 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
美语中有些字眼在中文里面似乎找不到可代换的字, 其中感情方面的字好象就占了不少。也许有一天你会跟老外交往, 也或许你只是有兴趣认识这些字, 这个单元是恋爱一族不可不看的喔!" K8 A3 Q- v" N( p( g( |
# o7 L7 w C3 n$ l R0 ]0 _3 A
( C; z. d, h- c, ?! i# @* ]1. have a crush on 迷恋某人
" E5 s3 L& i9 I7 v( ?! L S6 f9 @. Z( z2 V! j9 O
A: I'm having this huge crush on Ted. I'm going to try and see if I can ask3 I6 F+ Z$ L+ r; }( e
him out this weekend.% p# k+ J$ k6 a/ o/ z, Q2 t
A: 我最近好喜欢Ted 喔! 我想看看能不能约他这个周末出来。8 ^+ B6 P4 k$ n' }( {
B: Well...But I heard that he is already seeing somebody.$ |9 ^/ V& Y9 y' R+ U ^0 ^8 Z
B: 嗯……但是我听说他已经有了交往的对象了诶!
9 s5 x( q2 R. d7 H9 i: x8 y! m" _$ H( f. E* s1 w, c5 b7 E
3 [8 ?. K2 L) {' z& `
美国人关于交友的用词和我们有些不同。这里的 "he is seeing somebody" 有可能指他刚正开始和某人交往, 也可能指他和对方已经交往了一阵子。还有一个美国人常用来形容他们的「感情状况」的字是"relationship"。到目前为止,我还不能找到一个很贴切的中文来代替它。
: ~$ w- v n @; \2 I
9 M( J9 d3 v) d* q4 i不过, 如果例句中的"...But I heard that he is already seeing somebody." 改成 "...But I heard that he is already is a serious relationship with somebody." 就惨了。因为那表示这个叫Ted 的男生不但是「死会」了, 而且是「非常地死会」。各位应该可以大致抓到它的意思吧。0 _$ {4 y. `) r. R6 X
- D9 K# r4 |! ?& P8 \. x9 y- h+ t$ U- P/ B" z- e! Y
2. play hard-to-get 欲擒故纵' o: e+ [; i" {$ @' X- o
2 U% t) j( l0 _+ v% X1 w$ a9 o
A: So she stood you up last night.0 F }6 `% B' d- D" Y
A: 结果, 她昨晚放你鸽子啦?
# s" x/ v, c; L; C# H' qB: Well, I guess she's trying to play hard-to-get.
. q3 O7 g2 P2 \5 w3 S: wB: 嗯, 大概想跟我玩「欲擒故纵」的游戏吧!' h1 ^! t1 n: a7 j! ~4 A$ x
5 r8 I. }* E0 I# J% f
"stand someone up" 是「放某人鸽子」的意思。5 u; m* V+ X& O2 _0 s4 f
"play hard-to-get" 也可以说成 "play tough-to-get"。
8 i% b; t G9 b5 k* L( l$ o1 u0 s: \) P1 N4 K( V& y
2 }1 ?1 _7 _) G/ M; B# r. H9 U
3. hook up 介绍、送作堆
4 e# u# z# E; v* o
, E& g2 d& h/ s2 n" tA: Hey, how come you've never told me you have a cute sister...( x/ {0 T$ r# t! }/ Y
A: 嘿! 你为什么从来没告诉我你有一个这么漂亮可爱的妹妹?9 ]: z0 t2 l) Z' ~7 n
B: What are you trying to say?
% K9 j0 r- U) {' O- Z8 `: z5 NB: 你想说什么呢?& E2 Z+ ~7 m; W! B; R- _& p
A: Well, you can hook me up, maybe?5 ?: P- A% V/ |4 m+ X" I
A: 嗯..也许你可帮我介绍一下?7 p1 a% f) E9 U* }
B: No way.
% s H$ V" E$ z* w1 qB: 休想!0 R4 s# j% |7 ~4 D2 l4 E
1 A" o& s, n& V& F
1 O2 V$ I; x' g; t# Z"How come?" 是口语上经常被用来代替"why"的字, 是「为什么」的意思。但是"how come" 跟"why"的用法是不同的。用"how come"时, 句子的构造很接近中文: 如: "How come you didn't call me last night?" (你为什么昨晚没打电话给我呢?)。这句话如果换成用"why"就须要用一般的问句型式, 而成 "Why didn't you call me last night?"了。
5 ~3 q m1 a8 u6 O6 k5 e5 R* e! Z4 z
. _6 Y7 {. o- W) K, W美国人对于亲属辈份关系的区分, 并不像我们那么清楚。这里的 "sister" 可能指「姊姊」, 也可能指「妹妹」,须要另外问才清楚。+ A/ N- T9 i0 `/ g
1 h4 f. ~9 d$ c- |5 L& P& V
"hook up" 是"connection"的意思, 相当于中文里的「介绍、认识」之类的词, 并不单指男女之间的认识。比如某人正在找份工作, 他的朋友刚好认识比尔盖兹(BillGates)。他就可以跟这位朋友说"Hey! Since you're a friend of Bill's, why don't you hook me up?" (嘿! 既然你是比尔的朋友, 帮我介绍一下吧!)5 ^5 d; {7 o2 H1 P. @3 J
# m5 F, R# v0 j: r9 ^
0 N$ I8 R! P* e; r4. break up 分手(个人认为还可以表述为:A跟B分手了,或者A撇了B---A dumped B)
! v F/ V/ P1 X/ J& L1 {5 E' D- V% T: G* f4 ` Q
A: How are Bob and Pat doing?
