 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
怎么都行。
0 [$ F4 k6 o, t% A4 e6 [I don't care. *向对方表示“不要再嗦”的心情。% Q! {6 c/ e+ r! t/ B
What do you want for dinner? (晚饭你想吃什么?)9 g) v. ]2 S0 |- u* a4 r3 g
I don't care. (什么都行。)2 D9 n: W2 a1 v
Anything's fine.1 d' X* L, n @9 N: T' T3 y
管它呢!, b7 ?( z0 D9 d8 Q/ n' J- V7 n# k
Who cares?
8 `0 Z# h8 R* Y- i, E1 x+ j1 EI don't think it's a good idea. (我认为那不是个好主意。)
7 n0 u3 u! s! [9 D w0 G8 a) gWho cares? (管它呢!)" L" h' m$ ?9 E8 g
So what? (那又怎么样?)
2 ?* u, @& S q" y5 L: ISo? (后来呢?)
& Z M& p7 i7 ?4 e9 T# @5 WWell?
" l8 u9 G0 g2 T2 RDoes it matter?
0 s) W( L$ ? g2 f, M7 R5 M+ R( ^' R& @8 G2 a) X
What difference does it make?, b* m8 F( H& {
随便你! o7 o/ a& R4 B5 F% F
Whatever you want.
% G$ _! s- s2 O# W+ V7 ?: ?! [As you wish.0 Q# e2 C' K# v
谁知道呢。
( o& u- h3 X. Z! R x0 W9 _Nobody knows.
3 J/ F, I" q# o3 J: o$ q! Q% ODo you think the economy will improve? (你认为经济可以恢复吗?)
" [3 } s G! h( }+ x; uNobody knows. (谁知道呢。)
5 g* S# Z2 r) H% y5 w+ O$ EWho knows?' v" V* E; g, s6 n1 P# `
No one knows.
% A) L+ i2 _3 r* T! s6 W. ]% O1 i: x这跟我没关系。3 D/ Z) ^/ V$ n+ j
It has nothing to do with me. *have nothing to do with... “完全没有关系”、“没关系”,表明坏事或不好的事与自己无关。
, D& |, n- ?1 u GWhy don't you help him? (你怎么不帮他呢?)
! z3 A* E3 N! vIt has nothing to do with me. (这跟我有什么关系。)2 U. Q8 e1 e; d3 g4 @6 r. p
It's not my concern.6 r7 U3 _/ i0 v# z( J* x. k c
It's not my business.( g$ n% V4 V& E9 N
It's not my problem.2 P) n0 f& v8 {5 H, P
我才不在乎呢。3 i# b+ ?7 r+ K. {" S+ ]& y
I couldn't care less. *“我没关系”、“没事”的口语说法,有些俚语味道。
5 c$ r, n: p$ `I'm going to report you to our boss. (我要向老板告你。)
" h9 B8 a+ T7 B8 @5 Z6 YGo ahead. I couldn't care less. (随便!我才不在乎呢。)7 Q `% D( M: ^/ x+ [/ p0 j) A% p
I don't give a damn.6 D$ ?- m, j$ X/ C
没人注意你。
; Z1 r9 X C, Z" v# wNobody cares.
& t5 q5 ^ ?* M$ Y1 C9 A/ j( ]5 S% ^But I'm not a good dancer. (可我跳舞跳得不好。)1 m) E* k! i+ k; Q6 J) x, t4 e- l
Nobody cares. (没人注意你。)2 n( P/ y6 e, ?- l; e! W
Nobody gives a damn. *语气较强,在有些场合下,听起来会有点下流的感觉。
/ Z1 L# O5 O& u- i/ X: P5 l( G随他们去呢!* K/ y6 Q* y: y8 E0 P" a
Let it be.
6 u$ z1 }8 f9 v3 [! d f1 r1 w) U, nTom and Mary are fighting a lot these days. We should do something about it. (最近汤姆和玛丽老打架,我们是不是得做点什么。)
* ^2 P! T. A& F9 KLet it be. (甭管他们!), s& V- n* |' J8 P }
我才不在乎他们说什么呢。
* x {2 N1 M4 @4 V* bI don't care what they say.
' V, P N! }; l. a8 Z9 \Everyone says you're a liar. (大家都说你是个骗子。)
1 t" m6 }6 B8 @% b. m+ D1 v% kI don't care what they say. (我才不在乎他们说什么呢。)
& q+ `6 s' Z8 ` u1 K* R, b% V, OI don't care what they might say.
0 R0 [. x8 _& w* R5 z% xWhat they say doesn't matter to me. (他们说什么都跟我没关系。)
- x; E1 _ E1 y# `. r! vI don't care what anyone says.& r% G& C9 T H- M. [! K) f
Other people's opinions don't matter to me. (别人说什么对我来说不重要。)
9 D. [+ b, @9 @8 U% d) R2 }0 gI'm not concerned about what they may say.
, V& S {7 p5 m0 `( u1 E* y* R" M哪个都行。
& A4 |# g! S( ]4 N6 jAnyone will do.! `0 b5 Z% p5 z& k4 Y, e. u
Which one? (哪个?)
5 D8 B+ d# X! `/ Z HAnyone will do. (哪个都行。)# c* Y" i# [9 f% o2 v
It doesn't matter.
9 `* p1 N, f! ?0 C$ r, m9 x' i. |5 }( kAnyone's okay.
1 l: c9 r) G. iAnything will do.
! `# k* H% N. n3 K7 o2 \# [没他我们也可以。' r+ p- V) M0 P
We can do without him./ d7 k& t; A. L9 t
We don't need him. (我们不需要他。)
8 A/ H+ G9 T3 b# D! u5 eHis help isn't necessary. (我们不需要他的帮助。). W5 Z. R$ o& z7 u) h* \
我没什么特别要说的。
8 c" \; X6 _& k# wI've got nothing special to talk about.
. e7 F2 _3 F4 B. Z% rI've got nothing special to talk about. (我没什么特别要说的。)
7 W/ t9 r, j) p/ `That's okay. (那好吧。)
% h6 m& C y/ V- K3 ], }I have nothing particular to talk about.
! E8 h+ d6 W, B( J2 \/ d" iI don't have anything special to discuss. (我没有什么特别要商量的。); B6 L3 H# _+ U$ C! u# M
无所谓。
- U) e+ \: V- j. `3 TIt doesn't matter. *当被对方问“是A还是B”,回答哪个都行时。+ H k- U4 n9 g. p
Do you want red or white? (你想要红的还是白的?)
$ S3 ~ N( R5 F& QIt doesn't matter. (无所谓。)2 r9 b. Q( N, k0 ^
I don't care.( C! h. `( q0 s( ?& Q# F7 w
It makes no difference to me.& T, |0 w Q" s
It doesn't make any difference.
$ Z+ H5 T' h. _' m5 z7 XIt's all the same to me. (对我来说都一样。)
" d+ n- p3 Z: P$ z! WI don't feel strongly about it one way or the other. (我不那么在乎是哪一个。)5 D) \9 q. R2 D0 i- G
Either will do.
- P8 {% e5 _5 M6 R: `/ lEither one will be fine.
2 w. J# d* t; f% H. ?这又不是什么新鲜事。+ r5 ?2 t5 L* x$ h2 A- U/ W
It's the same old story.3 r7 m/ v% g. r+ X; S
She only married him for his money. (她只是冲他的钱才跟他结婚的呀。)
) R3 p, ^4 Q0 \- e! qIt's the same old story. (这又不是什么新鲜事。) |
|