 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
每逢佳节聚会,英美人常欢聚一堂,频频举杯,开怀畅饮,“干杯!”、“为……干杯!”之声不绝于耳。那么英美人是如何表示的呢?
8 z# m/ X( D( f6 V9 U7 j7 J4 ~: j4 B
一、用(Here's)to...表示:
R h: W) g1 ^$ l/ @3 Q0 k0 ^4 \
1.Here's to your health / success. 为你的健康 / 成功干杯!
) @) y: s( `; f+ {( f3 m" M/ T
5 D' J' P; _! y 2.Here's to our friendship! 为我们的友谊干杯!* a2 y- \8 S4 K: t4 c+ Q# u' P
' D9 [* M" j4 X+ x" s 3.Here's to Tom for his new job! 为汤姆的新工作干杯!4 w, t. i# O- e* V2 A% m$ v, E/ C
; K/ O1 N ]6 _; z' t& v
二、用health, luck等表示:Good health! Good luck! All the best!例如:9 ]6 F |0 @5 E* C3 V, [$ Y& c; l
. H- k3 E: _$ s, ?, c, M% }) T 1.Your health, John—May you have a successful time in Manchester 为了你的健康,约翰,也祝你在曼彻斯特前程似锦!
: _" M0 n! ^. S% O. d3 J4 R+ P6 N {$ t7 O$ C# i! b6 j( \( l
2.Helen raised her glass,“Good luck to you!” she said. 海伦举起酒杯,说道:“祝你好运!” A7 Z4 O' s1 F" F% Q6 I5 F9 r- w
! u" j2 w, ^% @. a. F2 t 三、主人或主持人邀客人喝酒时,通常用Cheers! Do the honors!例如:/ O' C' \1 W: y) V4 J0 p1 X
8 X1 Z) d; l* @: U* a
1.He raised his glass,“May you success! Cheers!” 他举起酒杯说:“祝你成功,干杯!”) Y1 J7 J- y5 c3 k0 u) h
) f6 l$ W6 P# j4 s2 D 2.Pat, you do the honors and propose the toast. 帕特,你敬酒吧。
0 [4 Z' [/ u1 X4 q; A6 n
- Y9 ^" Q8 i0 p7 }8 @9 D 四、在比较随便的场合,通常用Here's how!还有Happy landing!(美俚,原为空军用语)等。例如:
3 s) p0 K1 r5 a7 O- f5 p. Y: u- P' I2 z! |9 {) J
Oh,come, come,David.Here's how!噢,来呀,来呀,大卫,干杯!
. X) @3 R- {4 X# W
; c a7 M; W" ] 五、在比较正式的场合,英美人有时也用一些外来语。例如:. P# ~/ V; N1 s2 s8 A) m9 H
- M; U8 Q9 h% l/ k6 z Prosit!(来源于拉丁语,意为May it do good! To your health/ good luck! etc. )
) m) ~; r' D# Y! n9 W w( c$ G! U8 y D$ [0 K4 D1 ~
六、在陈述句中,英美语通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for 等词表示。例如:2 L4 |0 I2 b- z( o
# ~% `2 V: P0 n' Q+ t 1.Friends,I'll give you a toast——to our president! 朋友们,我给大家敬酒,为我们总统干杯!
1 c+ ]. J1 U- A
6 \( {+ Q- O. {6 B 2.I now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship. 现在,我提议为我们两国人民的友谊干杯! |
|