' O: OAnyone's okay.3 K4 T6 u6 P7 q- h9 {( q
Anything will do.
: g9 J8 Q& M* B3 S没他我们也可以。
# b) K% N- ?7 h* hWe can do without him.
5 h$ x- j/ I' F' M. Q CWe don't need him. (我们不需要他。)
! h) W% I V8 `- [2 u# DHis help isn't necessary. (我们不需要他的帮助。)
+ Z, K3 |9 X' L. ^. m我没什么特别要说的。
9 u% {& l) \, [7 n8 {. t1 G3 Y5 d. p0 \I've got nothing special to talk about.6 E, u. i* ^% q/ r( I( L; u! E
I've got nothing special to talk about. (我没什么特别要说的。)
7 r3 ?* i5 C* r6 u6 GThat's okay. (那好吧。)' c$ }( x M3 Y9 ]
I have nothing particular to talk about.
! T) V4 d y/ {- ]6 P6 zI don't have anything special to discuss. (我没有什么特别要商量的。)$ E$ J; i2 `6 z4 z# z( C: k# d B# R$ t
无所谓。6 C4 T c/ l7 s7 ^& N2 M/ P
It doesn't matter. *当被对方问“是A还是B”,回答哪个都行时。
4 |' M( F" U& c/ X8 CDo you want red or white? (你想要红的还是白的?)
4 U; E/ `) o( U7 a0 xIt doesn't matter. (无所谓。)3 w4 a" p7 Y% y: F
I don't care.% N6 n7 T+ A1 T' M
It makes no difference to me.4 K2 D8 y6 ?; @6 ~3 g9 j( v& o O
It doesn't make any difference.
+ m: \5 R G F$ z/ AIt's all the same to me. (对我来说都一样。)8 R) U5 \5 L T
I don't feel strongly about it one way or the other. (我不那么在乎是哪一个。)
3 T- D" q' `! rEither will do.
+ |7 I2 k6 {% @7 \! E' g. G5 r- ZEither one will be fine." N" v8 v7 E' J7 f7 I' f
这又不是什么新鲜事。5 D* {; `, ^. Q- w: l, ~1 _
It's the same old story.& s! ^* k; j. Z4 ?) M
She only married him for his money. (她只是冲他的钱才跟他结婚的呀。)9 g2 `! ]/ I0 o
It's the same old story. (这又不是什么新鲜事。) |
|