埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3954|回复: 10

一些不能望文生义的词组和短语

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-4-25 12:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
lover 情人(不是"爱人")
+ I- C/ l0 r8 w9 f* ~. r) w; s3 F- f5 m5 ^
    busboy 餐馆勤杂工(不是"公汽售票员") 0 x: n$ c: e7 \- i% k. V! P
0 h) w" E; O5 d. c5 J7 }2 r
    busybody 爱管闲事的人(不是"大忙人")
& Y, e0 Q6 F9 A  D8 T$ l" \9 U9 \- F0 o- L. O
    dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是"干货") : p( A$ ~6 G4 P% i7 z; E" i
# B9 u, K, u+ {/ v6 M
    heartman 换心人(不是"有心人")
( v3 d+ ?+ h* V) f' j4 [0 ]7 R+ T( n& s; r
    mad doctor 精神病科医生(不是"发疯的医生")
; P/ A/ y0 L3 b  p" k7 r  ^3 R6 t
! I, B5 |: W  H* |8 P: V$ a    eleventh hour 最后时刻(不是"十一点")
; m, h; `/ N9 l0 S9 [$ l- E% ]4 [; D5 O9 Q6 i( X
    blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非"盲目约会"或"瞎约会")
1 f# D; `$ g( r; g1 @* i" e
7 U1 k" S9 }$ [' p6 h, f    dead president 美钞(上印有总统头像)(并非"死了的总统")
2 f" l8 |3 D# z  D" X
0 u: V4 k, l/ A! w2 x    personal remark 人身攻击(不是"个人评论")
- W5 R+ L' v/ w$ X( t  [# M  y7 l& r+ G& W* W
    sweet water 淡水(不是"糖水"或"甜水")
* R; K4 P" b8 {+ q6 A3 }# k5 X5 K2 V  p. }  x4 t1 n! P
    confidence man 骗子(不是"信得过的人")
! ]+ ^1 L# ~$ H7 Y! C6 ~% M; Z7 n$ X" `/ B. _& {
    criminal lawyer 刑事律师(不是"犯罪的律师")
" s  o6 O' m7 Y( I2 U* x/ t" q4 H( h2 p
    service station 加油站(不是"服务站") & l9 G6 P8 s' n5 L& c
9 ]# ~( o4 f) p7 s& O
    rest room 厕所(不是"休息室") : S$ c/ u5 O% {) P1 L% ^( d
& j& ?5 I% \& Q; q3 P# l7 b
    dressing room 化妆室(不是"试衣室"或"更衣室") : L6 `! {, `& ^, b

# ~! V7 f. X4 C0 f  u    sporting house 妓院(不是"体育室")   L) c* {- g: D

3 T6 {' W- c3 Q, z3 A% }    horse sense 常识(不是"马的感觉")
4 v8 ^! R7 U1 E! K7 ^7 n8 @, d) ]& K, t
    capital idea 好主意(不是"资本主义思想")
2 m' i1 x2 d1 ~- [: E
3 X6 y% f+ l- @$ C    familiar talk 庸俗的交谈(不是"熟悉的谈话") 1 C# s' X( I) s) U8 X. q
# Z4 Y: I' k+ M: ]' h$ X4 ~6 m: ]/ F
    black tea 红茶(不是"黑茶")
4 N2 W5 w# t* A6 _, F8 g7 @) U+ P$ t, Y8 T
    black art 妖术(不是"黑色艺术") 8 i3 d' J# Z, {3 ]2 }6 Y) R
( |  Z9 J0 q9 L' Y) y6 t- l" J
    black stranger 完全陌生的人(不是"陌生的黑人")
7 b/ Z0 r8 d! O7 ?$ P$ q) \9 u) l8 O7 b0 h6 u7 C
    white coal (作动力来源用的)水(不是"白煤") & c1 x* x4 V' L1 F/ J6 Z" R- h: ]

: L! i5 J% z2 D5 w9 V6 n+ ?    white man 忠实可靠的人(不是"皮肤白的人")
2 O. d" g. M) o1 \; T6 V# \) o' ^0 |# C% b0 O# K
    yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是"黄色书籍") 2 N2 A% N; h. e+ K+ n& n

5 H' S& P, H( L* d  r" V    red tape 官僚习气 (不是"红色带子") , V6 t* a: \- R* U+ v
" h9 a2 z3 G% W$ z+ `* a
    green hand 新手(不是"绿手") 4 Y- U, e5 \* S# c
4 k; m9 x& ~. O' }0 I
    blue stocking 女学者、女才子(不是"蓝色长统袜") 3 s* k0 d0 P2 ^

( h* \3 v2 G3 r' T+ s7 {% F    China policy 对华政策(不是"中国政策") 8 Z( {" U$ R" x

, v6 L- I+ \' q% A! f$ E1 _$ h    Chinese dragon 麒麟(不是"中国龙")
8 ?  l8 D3 L* s6 y
* A- n$ j, I! A+ B, K    American beauty 红蔷薇(不是"美国美女")
7 M- a" l* y2 p9 t8 e3 L9 ]/ O5 ]$ p  r7 s( F
    English disease 软骨病(不是"英国病")
0 R( A+ s+ g" W4 i8 r
( ]9 A. m6 A2 j    Indian summer 愉快宁静的晚年(不是"印度的夏日")
& {3 T$ N: K( M( O$ s3 J4 W8 p; S: {4 o
    Greek gift 害人的礼品(不是"希腊礼物") 7 L9 A6 z* o/ ]+ k% P% p

