 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
安慰; c) ]6 ?* [6 ^
别在意。9 W* u6 L/ z/ a& G# G
Never mind.
$ C: \/ x3 E* R ^I'm really sorry! (我真的很抱歉。)" H7 b9 O0 w3 k L
Never mind. (没什么。)*带有“别在意”、“忘了它吧”、“没什么”的语感。, E% i, v; m$ g& f
Don't worry (about it).
3 b6 i8 a% f( k0 r9 e# m+ C. z+ c% oIt's okay.
' W$ X/ v0 M$ g9 n0 gForget (about) it. (没什么。) *比Never mind更直接。根据说法不同,有时听起来没有礼貌。
% H: b5 s; k0 F! @2 @4 P/ F1 @太遗憾了。1 S( f9 ^) j' u) P. O" d6 r) {
What bad luck. *用于宽慰努力了但却没能成功的人。“太遗憾了”、“太不顺了”、“太可惜了”。
( P* O# I% V, v' d& ~Better luck next time! (下次一定会走运的!)' S7 `0 r% Y! q+ w
That's too bad!+ S. i; d& k% C$ @0 `# D
Bummer! *俚语。* }( }% E0 ^/ z1 N$ q0 ~( D
What a shame!0 E) w; f" a2 o" L8 b5 b' S
5 U8 i7 D- d, B/ E% g没事儿。9 t. H% @+ P0 P% `& y& i# B! u
That's all right.
# y* A4 v' g; E- D" k& O" A8 dI'm sorry, I'm late. (真对不起,我来晚了。)
2 v" T4 p4 p% \, xThat's all right. (没事儿。)# z! _' B, q7 m0 I
That's okay.# A R. I, n+ Y1 j' s1 |
It's no problem.
2 W- k/ m# \" ~别责备自己了。
& d, C1 O1 F- H# D) K g+ RDon't blame yourself. *blame “责备人、责难人”。% ~- w6 g7 W- I1 g2 ^$ }, s$ k6 A
It's all my fault! (都是我弄错了。)
1 f U4 n3 G( p# x% nDon't blame yourself. (别责备自己了。)
# f1 Q1 w8 [2 v8 J- w+ _这不是你的错。
/ x, v. [3 r. E$ k+ i% jIt's not your fault.3 u) n! p2 D' k: `9 R
常有的事。. p9 C i5 G. l) h3 \. R3 m
It happens. *发生了没有预料到的事情,劝人想开点儿的语气。 Z2 u) I+ @. }, b& \
I feel really bad about it. (那件事我做的真不好。): m2 z, _$ S) A6 x1 {
Don't worry, it happens. (别担心了,那是常有的事。)
5 r+ c: I0 @5 Z# D/ I6 s, v$ B: x& b这种事谁都会遇到。
) o5 T8 p& ]% f! N1 gIt happens to everyone.
% o0 ^5 N6 F$ |# P3 \# v不必为那事烦恼。
" U. L: u0 E2 m5 ^/ YThere's no need to worry about it.
7 Y- c0 ~: I7 |: a5 b- BDon't concern yourself.
8 Q) l1 d* t( v% G9 K$ }别想得太多。9 z/ W8 u# _0 u2 {
Don't give it another thought. *give it another thought 直译是“别再有其他的想法”,“别想得太多”。) b# o6 [1 \& t% f) }) @. M7 B# m X
没办法呀!8 g. L }0 u: J7 ^3 }6 \) x( ^3 F
It can't be helped.
/ G* E7 f/ m' ]我不想给您添麻烦。
8 r0 d* F* V7 @4 @4 \7 \1 CI don't want to put you out. *put out 有“添麻烦”的意思。6 \# n; Y8 m' l2 T6 y
You're welcome to stay. (您就住下吧。)7 k) Z, N/ Q2 Q/ ~
I don't want to put you out. (不,我不想给您添麻烦。)- m9 q( k z7 Q+ i* D
I don't want to bother you.# F& f: g' Q' `' G- [/ M/ M0 Z
I don't want to cause you trouble.! {' R5 Y9 Z. f! V
这算什么呀。0 Y, K: ^ H! Q) \
This is nothing.
% S; F9 W9 k8 ?Wow! Shibuya is crowded. (哇!涩谷这么挤呀!)
0 o1 v; P3 Z! ZThis is nothing, you should see Shinjuku. (这算什么呀!你该去新宿看看。)4 K: y+ y; X |% z
You have a lot of homework. (你有这么多作业呀。)0 U" v3 T' E/ y3 W
This is nothing. (这算不了什么。)4 K' u* f% u3 o. ~+ \- g# Z
It's no big deal.- v4 F+ ]+ U$ l6 v4 q% b, f- H, ~
It's no problem.
1 _# @4 u5 X0 I& P多糟糕呀!
; M, {8 L& R0 z3 @9 yHow terrible!
# T* o3 G5 Y& mHow awful!
" B2 u: I" t' e. M( m; L7 |别小题大作。8 _4 e, N$ D$ f
No big deal. *这种表达方式表示“没什么了不起的”、“没什么”、“这很容易”。
+ M/ a& X" c b& L+ KSorry, I can't play tennis with you tomorrow. (对不起,我明天不能和你一起去打网球。); u2 C o3 r3 p% |5 \3 Q$ _
No big deal. I'll ask John to play. (没什么,我问约翰能不能去。)
7 j0 w' d" @! g( Q9 ?1 l这还算好的呢。
& G, P* u( j& Y L: _3 eI've seen worse. *“我还知道更糟糕的事”、“这还算好的呢”,用于鼓励遇到挫折的人。/ ~# F$ P) K* \% R
That was a bad movie. (那真是部糟糕的电影。)3 g3 F; ?! V% s; }( H' I. k9 }# N7 t
I've seen worse. (这还算好的呢。)) V- A: B# J, U" y F ? t
It could have been worse. (还有比这更糟的呢!)& a+ H( j- P/ \' `( J) b ~
It might have been worse. (也许有的比这更糟呢。)) U& C; R; _+ x/ ~
别那么自暴自弃。
1 \3 \2 G2 _' l vDon't feel so bad about yourself.
$ p- P, k0 E; I8 V7 SDon't be so down on yourself.
+ k1 W$ t2 [ u- J6 U }Don't think so lowly of yourself.
% H3 d- }6 g7 Y* p/ \ h真遗憾!
+ _# x( e' H/ |: gWhat a pity!
L6 S+ i: Q0 C0 V. C- JWhat a shame!
6 D4 r! Y* v; X0 U# x; y5 t总会有办法的。
7 s" T4 D& Z% M/ x1 K# l5 `It'll work out. *work out 表示“进展顺利”、“解决”。 M1 d: N& d" \ Y e2 }9 C
I don't know what to do! (我不知道该怎么办!)
5 n2 l. N- Y" LI'm sure it'll work out. (别担心,总会有办法的。)
1 n3 t. z9 o5 y1 i W& e. hEverything will be fine. (一切都会顺利的。)% t6 I9 K8 N. v b4 _$ E( U
Things will work out.
, v3 F3 w$ s2 `5 N5 `1 B, ]: G她只是有点心烦。& Q$ P, d2 ^. t& A& j* u% k
She's just upset.
" c3 ?; n& ^+ H( L! G( ZWhat's her problem? (她怎么了?)
$ e4 |' D+ c( R+ |( GShe's just upset. (她只是有点心烦。) |
|