 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1.dude(老兄,老哥)
& n0 W; B3 D4 Q' e开始时我把它误解为“花花公子, 纨绔子弟”,实际上此词是叫男性年轻人常用的,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。 例子:Hey, dude, look at that girl.(喂,老兄,看那个女孩) 3 f4 K' \2 h4 o8 N9 I2 s: h; X1 k
2.chick(女孩)
7 G; g, Y' W8 g6 f容易误解为“鸡,*女”,实际上此词是叫年轻男孩常用的,语气中确实有轻佻、不尊重的含 义。 例子:Look at that chick at the door.(看门口的那个女孩) , r4 i, x, m# m
3.pissed off(生气,不高兴)
- M U. L4 _4 D9 D& _, E7 t/ |6 U千万别认为是“尿尿”的意思,piss off在字典中则是“滚开, 滚蛋”的意思,实际上此词是表 示“生气,不高兴”的意思,与angry同意。 例子:Man, is that guy pissed of?(哎呀,哪家伙真的生气了) ' p7 z0 P7 V! \4 Q
4.Hey, Give me five(嗨,好啊!)
) V2 t2 f' k! j% ^3 f此短语非常流行,经常在大片中出现,击掌庆贺时用。 例子:Hey, dude! Give me five! (嗨,老兄,好啊!)
" O4 E: `& T: {5 T, ]2 O5.freak out(大发脾气) % D n: ?) y8 a: k |! T
总是在片子中看到这个词,freak是“奇异的, 反常的”的意思,但此词是“大发脾气”的意 思,out也可以省略,这个词在美国很常用,老式说法是 be very upset。 例子:He’s gonna freak(他快要发脾气了)
0 l. ?3 P1 o7 ~0 H2 o! A. F9 u" M6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了)
3 B( Q! q$ z3 B, ?7 \: Y9 o这个词大家都很熟悉,容易联想到“滚开”的意思,现在很多时候都是“别开玩笑了,别骗人 了”的意思,在片子常可以听到,在美国非常流行。 例子:(Man:)You look very beautiful(你很漂亮) (Girl:)Get out of here.( 别骗了)
! W- b& L; e! l; G7.gross(真恶心) " R$ }/ A5 m H, N6 ~4 q2 e
不是“混乱”的意思,字典中gross是“总的, 毛重的”的意思,实际上此词是表示“恶心”的 意思,与gag 同意,是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。 例子:Yuck, what is this stuff? It looks gross(哎呀,这是什么东西?真恶心)
/ n K( R$ `9 o6 }- _) J! l2 D8.Hello(有没有搞错) $ z+ x0 ?% k- A" {3 \
并不总是打招呼的意思,有时是“有没有搞错”的意思,要根据上下文来判断。 例子:Hello, anybody home, we’ll be late!( 有没有搞错, 我们要迟到了) 6 V& S7 q2 G$ K% O/ m9 E
9.green(新手,没有经)
$ }+ G# N( K9 [+ _( P不是“绿色”的意思,也不是“生气”的意思,有时表示“新手,没有经验”。 例子:She’s really green, she looks nervous.(她是新手,看起来很紧张)
/ \6 S0 o% h& Z% s# @" y. ?10.Have a crush on someone(爱上某人)
# G- b2 j! x2 v4 L: A2 W% j% M2 w由于crush是“压碎, 碾碎”的意思,因此整个短语容易被误解为“对某人施加压力”的意思, 实际上此词表示“爱上某人”,与fall in love with 同意。。 例子:She thinks she has a crush on someone on John.(她认为她爱上约翰了) |
|