 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1.dude(老兄,老哥)
/ p, S% h6 I+ V, y8 [4 Z/ o. J8 y开始时我把它误解为“花花公子, 纨绔子弟”,实际上此词是叫男性年轻人常用的,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。 例子:Hey, dude, look at that girl.(喂,老兄,看那个女孩)
. G' D4 Z' l7 S9 @4 x9 D( Q( ?2.chick(女孩) " _3 T" k: v/ q% ~# `: {
容易误解为“鸡,*女”,实际上此词是叫年轻男孩常用的,语气中确实有轻佻、不尊重的含 义。 例子:Look at that chick at the door.(看门口的那个女孩) : Z+ d8 ~7 z1 O3 a; f, i- V
3.pissed off(生气,不高兴)
( G+ d6 P; G- A% Q千万别认为是“尿尿”的意思,piss off在字典中则是“滚开, 滚蛋”的意思,实际上此词是表 示“生气,不高兴”的意思,与angry同意。 例子:Man, is that guy pissed of?(哎呀,哪家伙真的生气了) ) R; l5 y& M3 l& k2 Y1 W
4.Hey, Give me five(嗨,好啊!)
8 z: f9 u/ n3 c' Y' q+ r6 a此短语非常流行,经常在大片中出现,击掌庆贺时用。 例子:Hey, dude! Give me five! (嗨,老兄,好啊!) + O* E4 ^ p! g4 x
5.freak out(大发脾气) % o% R# ~0 n' H
总是在片子中看到这个词,freak是“奇异的, 反常的”的意思,但此词是“大发脾气”的意 思,out也可以省略,这个词在美国很常用,老式说法是 be very upset。 例子:He’s gonna freak(他快要发脾气了)
~' R6 x2 e& Z6 K6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了) + H) r7 e, X# T0 l
这个词大家都很熟悉,容易联想到“滚开”的意思,现在很多时候都是“别开玩笑了,别骗人 了”的意思,在片子常可以听到,在美国非常流行。 例子:(Man:)You look very beautiful(你很漂亮) (Girl:)Get out of here.( 别骗了) ! z/ I5 r0 C+ u, _8 J" G4 P" U- M8 s6 X
7.gross(真恶心)
y; V1 \( s& B不是“混乱”的意思,字典中gross是“总的, 毛重的”的意思,实际上此词是表示“恶心”的 意思,与gag 同意,是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。 例子:Yuck, what is this stuff? It looks gross(哎呀,这是什么东西?真恶心)
/ I$ y0 H y8 I$ S8.Hello(有没有搞错)
; y5 g+ N2 l! j4 O x; k( K1 d并不总是打招呼的意思,有时是“有没有搞错”的意思,要根据上下文来判断。 例子:Hello, anybody home, we’ll be late!( 有没有搞错, 我们要迟到了) / m" Q6 K. O0 t* j' i: J
9.green(新手,没有经)
[( [6 e8 d: W6 f* _8 G! b不是“绿色”的意思,也不是“生气”的意思,有时表示“新手,没有经验”。 例子:She’s really green, she looks nervous.(她是新手,看起来很紧张) ) ^) T3 y5 i5 @, d; Q% ~' B
10.Have a crush on someone(爱上某人) , p" Q$ ]! n3 o' v3 _6 m1 ^: G) C7 f
由于crush是“压碎, 碾碎”的意思,因此整个短语容易被误解为“对某人施加压力”的意思, 实际上此词表示“爱上某人”,与fall in love with 同意。。 例子:She thinks she has a crush on someone on John.(她认为她爱上约翰了) |
|