埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 20853|回复: 19

关于鸭子湖: Duck Lake or Goose Lake

[复制链接]
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2012-2-27 10:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
那天路过鸭子湖,我说我们中国人叫 Hawrelak Park为鸭子湖。朋友问为什么。我开玩笑说,我们中国人不会发那个名字的音。
' j  R6 a( K) R0 l* s& Y$ d5 e朋友说,你也发不好 Duck Lake 的音。2 ~5 B* P- L6 O: J6 u' o4 X
我想了想,是的。下次改叫 Goose Lake。
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2012-2-27 14:42 | 显示全部楼层
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2012-2-28 12:57 | 显示全部楼层
Goose 中的oo,就一定能发好么?

鲜花鸡蛋

jsw  在2012-3-16 18:10  送朵鲜花  并说:我非常同意你的观点,送朵鲜花鼓励一下
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-2-29 14:03 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
I have no problem with oo, but still have problem with duck.
, P- L) w" A, y! {/ vI am working on it now, any suggestions?
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-2-29 17:11 | 显示全部楼层
arbo 发表于 2012-2-29 14:03 $ ~1 t9 n/ m" R3 i& |% _
I have no problem with oo, but still have problem with duck. & n  \4 r9 Z) _8 e
I am working on it now, any suggestio ...
% e. V8 k# B' a/ h2 y- _1 i
which sound?: g. }* E7 Q# C! o; p
d or u
6 \" @0 h% [9 m: ^/ \. j6 b
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-2-29 17:35 | 显示全部楼层
Come on, I am not an Indian.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-2-29 18:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
hehe, right, Indians cannot say d
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 00:57 | 显示全部楼层
我的理解是:
# H# i' X! q% N# t( x/ ?再复杂的读音,你把他标好后,先一个音节一个音节的分开读,然后连起来读。
' |1 m& p7 z( e( Q等到你觉得整个单词读得正确了,就重复读个100遍。这样应该能解决了。4 b4 I) Q. H9 U& n- c6 P% R
如果一次不行,你就每天找个时间练。可以把那个音标贴在门上或放在你电脑前... 就像卖油翁那样。。。
鲜花(60) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 07:38 | 显示全部楼层
本帖最后由 Crisis 于 2012-3-15 08:39 编辑
! T4 U8 ~$ a% g1 o' L0 q& V* M+ K
arbo 发表于 2012-2-29 15:03
' }  R* `2 h* t+ {- K7 p! u0 r' a0 QI have no problem with oo, but still have problem with duck. ; r5 {/ K0 }, D- F
I am working on it now, any suggestio ...
1 v5 H* |; m) V  Z5 w- q- L
  l. ]: l6 A) M; a0 \, B. U
如果duck的元音你不会发,相信我,你会发现你大多数单词的发音都不正确:因为这是英文单词中最为广泛出现的元音---所有元音a,e,i,o,u,在单词中非重读时,大都发这个音!
! |: C8 h4 H" v+ l* d3 b
' V. v0 v1 |' `& y1 B如何发?有两种方法供参考,如下:
) ]& M* d* M- V9 _+ `! z  R. O, ?4 x! k/ e" |* a
1、在面部肌肉放松,口腔肌肉包括舌头也放松的情况下,要么用手使劲捏自己勃子的喉结处(女性请参考男性的相关位置),直到自己实在忍受不住了,而发出声音,要么,用自己的拳头对准胸部使劲捶打一下,很意外地发出来的声音,就象了。
. ~8 ]7 n) u/ \& x3 b
% p& Q' w* Y! K) `, o2、或者,可以参考当地人发CANADA时的尾音---原音a,将其应用到所有单词中的同样发音中/ t  {7 @( B1 q6 O: L; k0 }- S$ q
9 t1 @+ j  h: b+ {, k
3. 最后,谁给suvescape扔鸡蛋了?人家一片好心,却被误解。赶紧送鲜花补上吧。suvescape是对的,oo的音其实更难发,很多人尤其是同胞以为发对了,其实与正确的发音还相差甚远---正如咱以前那样。
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-15 09:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I think they might be different. Duck is a stressed vowel. 0 G5 u4 D3 r4 \
Canada 的尾音---原音a is schwa. ) e& N2 ~4 h7 O
Can you explain?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-15 09:13 | 显示全部楼层
I checked it again. You are right: it is also a schwa.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-15 09:16 | 显示全部楼层
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 18:33 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Crisis 发表于 2012-3-15 08:38
' m" Z; {1 N$ E$ b4 u如果duck的元音你不会发,相信我,你会发现你大多数单词的发音都不正确:因为这是英文单词中最为广泛出 ...
$ w$ \  n, |3 j$ M# K! e/ o
<所有元音a,e,i,o,u,在单词中非重读时,大都发这个音!>' L% n( F$ S. D  \) j$ |# o6 M5 n
, H8 q  |3 M" z3 J' f
Crisis: 这几个元音字母非重读的音是/&#601;/吧。
) a7 D, Y6 @5 J   当然,赖哥似乎是把它和/&#652;/等同的。我个人有点怀疑。4 w$ J( b. _. }& S  U7 u7 g
   
