 鲜花( 6)  鸡蛋( 0)
|
The Sound of Silence * [; H+ G/ M3 z# I
寂静之声
7 G, h& m3 @( O6 F; ^% O9 ^Hello darkness, my old friend 0 R! w1 D9 r6 g# P4 ~8 g
你好 黑暗 我的老朋友 2 |9 i0 `5 R) \0 m* ^( |# T
I've come to talk with you again
* D0 t0 B( c8 p6 p$ O5 R我又来和你交谈
. l, c5 c: q9 H7 ?2 FBecause a vision softly creeping 1 r* d4 U& O& k4 ~; B& X" D# W# `
因为有一种幻觉正向悄悄地向我袭来 ( L) ~" v# @+ s/ x) Z, _9 o
Left its seeds while I was sleeping : u: G+ ?0 E5 y3 G \# b
在我熟睡的时候留下了它的种子 ! y X. S. b- X7 |# [" Y; r
And the vision that was planted in my brain
3 t6 S! J, g: N5 S% x这种幻觉在我的脑海里生根发芽 2 p) O2 Q6 a4 c$ a, L( f" @; n
Still remains
! \# N! A% {3 X9 O缠绕着我 9 u, Z2 n, u( `: |- A- C
Within the sound of silence 9 N0 H4 l4 \ z2 K* z7 F( o7 \
伴随着寂静的声音
9 {, x# T" F- b2 f' s) v2 m! C1 dIn restless dreams I walked alone
+ c: N6 u% Z G' D, t) S1 ~在不安的梦幻中我独自行走
( R$ u. l7 i2 B: m8 mNarrow streets of cobblestone n( h$ V5 ? M3 n- V! x3 A' }
狭窄的鹅卵石街道 * t1 K) d0 K8 @$ a4 q9 v
'Neath the halo of a street lamp / ]( ?* }/ f- n" [
在路灯的光环照耀下 0 I' ?) f$ Y6 u
I turned my collar to the cold and damp
3 L$ X* u; a' f/ ]& Q我竖起衣领 抵御严寒和潮湿 ' Z2 Z3 }# c% q0 ^4 ~
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
4 y! M p* c+ ]2 _3 D一道耀眼的霓虹灯光刺入我的眼睛
+ A( K- I1 {* W0 LThat split the night
3 W' x K# w* C" B它划破夜空
0 c7 U8 Y2 p7 [) T0 R GAnd touched the sound of silence % h0 D7 P3 L# L% ^) f9 A5 A3 {) C% M0 d
触摸着寂静的声音 # c, j0 C) D( j2 j9 I
And in the naked light I saw ' i0 i1 w9 U2 o# m5 ]
在炫目的灯光下
# e5 K. A8 D$ P' N: K. D. KTen thousand people, maybe more
& U& P* O: @; l k我看见成千上万的人 7 r" }; J4 z: v2 M7 x5 M1 U
People talking without speaking
! [3 c' `4 \) [& U# {人们说而不言
/ ^0 j7 N/ y& I- w: G. N6 E( qPeople hearing without listening
- F) F5 n+ s% n& L3 q听而不闻
9 M* T; M4 \ G4 c+ V `2 q8 ePeople writing songs that voices never share , E, `3 D1 F- |
人们创造歌曲却唱不出声来 8 D- ~. ]3 [& c7 c/ K# ?1 I; E
And no one dare disturb the sound of silence
) L: s" H$ Z! \ C0 X没有人敢打扰这寂静的声音 . m8 i0 D! h: M& }5 d
"Fools" said I, "You do not know + s' \4 e9 K3 C8 z4 o' j9 V* k, ^
我说:“傻瓜,难道你不知道
2 \2 X( E( i( C1 K4 HSilence like a cancer grows”- F* x3 g H! P/ [2 r3 }+ s, l
寂静如同顽疾滋长”
" Q( K0 y0 M; s( b3 Q. ZHear my words that I might teach you 9 H2 q+ w& [9 ^6 Q& ?2 X/ C6 y7 o
听我对你说的有益的话 ! N2 N4 @4 u0 t' u. p2 C* I }
Take my arms that I might reach to you
% }- d u, u$ U( N5 D" L3 z拉住我伸给你的手 . ^- v: T* w. K& Z4 _
But my words like silent as raindrops fell # D! Z S4 I* z- K/ X" @" o" W
但是我的话犹如雨滴飘落
7 x! t# U0 v# M k! T" wAnd echoed in the wells of silence
9 p- T" V* Y9 B) a( ^在寂静的水井中回响
% K# C: A; }% J- Z9 b2 gAnd the people bowed and prayed to the neon god they made. " ^6 v& j9 r/ L4 x
人们向自己创造的霓虹之神 % `' m: U, D. \) @6 D0 `7 c
鞠躬 祈祷And the sign flashed out its warning 5 ^9 n9 u8 l1 N' T5 a. y
神光中闪射出告诫的语句 + |( j# J! T. C1 V- e# {
And the words that it was forming ( J' T1 b- [. W- F. f$ j# ~
在字里行间指明 " m4 i$ i* f" S+ s
And the sign said: * w& t: L6 X2 E5 [
它告诉人们
% x, S# H: R3 _" D& p& m2 S"The words of the prophets are written on the subway walls
/ w1 z, u+ V4 Y3 X 预言者的话都已写在地铁的墙上 4 N1 X; S# n, Z, ~/ \1 _6 |5 U
and tenement halls
8 L6 I, ~5 e9 y+ |+ o3 b% x和房屋的大厅里
1 }& q b3 `, _& M {2 n2 Y$ s- L. PAnd whispered in the sound of silence."
' i$ _5 ^# ~ t" N# P 在寂静的声音里低语0 P) Q/ [$ K& F% R7 u( \
|
|