 鲜花( 1654)  鸡蛋( 51)
|
第一个应该是平安夜了; D0 T) h; E/ c
不会贴歌曲,那位朋友教教俺,先 了
& @& d; ?0 r7 F0 n' i4 v+ p- S* c
中文平安夜+ `2 Q* Z+ _( |
7 U5 J" v! b( [6 F) S* Z
这首歌是奥地利的一个小地方的小乡村教会的神父Joseph Mohr在1816年写的歌词,曲作者Franz Gruber是当地的一位默默无闻的音乐老师。据说当时是因为小教堂的管风琴坏了,所以Mohr神父要Gruber先生为他写的这首歌谱上用吉它伴奏的曲子应急。歌谱后来由修管风琴的人带出来,外面的世界才得以知道这首歌。这首歌很快传开受人喜爱。今天她已经几乎成为圣诞节的官方“节歌”。她被译成许多种文字。上面那个网页就有67种不同语言的105种不同版本的歌词。(中译者刘廷芳也是“五四新文化基督徒”“生命社”成员之一,据说是一位身材瘦小但善于交际社会活动能力很强的“大将”。。。)
i* _8 [0 V9 i5 l+ `. O " h" C/ Q( o: V9 M8 {, x5 j8 O" s
5 c/ o; @& }. ^0 f* U
平安夜,圣善夜!( i/ w, Y& e& w
万暗中,光华射,+ i: ?$ ^7 Z( F
照着圣母也照着圣婴,
$ e! S! } a, z C 多少慈详也多少天真,
, A5 t3 f# w* X2 Y! t5 H 静享天赐安眠,静享天赐安眠。
3 Z* a: E3 ]4 Z3 N5 Q' J
: U6 c+ H& a, N# U( H' d 平安夜,圣善夜!
1 e8 g( P/ ?+ D4 [3 Z: J; R8 X0 [- y 牧羊人,在旷野,3 A. p3 b( n7 |! u. t& a: V
忽然看见了天上光华,
# o. b( \! U7 K 听见天军唱哈利路亚,8 i! L- u3 M( @) g- v
救主今夜降生,救主今夜降生!+ O V \( c6 Y9 M+ m, V
$ s* N$ q& R$ M" h- l1 }
平安夜,圣善夜!3 t! c" M4 Z# N/ C p$ s
神子爱,光皎洁,: W) ]! w8 z1 J* i! l# f
救赎宏恩的黎明来到,
9 U7 o' I! R/ D' C3 L6 O5 E 圣容发出来荣光普照,
. ~% E7 M o: n- k# Q7 R 耶稣我主降生,耶稣我主降生!; R9 y! t" W7 d, i' z1 h$ p
9 Q" x% C9 ~' N& F3 `English+ @; g4 ~" r$ |) k1 g
: P& `0 b9 D8 X% Z大家还有什么好歌贴上来听听
9 N& C4 A1 L* i1 q3 C% f; I/ u* Y* [. _, s6 c& l# E" U. \
2 | l3 K% i7 O% t
* G8 D! f+ D& @7 ]3 J7 c. l
|
|