彼岸友誼三十載風雨霜雪. / f. M0 c! L+ @9 [# p4 w, ^+ t合作成果一萬年春夏秋冬.( r! c1 c, F s+ p' A8 X6 t# A
The sea-crossing friendship has experienced three decades of wind, rain, frost and snow. R: x/ K; _0 ?! a! o7 P3 A, n
The cooperation achievements will last ten thousand springs, summers, autumns and winters.
黑龍江滾滾冰雪融. 0 M, C% Q+ S& O: j s艾伯塔茫茫草原情.9 |9 p" f1 K5 Q
千萬載春秋寫史冊. ( y# K6 w- Q0 v d9 C4 v三十年友誼傳美名. 3 |) t! z1 e" h+ _( ]3 o* ^, K) ?; q' e5 C0 m' i7 Z5 [ ?
The Heilongjiang River is billowing with snow and ice melted. 3 D" w( f! H3 N9 JThe Alberta Prairie is waving her boundless pure sincerities. & d# [/ W) j" \1 n& C6 [Both histories roll out thousands of years. " z; ^7 W0 N5 @8 r+ E6 OAnd the three decades of friendship, build up so high the prestige.