 鲜花( 1654)  鸡蛋( 51)
|
第一个应该是平安夜了
6 u/ a# Y& O7 H) q不会贴歌曲,那位朋友教教俺,先 了2 g3 c1 [3 t- D3 A1 o$ Q* F$ I0 o Y2 o
% I$ K5 x! U" Q! W9 u中文平安夜. f3 f; _/ |( H( A! `) y. j0 r
V) M& f F5 F& I8 k' U$ a# k这首歌是奥地利的一个小地方的小乡村教会的神父Joseph Mohr在1816年写的歌词,曲作者Franz Gruber是当地的一位默默无闻的音乐老师。据说当时是因为小教堂的管风琴坏了,所以Mohr神父要Gruber先生为他写的这首歌谱上用吉它伴奏的曲子应急。歌谱后来由修管风琴的人带出来,外面的世界才得以知道这首歌。这首歌很快传开受人喜爱。今天她已经几乎成为圣诞节的官方“节歌”。她被译成许多种文字。上面那个网页就有67种不同语言的105种不同版本的歌词。(中译者刘廷芳也是“五四新文化基督徒”“生命社”成员之一,据说是一位身材瘦小但善于交际社会活动能力很强的“大将”。。。)
% L% |- D. K8 W- n$ v
i& P' W9 x, ?+ M" G4 y
) T$ h; c/ I: Q. w5 T% Y 平安夜,圣善夜!
3 b1 k0 i, ~4 r 万暗中,光华射,
+ S- O1 E& d5 ^. B# { 照着圣母也照着圣婴,3 i* a+ W1 m0 L* u6 I) Q
多少慈详也多少天真,) r/ K6 w7 R; N
静享天赐安眠,静享天赐安眠。
" }7 Y5 X, G6 U2 C0 ^+ v8 A
0 k7 G2 X( t+ m1 I0 r 平安夜,圣善夜!" |6 @2 V7 @: n9 r+ I4 E
牧羊人,在旷野,# M- K8 Z b1 C
忽然看见了天上光华,0 e) ^+ z, p4 g& _$ {) @! |% ?9 `+ z
听见天军唱哈利路亚,
9 L2 {. y# f' s4 O( w7 |5 V8 j 救主今夜降生,救主今夜降生!
$ f5 W% g! u& J. i2 Z: l" A
7 U& o- m8 ^0 B' V 平安夜,圣善夜!
$ z; {9 P8 Y" y( [, A' Z 神子爱,光皎洁,
. N( v% e2 U! A) F' Q 救赎宏恩的黎明来到,+ m# ^2 B( Z- k
圣容发出来荣光普照,
0 s5 E# V; e, Q" V, ^ 耶稣我主降生,耶稣我主降生!
9 l0 J6 p E, v2 Z) P, ]& x& K7 K; q8 d. L8 R% V5 k
English1 Q. d( ]9 J Y( m; S
/ q5 f" N1 I1 ~0 _" Q- s" e' D" R% w
大家还有什么好歌贴上来听听
9 D* z0 z: ?- u
: _; V i4 P9 p3 P
: u0 g/ B d5 M1 X/ {& g9 Y ; P5 e( [' w. A- J4 B
|
|