埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 20781|回复: 19

关于鸭子湖: Duck Lake or Goose Lake

[复制链接]
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2012-2-27 10:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
那天路过鸭子湖,我说我们中国人叫 Hawrelak Park为鸭子湖。朋友问为什么。我开玩笑说,我们中国人不会发那个名字的音。- ?/ W. T. ?* X3 Z' h
朋友说,你也发不好 Duck Lake 的音。
; \& o. Z" H# T# p, X我想了想,是的。下次改叫 Goose Lake。
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2012-2-27 14:42 | 显示全部楼层
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2012-2-28 12:57 | 显示全部楼层
Goose 中的oo,就一定能发好么?

鲜花鸡蛋

jsw  在2012-3-16 18:10  送朵鲜花  并说:我非常同意你的观点,送朵鲜花鼓励一下
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-2-29 14:03 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
I have no problem with oo, but still have problem with duck. 0 W" ~( R  {0 M' W/ H1 `# H
I am working on it now, any suggestions?
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-2-29 17:11 | 显示全部楼层
arbo 发表于 2012-2-29 14:03 6 d8 H3 m& b# H
I have no problem with oo, but still have problem with duck. / ?7 w3 x2 z4 u4 P: w# U4 `
I am working on it now, any suggestio ...
" r: p& w* r  N4 x; Z/ ?/ f
which sound?
1 u3 o& [3 E9 Q; md or u0 V# b. V& k  j0 f+ ~% {
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-2-29 17:35 | 显示全部楼层
Come on, I am not an Indian.
理袁律师事务所
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-2-29 18:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
hehe, right, Indians cannot say d
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 00:57 | 显示全部楼层
我的理解是:$ M8 z6 I5 ]! Q8 a
再复杂的读音,你把他标好后,先一个音节一个音节的分开读,然后连起来读。
& k0 P7 o/ |3 N等到你觉得整个单词读得正确了,就重复读个100遍。这样应该能解决了。
9 P- t/ s2 M3 N- {/ d' T如果一次不行,你就每天找个时间练。可以把那个音标贴在门上或放在你电脑前... 就像卖油翁那样。。。
鲜花(60) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 07:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 Crisis 于 2012-3-15 08:39 编辑 1 X4 N2 u/ [+ J  S* C
arbo 发表于 2012-2-29 15:03
8 A3 [  c7 d; [) n2 ~. p; wI have no problem with oo, but still have problem with duck. / {8 `* _' v# ~) V: E& H
I am working on it now, any suggestio ...
  M* E7 m- S; A

2 `: Q( Q, |9 i1 q; `7 b如果duck的元音你不会发,相信我,你会发现你大多数单词的发音都不正确:因为这是英文单词中最为广泛出现的元音---所有元音a,e,i,o,u,在单词中非重读时,大都发这个音!
+ d4 ^9 k9 n+ _
, |# E" d& k6 f+ r如何发?有两种方法供参考,如下:1 ^8 I' P% i: F8 D, R& A

* ]8 v$ H& \5 ^1、在面部肌肉放松,口腔肌肉包括舌头也放松的情况下,要么用手使劲捏自己勃子的喉结处(女性请参考男性的相关位置),直到自己实在忍受不住了,而发出声音,要么,用自己的拳头对准胸部使劲捶打一下,很意外地发出来的声音,就象了。
1 R; u4 p" a+ w% D/ S$ H
; i7 E! i) ^. `* ?2、或者,可以参考当地人发CANADA时的尾音---原音a,将其应用到所有单词中的同样发音中
/ d% D0 Y: l0 |5 M& Y* y4 ?: }$ p, {( p  r+ c# H! V5 f
3. 最后,谁给suvescape扔鸡蛋了?人家一片好心,却被误解。赶紧送鲜花补上吧。suvescape是对的,oo的音其实更难发,很多人尤其是同胞以为发对了,其实与正确的发音还相差甚远---正如咱以前那样。
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-15 09:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I think they might be different. Duck is a stressed vowel.
1 J$ E% a9 `9 j) e- v3 KCanada 的尾音---原音a is schwa.
" N  `) T2 b& l3 c, kCan you explain?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-15 09:13 | 显示全部楼层
I checked it again. You are right: it is also a schwa.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-15 09:16 | 显示全部楼层
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 18:33 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Crisis 发表于 2012-3-15 08:38 # @, W: O* C3 f7 S
如果duck的元音你不会发,相信我,你会发现你大多数单词的发音都不正确:因为这是英文单词中最为广泛出 ...