+ c9 h+ L5 z" [7 S: P+ O1 p* ~    Spanish athlete 吹牛的人(不是"西班牙运动员")
# S: ^& e' y; g% H3 p5 y
- |# l3 G9 t4 L7 R8 u5 p    French chalk 滑石粉(不是"法国粉笔") " K: u9 |9 R9 b

# f! l* @/ p  d- J  H     1 B3 P& h9 `, c* X. ]
5 n% D. z  \$ g) v4 Q8 |
    2.成语类False Friends $ q( N  z9 |2 W, j3 u, p1 H8 G

8 {0 Y0 Q0 b8 [5 t& d    pull one's leg 开玩笑(不是"拉后腿") % G* o3 w# ~4 n7 s5 ]
6 ^( Y$ b* e. t6 |8 S
    in one's birthday suit 赤身裸体(不是"穿着生日礼服")
3 z' M1 {; t4 B$ K  h8 z  P# }; U! a" ~& r! E' c
    eat one's words 收回前言(不是"食言")
0 B+ l3 k# h% e: Y2 d) a; r5 U( X2 S
    an apple of love 西红柿 (不是"爱情之果") & t5 l" q# q1 b1 P. W6 y: ^
6 b1 o; X5 _+ X- S9 ~6 j, U$ j+ S
    handwriting on the wall 不祥之兆(不是"大字报")
$ f) \, E; n' W! x9 k
' f1 E1 A  X: U$ h    bring down the house 博得全场喝彩(不是"推倒房子") " S/ M* k: h9 Z" e& F8 v: X, V
+ e& |0 J: J, p8 i/ O
    have a fit 勃然大怒(不是"试穿") 8 f5 {9 |4 ~" }7 `' V: F0 U& G* O
, O( g, A! m" M+ g% g
    make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是"令人发指——气愤") " t  n9 B% }4 C4 F* ~* }

; s0 L  }% [; E, [4 p% H& w    be taken in 受骗,上当(不是"被接纳")
& x+ z% L5 o/ v' D) C
& a' Z- N' A6 v7 d" p    think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是"为自己想得很多")
4 F: b# f  N4 {- V5 v
0 S; [0 Z7 _  K$ ?; F, Z    pull up one's socks 鼓起勇气(不是"提上袜子") : M+ B" r, D8 J* N" b7 R

8 w$ s% l+ u: r& @  p    have the heart to do (用于否定句)忍心做......不是"有心做"或"有意做") ! {6 @7 J7 p- l2 D; z$ l

9 ?6 S8 x! O, n     
& K% V9 y9 y% R: D: k3 X
; E, y% K1 I5 R' G6 L  @  h- ~    3.表达方式类False Friends 9 W2 C- j, \* b/ I! G+ K
6 N/ g$ |( C( P9 c0 f
    Look out! 当心!(不是"向外看")
8 g1 e! z- K4 `
7 Z9 g) o9 G& `9 A6 V: b    What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是"多可耻")
( W4 c, |$ U: X# _( \; D7 y7 O/ T1 M
    You don't say! 是吗!(不是"你别说")
9 c/ Q9 A: G6 s: b
" Z$ j# ~; Z) i# Y% m5 R    You can say that again! 说得好!(不是"你可以再说一遍")
+ \5 [) h- B0 {& j& D6 }
" k+ Z! o' P2 Y' s$ _3 I- ~$ s    I haven't slept better. 我睡得好极了。(不是"我从未睡过好觉")
! d* I* S  ^. ]9 r6 f* q
1 F6 }) x2 i& ]    You can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是"你工作不能太仔细") . |+ Q8 T* H, v0 N( r) S. i) l9 v

) d! w1 M4 W3 f    It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是"我抽烟4年了")
2 a1 E' n$ F- {( ?* k0 J# R9 M. ]* U( }8 T+ S: Q
    All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是"他的朋友全没到") 1 I/ ~2 `* y$ {& e
, s) s' F0 p/ x$ Z1 m- X
    People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是"人们会永远忘记她")
3 c/ B9 u" ^# Q% q3 e9 Q* q3 v2 r. B. S* s: O1 T: U( P2 \; g
    He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是"他太高兴了,不愿让他们走") 6 Y' I8 m- f& r5 N
% ^, \% f! ]0 o/ _5 A
    It can't be less interesting. 它无聊极了。(不是"它不可能没有趣")

鲜花鸡蛋

jsw  在2012-4-25 18:26  送朵鲜花  并说:感谢分享,送朵鲜花!
鲜花(122) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:12 | 显示全部楼层
鲜花(122) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:13 | 显示全部楼层
I'll test them with my colleagues0 M% O4 b  w- }5 s6 ?, S, N# P: Y5 V( f
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:16 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Thanks for sharing.
鲜花(70) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 17:41 | 显示全部楼层
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 18:25 | 显示全部楼层
这个有意思。赞一个!保存了,慢慢消化。& _8 [6 a4 M' |
从表面词义和实际含义能看出英语当初是充满种族歧视的啊。
9 _& k$ T1 H6 r9 P4 Y
/ b( _7 R" a" l0 \那个 sporting house 很有意思嘛。& ^% v# B/ {" Q$ U
4 m. m( d8 D" q, H$ q  w
我觉得中文中最容易被误用的是"差强人意"。
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 19:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
very interesting!
鲜花(345) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 06:19 | 显示全部楼层
很多的,我都是望文生意,LZ矫正。
' m% {1 g! b( P6 Z/ a: S7 `
大型搬家
鲜花(25) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 19:22 | 显示全部楼层
支持楼主~~~~~
鲜花(197) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 19:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
受教
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-28 18:39 | 显示全部楼层
谢谢分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-8 03:52 , Processed in 0.138654 second(s), 28 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表