 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1.dude(老兄,老哥)
7 W4 o' `8 ~9 b: p$ J# b+ }开始时我把它误解为“花花公子, 纨绔子弟”,实际上此词是叫男性年轻人常用的,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。 例子:Hey, dude, look at that girl.(喂,老兄,看那个女孩)
E& p: q# f7 p8 D2.chick(女孩) - O) [% D- i' Z y0 i8 S
容易误解为“鸡,*女”,实际上此词是叫年轻男孩常用的,语气中确实有轻佻、不尊重的含 义。 例子:Look at that chick at the door.(看门口的那个女孩)
/ E x7 x0 o4 ?* D# E3.pissed off(生气,不高兴)
' T( W. `- V; f千万别认为是“尿尿”的意思,piss off在字典中则是“滚开, 滚蛋”的意思,实际上此词是表 示“生气,不高兴”的意思,与angry同意。 例子:Man, is that guy pissed of?(哎呀,哪家伙真的生气了)
+ H- b% \6 d" a4.Hey, Give me five(嗨,好啊!)
- a, Q/ b: K, w( A9 e/ x7 P0 G此短语非常流行,经常在大片中出现,击掌庆贺时用。 例子:Hey, dude! Give me five! (嗨,老兄,好啊!) ) ^9 ^8 X8 R) G+ ~& ~
5.freak out(大发脾气)
6 x/ |; ]5 E! v% C' p总是在片子中看到这个词,freak是“奇异的, 反常的”的意思,但此词是“大发脾气”的意 思,out也可以省略,这个词在美国很常用,老式说法是 be very upset。 例子:He’s gonna freak(他快要发脾气了)
9 m5 e6 K. S4 U/ m" o, ~6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了)
5 X# p& V% o, N这个词大家都很熟悉,容易联想到“滚开”的意思,现在很多时候都是“别开玩笑了,别骗人 了”的意思,在片子常可以听到,在美国非常流行。 例子:(Man:)You look very beautiful(你很漂亮) (Girl:)Get out of here.( 别骗了)
1 N& n$ N6 Q% Y& h7.gross(真恶心)
8 j/ J8 X( S2 ?* K+ E不是“混乱”的意思,字典中gross是“总的, 毛重的”的意思,实际上此词是表示“恶心”的 意思,与gag 同意,是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。 例子:Yuck, what is this stuff? It looks gross(哎呀,这是什么东西?真恶心)
! `( G* g3 e9 D% n, w* E5 b8.Hello(有没有搞错) * |' r+ C* y3 ^2 \
并不总是打招呼的意思,有时是“有没有搞错”的意思,要根据上下文来判断。 例子:Hello, anybody home, we’ll be late!( 有没有搞错, 我们要迟到了)
7 J3 J- J, B& g2 Z, ~$ L) h& T, z( L9.green(新手,没有经)
9 j; W7 [( ~- ?7 M, h/ {7 O! z1 |: v+ d不是“绿色”的意思,也不是“生气”的意思,有时表示“新手,没有经验”。 例子:She’s really green, she looks nervous.(她是新手,看起来很紧张) 1 H; a& h' ?7 j3 j7 D- K! ]# g' H
10.Have a crush on someone(爱上某人)
! V) i( M' o: U: H0 p% f; U! Z& e @由于crush是“压碎, 碾碎”的意思,因此整个短语容易被误解为“对某人施加压力”的意思, 实际上此词表示“爱上某人”,与fall in love with 同意。。 例子:She thinks she has a crush on someone on John.(她认为她爱上约翰了) |
|