. |0 ^. m9 T$ S5 V; Q8 d! u% eA: Bob 和Pat 近来如何?# s9 @! E# L, ]; o3 `7 K1 ]
B: They broke up last summer." V% x2 k( m8 |5 a8 P/ r A: s
B: 他们去年夏天分开了。
7 U( B6 D/ h8 u X+ n
6 u6 u! S U& W"break up" 是「关系中止」的意思, 不限于男女之间的关系。"break-up" 是分手的名词形。如: "They had an ugly break-up." (他们很不愉快地分手了。)
3 z1 k& G7 N$ {1 ], y/ i6 Y6 x
3 t5 e. R1 q0 L y, P, H0 ~2 J. ~. q% K' s
5. date (男女间的)约会; 约会对象
9 x4 }% e$ Z8 Y. O$ x
3 e$ L1 U- e1 ^- D2 G" WA: Dude, did you see that babe over there? I'm dating her.) k: n$ b* o( `/ x
A: 老兄!看见那边那个美女没有? 我正在跟她约会喔!; `" Q/ e" R& b Y9 l7 s3 X: u
B: Man, you're lucky.
0 u% n c5 b! WB: 你真是运气好!
( d8 I1 l# z* k) M5 O! t6 L- A2 ?
( [" v5 j8 B/ A; W' H: z3 n6 y$ F5 ]6 t; j8 y
"babe" 是「令人垂涎」的美女或俊男。
, n$ i; I: ?' F4 n, I3 r- ~2 R' l「和某人约会」除了用 "date" , 还可以用 "romance"这个字。比如: "Beck and Ada have been dating for years." 可以说成:"Beck and Ada have been romancing for years.", 都是「Beck 跟 Ada 爱情长跑多年的意思」。
6 e7 Z* x% U }注意名词的" date" 和 "appointment" 不可混用?quot;appointment" 是男女以外的约会, 如医生、工作面谈的约。万一你跟你的医生说:"I'd like to have a date with you.", 他可能会眼睛、嘴巴都张得很大。2 \4 _, h! I' x
& R, p7 H7 m) A. t7 E3 P
英语小常识----约会 x. D* C+ m0 L! n
$ [3 c0 q6 ^. O$ M) v; r" n
' z4 }9 B0 G* {2 ~* B0 A6 `When are you free? 您什么时候有空?) N' ]9 t4 }9 ^ r6 M- N4 c3 f9 Z
Are you free this Thursday afternoon? 您这个周四下午有空吗?# C5 Z/ C& a6 h6 f: V& _
What time will you be in? 您什么时候在?
! q$ H$ y% O: o4 O4 C, J+ r4 z4 w+ t2 rWhat time will you be able to see me? 您什么时候可以见我?/ d) y# x# i; [* B
Would Wednesday morning be all right? 周三上午可以吗?
+ Q1 t8 n4 V3 d: MI'd like to make an appointment with Mr. Smith. 我想约见史密斯先生。1 _# _! t. ^1 y$ K" m% Z; x7 X/ k
Shall I call for you or will you come for me? 我去找您还是您来找我?
. H& ^7 h# V6 [8 G) t& {I'll call and see you if you like. 如果您愿意我想拜访一下您。% @9 {; m) o; }; {, {
I shall be free this afternoon. 我今天下午有空。
$ I6 Z# u1 {5 c2 G! UI shall be here at half past six. 我六点半在这儿。
% l& l9 h, M/ p8 C8 EI'll be very pleased to see you. 我将非常高兴见到您。" N6 V( B" B& [7 ~3 g
I'll be so glad if you can come. 如果您能来我将很高兴。
4 S; i8 a/ j# z# a2 }I'm not quite sure if I'm free. 我不肯定是否有空。
7 p- Q! \' u$ I# ?: b8 q- @Monday would be better for me. 星期一会好一点。. Z: O* n5 r/ d: I: f8 E5 w
Well, I'm engaged at that time. 哦,那时我有个约会。
2 O" V1 |+ e, b, i8 b. u6 N: MI can't keep the appointment because I am sick. 因为生病所以我不能赴约。
) I: E4 O) z! j7 `2 {
9 e! B" j- ~, [4 \: E( `相关词语:8 u+ v0 } t5 b- r3 H7 {" J* c
appointment约会. z7 _4 ?( b8 ~1 F
to make an appointment 订约会; e; n' u6 T; \" y: Q' }
to confirm an appointment 确定约会1 H+ S0 c \9 J2 y( V
to change an appointment 改约会! r* k# C8 C) V1 b( v& w- I) e
to keep an appointment 守约会
6 Y# `3 a+ r! q6 m' Mto have an appointment with sb. 与某人有个约会
7 l7 E" A3 {; V* N& fto cancel an appointment 取消约会
3 q* l: }- ?5 Z! Z( qto reschedule an appointment 重新安排约会8 C' R; ]1 V: K Y7 h- ~6 _
to postpone/put off an appointment 推迟约会
$ |' x1 F" Z- O, h& pto call on 拜访6 Q% y/ u. S: P5 u* ]( o* |9 P
to be engaged 约会
6 i8 {, u( c1 G/ gengagement约会,约定 |
|