3 W; _! n$ K3 r  p<所有元音a,e,i,o,u,在单词中非重读时,大都发这个音!>
7 `' n3 u6 Z8 U$ k% c8 Z  d7 |- e. E8 \% w
Crisis: 这几个元音字母非重读的音是/&#601;/吧。
$ ~" C: P6 x3 I' ^   当然,赖哥似乎是把它和/&#652;/等同的。我个人有点怀疑。- h  k. @; ?# t
   
, v" T7 S1 l5 V* q9 t# @+ Q$ P   我个人觉得duck还是应该读成/d&#652;k/,而不是/d&#601;k/,就像bus应该读成/b&#652;s/而不是/b&#601;s/......4 x3 e, U9 G+ G! B, p
         当然,很多人分别读成/dak/,/bas/,这样就失去了应有的“声音往下压,短促”的韵味了,给人一种“拖沓”的声音感觉。(中文双引号中内容只是我个人的发音体会的描述。)
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 18:36 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
arbo 发表于 2012-2-29 15:03
3 I) M# M6 v) |  n, @I have no problem with oo, but still have problem with duck.
- A0 f2 L/ c$ `2 UI am working on it now, any suggestio ...
% o8 c- W5 C& t& i0 G) ?% `
能把oo发对很不容易呀。/ b7 d7 t) V6 P% H& j. T# h
我以前就分不清full和fool,像云吞有个帖子里说得那样。
  {0 D4 D" [7 O1 D6 o- C9 `
, s1 R% L* J0 q* wduck的u发不准,是不是和Arbo的方言背景有关?不是你老家在那个区域......
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-16 08:54 | 显示全部楼层
To JSW: I realized that Crisis is right. Both of them are Schwa.  8 z& u" L9 c' e" ]5 u- t+ f
I think my local dialect doesn't interfere with my English. The problem is the British accent.
鲜花(92) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-16 13:30 | 显示全部楼层
Hawrelak的音标是什么?
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-16 19:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
arbo 发表于 2012-3-16 09:54 , j! P  {+ V/ D' r. k
To JSW: I realized that Crisis is right. Both of them are Schwa.  
9 M3 C. z1 ^* x4 z5 [; cI think my local dialect doesn't ...
! W8 a7 c/ O7 z
Cool.
" @+ ]$ Y, l' _& m# ~Further, those who can speak more than one dialect are better able to produce sounds in a foreign language. I learned that from a linguistics book written by 桂灿昆.
鲜花(92) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-19 16:04 | 显示全部楼层
http://www.box.com/s/838e14f49f4d1c390324
7 ?" e9 \. g# f" A& M5 Q% A这个发音对吗?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-19 16:13 | 显示全部楼层
I don't think it is right. The problem is on the a, which should be reduced to /&#601;/.
鲜花(92) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-19 18:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
arbo 发表于 2012-3-19 17:13
. S/ {# F  t) l" n0 T4 W. s7 bI don't think it is right. The problem is on the a, which should be reduced to /&#601;/.
4 H8 g. J/ H7 R8 M, U2 r5 U
Thanks! Just google it and got such one as follows,
( p* n4 L6 m3 {' |; vI believe it's HAV-ri-lak. The name is Ukranian. It is often transliterated into English with a "v," not a "w." (William Hawrelak was mayor of Edmonton in the 1950s, 60s and early 70s.)
. C6 w9 L* @0 lhttp://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2093383! G7 l+ f1 A+ e% q! r
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-16 20:52 , Processed in 0.160560 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表