) `2 _: C8 x$ V   我个人觉得duck还是应该读成/d&#652;k/,而不是/d&#601;k/,就像bus应该读成/b&#652;s/而不是/b&#601;s/......0 Q* c& i! x! R- m9 ^
         当然,很多人分别读成/dak/,/bas/,这样就失去了应有的“声音往下压,短促”的韵味了,给人一种“拖沓”的声音感觉。(中文双引号中内容只是我个人的发音体会的描述。)
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 18:36 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
arbo 发表于 2012-2-29 15:03
$ T0 `4 P/ e$ N5 i( \I have no problem with oo, but still have problem with duck. # s/ M7 S2 X) u/ m& s+ q0 h
I am working on it now, any suggestio ...
) C. |9 M% z8 `4 a
能把oo发对很不容易呀。/ t! O* E( t0 K% |8 P. y& N3 Q
我以前就分不清full和fool,像云吞有个帖子里说得那样。$ O/ B/ b% l) m# a  u: x' r
+ }$ v( L: h# G# c8 ~& F+ u7 Q/ c" j
duck的u发不准,是不是和Arbo的方言背景有关?不是你老家在那个区域......
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-16 08:54 | 显示全部楼层
To JSW: I realized that Crisis is right. Both of them are Schwa.  
/ n5 x% L+ _1 r9 E! r5 s2 J0 l1 v; |I think my local dialect doesn't interfere with my English. The problem is the British accent.
鲜花(92) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-16 13:30 | 显示全部楼层
Hawrelak的音标是什么?
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-16 19:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
arbo 发表于 2012-3-16 09:54 # }! \. C1 U) \% l# D' z5 Q, V
To JSW: I realized that Crisis is right. Both of them are Schwa.  
3 j+ n8 Q! o2 g0 a5 iI think my local dialect doesn't ...
0 h' D- x. {& {/ D
Cool.0 l$ s, \- |' N$ [. k) V- c
Further, those who can speak more than one dialect are better able to produce sounds in a foreign language. I learned that from a linguistics book written by 桂灿昆.
鲜花(92) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-19 16:04 | 显示全部楼层
http://www.box.com/s/838e14f49f4d1c390324% n) ~, y. |" y7 X
这个发音对吗?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-19 16:13 | 显示全部楼层
I don't think it is right. The problem is on the a, which should be reduced to /&#601;/.
鲜花(92) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-19 18:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
arbo 发表于 2012-3-19 17:13 8 @3 T5 J$ ]' [5 L, g, |
I don't think it is right. The problem is on the a, which should be reduced to /&#601;/.

/ n4 u# }4 {  J0 CThanks! Just google it and got such one as follows,* k6 e1 t0 m) P# r
I believe it's HAV-ri-lak. The name is Ukranian. It is often transliterated into English with a "v," not a "w." (William Hawrelak was mayor of Edmonton in the 1950s, 60s and early 70s.)
/ h' a% O5 c& _: I1 F4 j# g/ Thttp://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2093383  e$ B7 R) V% J4 o4 B) G+ O
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-13 08:34 , Processed in 0.168204 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表