 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
怎么都行。
$ b! }' }$ ]; {I don't care. *向对方表示“不要再嗦”的心情。
) X8 V' K6 C4 \1 I& ^, y( I& y$ sWhat do you want for dinner? (晚饭你想吃什么?), B. t; s3 i3 Z
I don't care. (什么都行。), [0 j) o: B, F) x N; ]2 ?
Anything's fine.
; l* ~0 {5 v+ f- ]6 s6 v管它呢!& N0 D j5 x( y8 }( d; G
Who cares?
: I! v2 \3 u6 s8 K( T1 f. |3 P9 ~I don't think it's a good idea. (我认为那不是个好主意。)9 D# V# I; {2 O* x- @) {( e) r+ s
Who cares? (管它呢!)
/ Q ]; B& z6 L( m) sSo what? (那又怎么样?)
! z: ~8 c- A7 G4 U% U! z& cSo? (后来呢?)2 f. C |9 x4 c4 {. s" t5 K
Well?
# f7 W, x7 H& ?. T2 [& ADoes it matter?% Z1 k: G* P' V" U( G
; I) G6 D/ k; S' V- |2 \
What difference does it make?( P X2 f$ j S) b& G5 K" e. H2 _
随便你!
1 I- |- }* H$ W8 C& tWhatever you want.; Q. C# D! }, I. C4 D5 ]" [
As you wish.
% Q# P8 L" }% X; S谁知道呢。' @- J/ a+ S8 l. P% u c# M8 x L9 g) m
Nobody knows. S9 z0 m+ i ?( i' g$ m
Do you think the economy will improve? (你认为经济可以恢复吗?)
0 _/ J* n0 P( x$ r7 kNobody knows. (谁知道呢。)' o5 I) j4 f! P9 x" Q) B
Who knows?7 f8 t4 J# a; o& | C1 Z
No one knows.
+ R+ X7 [/ I' j0 B, ]这跟我没关系。
/ z7 L5 f, K9 R1 O7 V' F# PIt has nothing to do with me. *have nothing to do with... “完全没有关系”、“没关系”,表明坏事或不好的事与自己无关。: W; M! K$ r! N' I% M
Why don't you help him? (你怎么不帮他呢?)
9 O1 E# x: r P WIt has nothing to do with me. (这跟我有什么关系。)
- {- y" d# v: rIt's not my concern.' r c5 D* A4 W' l" M
It's not my business.
! j- S: ?) T+ W8 r( _$ RIt's not my problem.
: D1 h& D* ^, _ o* j/ N我才不在乎呢。& F. J, h+ w3 {/ e4 q" O8 t* K
I couldn't care less. *“我没关系”、“没事”的口语说法,有些俚语味道。; f! Z9 l/ c# p7 F
I'm going to report you to our boss. (我要向老板告你。)) d+ s" v* H" U0 v
Go ahead. I couldn't care less. (随便!我才不在乎呢。), T7 S0 o. P, ^
I don't give a damn.* Y( b \( W+ N0 e/ ~
没人注意你。9 a- v: Y6 l% Q y2 I
Nobody cares.
" t; N: u2 ^7 CBut I'm not a good dancer. (可我跳舞跳得不好。); L2 ]- f4 S6 E& w9 Z. y
Nobody cares. (没人注意你。)7 n6 Z! p6 r4 l. X/ f
Nobody gives a damn. *语气较强,在有些场合下,听起来会有点下流的感觉。
4 H: y# }4 R) x1 w0 K( H随他们去呢!) o: `) Y: I% b+ _
Let it be.; |+ D( q' z7 c0 |4 h
Tom and Mary are fighting a lot these days. We should do something about it. (最近汤姆和玛丽老打架,我们是不是得做点什么。)& e, {1 D3 Q$ ?6 d5 J& r
Let it be. (甭管他们!)
2 Z# ^# J j( B: z, f+ Q我才不在乎他们说什么呢。
+ s3 q% v4 Z1 C, d/ h; yI don't care what they say.
" r) q% L" y6 wEveryone says you're a liar. (大家都说你是个骗子。) @, ^# R9 K+ ^, u
I don't care what they say. (我才不在乎他们说什么呢。) I! p. z7 n- t+ E
I don't care what they might say.
5 W! g6 y1 B1 `$ zWhat they say doesn't matter to me. (他们说什么都跟我没关系。)
/ _0 I- Z7 m* }2 h( z4 O7 j/ `I don't care what anyone says.9 m! F2 l7 K# x: A9 G1 C
Other people's opinions don't matter to me. (别人说什么对我来说不重要。)2 ~6 X( T: a- G# I% C. E- O" I
I'm not concerned about what they may say.- L& i. H; a! `: K
哪个都行。8 w( y% O+ h9 \8 g& Z. S- p
Anyone will do.8 t( ]' p# u2 @) N
Which one? (哪个?)( K0 e7 P6 t. c" `4 s( o
Anyone will do. (哪个都行。)4 H, T& ?* s; w+ Q4 e
It doesn't matter.' X) b, E @5 M4 R7 @( k/ {! d4 y+ R
Anyone's okay.
' ~$ S" [* a0 D) K. {2 j4 k2 PAnything will do.4 L! P& Q, q9 Q
没他我们也可以。3 F8 {+ O9 Z, M
We can do without him.
0 g/ G; V; H, ]: j) Q5 C, WWe don't need him. (我们不需要他。)
, b$ x" l# L5 z% nHis help isn't necessary. (我们不需要他的帮助。)* t3 j( P6 M1 z5 k/ e) E
我没什么特别要说的。
+ c" D2 U$ r( u' q1 r, SI've got nothing special to talk about.( \" a, _8 N8 x) j& ?. b) j5 L
I've got nothing special to talk about. (我没什么特别要说的。)
0 X7 O. @4 X: I% I8 u4 o8 I9 jThat's okay. (那好吧。)
9 v$ r5 H$ y `- ?! qI have nothing particular to talk about.
m3 u' Z! v; q* VI don't have anything special to discuss. (我没有什么特别要商量的。)) z8 N: e& \: Y# N. n4 G
无所谓。
' Q1 b( m! l8 d' Z; E/ Z* @It doesn't matter. *当被对方问“是A还是B”,回答哪个都行时。/ ]& C3 [/ E7 l7 C
Do you want red or white? (你想要红的还是白的?)
; }% y1 i9 {3 ?+ s1 N& p) QIt doesn't matter. (无所谓。)& A c2 V E0 m& m9 y
I don't care.
0 I( n0 x3 G) Y1 mIt makes no difference to me.
8 z: ~- q1 U+ g; M: aIt doesn't make any difference.
" K2 L2 ^* R$ W( t4 LIt's all the same to me. (对我来说都一样。)
" J0 e, f, x( n& j% k+ s4 HI don't feel strongly about it one way or the other. (我不那么在乎是哪一个。), u% D/ y u5 m6 D( {5 q( V
Either will do.
- z! ?5 Y; \3 x: YEither one will be fine.1 U0 ~8 `& }" j3 q! ?2 n
这又不是什么新鲜事。; W- g" ~, C' N$ L
It's the same old story.
4 M! b: K. j' C7 q7 E% cShe only married him for his money. (她只是冲他的钱才跟他结婚的呀。)
) L( W% N- O) ZIt's the same old story. (这又不是什么新鲜事。) |
|