 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
每逢佳节聚会,英美人常欢聚一堂,频频举杯,开怀畅饮,“干杯!”、“为……干杯!”之声不绝于耳。那么英美人是如何表示的呢?
& U2 {& s7 D' q
: _5 y4 g$ K3 j: O: M) E- N( z% ?, @ 一、用(Here's)to...表示:
b( ^2 E7 ^( \& p5 U, u# N6 _* t3 r
1.Here's to your health / success. 为你的健康 / 成功干杯!
4 z: k" j! C* ] j
' T6 Y4 K9 h# T$ M' F: M- D8 Z 2.Here's to our friendship! 为我们的友谊干杯!2 @7 J ~3 ^- Y" \2 M
. Y+ m* ~* z8 F V5 q3 e# A' [ H
3.Here's to Tom for his new job! 为汤姆的新工作干杯!% a+ L% Z( S( t9 @ J2 `
# i5 B$ M- v* Z- \" B, c5 `8 o, Q 二、用health, luck等表示:Good health! Good luck! All the best!例如:6 t- A5 I, [- ~' ^8 r( N
' N4 i5 E! _9 ~. [- w0 Z6 p6 f 1.Your health, John—May you have a successful time in Manchester 为了你的健康,约翰,也祝你在曼彻斯特前程似锦!
6 Q/ g$ Y. i* b
/ g# G* E0 n& {8 e 2.Helen raised her glass,“Good luck to you!” she said. 海伦举起酒杯,说道:“祝你好运!”2 l" A# A8 G5 E! V% X2 E- Y
* I) |8 q( {# _8 B; m$ d 三、主人或主持人邀客人喝酒时,通常用Cheers! Do the honors!例如:" j7 y" U$ |' Y9 V4 g5 t, L4 [
3 ] I, \8 j, V0 k% f1 j 1.He raised his glass,“May you success! Cheers!” 他举起酒杯说:“祝你成功,干杯!”/ T( T6 h% @ q* N# s( ]
) x2 d9 }% K5 `: D 2.Pat, you do the honors and propose the toast. 帕特,你敬酒吧。
' b+ ~* }0 @) Y V
% d% |4 ?( H7 `* v 四、在比较随便的场合,通常用Here's how!还有Happy landing!(美俚,原为空军用语)等。例如:
0 u8 s0 O5 Z, m: H8 k8 m; \
9 @2 c. D2 l8 Y: u! ` Oh,come, come,David.Here's how!噢,来呀,来呀,大卫,干杯!
' O+ ]* M6 b4 `0 T$ B. @/ x0 o) Z4 E) k% S8 ^1 O4 c8 x |3 B
五、在比较正式的场合,英美人有时也用一些外来语。例如:
- n' e! p! z- H3 F9 e/ @1 v" J. E: J7 e( j5 N
Prosit!(来源于拉丁语,意为May it do good! To your health/ good luck! etc. )0 O6 A, m2 P/ E. R! N3 h" n0 ^
7 y/ X1 l: B( R
六、在陈述句中,英美语通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for 等词表示。例如:& u! @/ A: Y+ j: O$ M
$ f& K! M! e) j/ s5 i 1.Friends,I'll give you a toast——to our president! 朋友们,我给大家敬酒,为我们总统干杯!7 u1 e7 n7 b' Y5 M6 a7 X$ L) q$ V
Y2 [& S' f! o* S8 `# i1 C
2.I now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship. 现在,我提议为我们两国人民的友谊干杯! |
|