本帖最后由 Acup2 于 2011-11-29 10:56 编辑 ) _+ O) | W8 H6 o
9 w5 F: `0 l( A8 R9 c
英语里面有没有这样的表达:I have no heart to do something. (不好意思做某事)?比如在第二种场景下,用这种表达。因为这种场景时表达的是没脸再麻烦人家了。
You cannot say " I have no heart to do sth." For example, Chicken soup for soul, not for hearts. 5 }7 @0 k6 I) I5 E: `$ O9 KYour context is not very clear. So can you explain the contexts more clearly? ( k t% r" T4 G/ U2 m5 QWhy you don't want to bother the boy again?
For the first context, just say I am sorry to bother you again. 0 D, j4 r- c2 n t: S2 [% Q4 nFor the second case, I don't think you can use hearts in this expression. You can say I am not meant to do sth...
第二种情景中,“不好意思”再麻烦人家,是因为已经麻烦过人家一次两次了。是要表达这种心情的。 : ~$ n& A8 M& X ( |) G* N3 D: a: u6 l" z当我们用英语说“I have no heart to do something", 我记得好像是指 “无意去做某事”,但不十分清楚了。 ! I& U4 l1 n% X D" c( JAcup2 发表于 2011-11-30 08:58
% l# @. A( J, F" t; xI do mind to bother you.9 M$ g4 w+ Q; L7 N, W1 Q$ D
I really mind to bother you.$ O. F' ]7 O9 a9 K; c. B" \! X4 p, c o
I do mind to do something.