埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2293|回复: 6

常 见 西 餐 名 称

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 01:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
西餐! n2 R4 p+ z, S

! ^6 |$ S3 L8 a2 |( x' NWestern-style food; Western-style cuisine; Western-style dish
( w! M' c% x. b* z3 M* }
3 h$ e0 [5 F& [6 f' N3 M/ p9 k西式自助餐 Western buffet' V8 \+ j' `' L0 z% ?  n0 r8 T4 V
" |3 h- x$ _  a1 V0 O$ B
$ m% K/ _2 W  ^2 U$ z5 q
1.冷菜 cold dish2 l7 b/ X$ \9 [/ Q0 o

7 H2 p( G% B2 }/ V- S  j4 z1)沙拉 salad4 I4 D" }5 b/ G, u( e/ {9 I
% }  K# W4 n* w1 |. I
  j- E$ x- D/ v; Z8 v
沙拉 salad- s6 m3 B6 k+ G
. C0 v3 s  V  j5 g0 |# c2 s
火腿沙拉 ham salad1 K* B. f8 Y& I6 i' j  Y
! y3 R5 [) d* v$ [
鸡沙拉 chicken salad- p0 u' s- z6 Y( K, @/ |6 Q1 [+ y

( c( S, G2 S/ i鸡脯沙拉 chicken-breast salad
; @  l; C- o# R0 v9 P0 e) C- t
3 w, F8 u. S( E( F鸡丝沙拉 shredded chicken salad
+ M+ _7 i+ ]: D+ Q5 Q* z, Z$ y1 A- j  J* A( v/ d, A3 y0 u  }* \
鸡蛋沙拉 egg salad
* V& ^5 W$ L  h/ ]9 t% h
7 e  M# C1 W, A+ I& I, Z# }6 X鱼片沙拉 fish salad* v4 @+ e8 p( ~$ Y# T. a

" y1 d9 R4 n/ W% ^虾仁沙拉 shrimp salad- W3 ~2 b- Z/ A! W: V/ [; V1 u6 e# k
+ _( i2 ?+ C* Y
大虾沙拉 prawn salad
: ]4 V& z: O( b; h- s' w- W8 I% z7 j, U# d5 b2 U
蟹肉沙拉 crab salad
+ p9 l3 A& t; D; i1 b; v
; ]; n; ?( v! A0 d素沙拉 vegetable salad1 ^% t! a; L: A. x( v
1 \# v! h/ p3 R7 b
蔬菜沙拉 vegetable salad
: c! X  Z% q: p5 i) b: x6 p5 F  H' P7 J1 r
鲜蔬菜沙拉 fresh vegetable salad3 |; o% W. P1 x# o3 L
+ U% m! c9 B8 Y3 R9 |, A3 q
黄瓜沙拉 cucumber salad
8 Z* ^- A2 O6 U$ }* d$ C+ Y6 C3 T4 D' A7 L
鲜黄瓜沙拉 fresh cucumber salad/ u# X2 y6 {0 x1 P3 C* e
0 Y0 S: Y3 S( P+ s% U
奶油黄瓜沙拉 cucumber salad with cream2 D0 H; p/ `8 I/ A% R
  m, O, @2 v& @, W4 s
西红柿黄瓜沙拉 cucumber salad with tomato2 L+ z. ~3 g; J& O

. z; H- ]6 M5 ]/ _0 e/ A% ~3 r西红柿沙拉 tomato salad
! K9 b+ \) J: m8 d6 X: x/ U8 x
: n* K+ ]  H1 s2 o6 ^' g- o甜菜沙拉 beetroot salad% k) v/ L. g( r( h2 T& X- F* p/ q  Q- A
; y1 k) s5 O% i
红菜头沙拉 beetroot salad$ T5 G. f5 V& R* p+ q8 A

7 e7 h4 j# m2 N# s) ?$ o沙拉油 salad dressing; mayonnaise# j' ]' X" u1 h' a: L
- {0 a; b2 V5 y& N- I: ?
沙拉酱 salad dressing; mayonnaise
& k  X, M( `, V6 U8 }, Z
& Y3 A+ R1 c3 Y5 w; z' Y) G% L; C4 ]1 Q0 D) i! H9 s# H( P2 }
2)肉 meat
* k, [8 V+ S( O! A1 g/ f4 t; v- {2 y9 P+ ^. }' R

: ^5 z6 F* Z% }- F+ j9 j冷杂拌肉 cold mixed meat6 G6 g3 j* c( L
' |4 e) L& j2 N! E5 V
冷什锦肉 cold mixed meat
+ B% b8 a2 z# L4 D+ [- ]; B% t1 P( e, }
冷肉拼香肠 cold meat and sausage
/ w8 k9 v- R. a6 q9 ~. R' P* \. M  F! G& L, u- v6 I5 B* z
冷火腿蔬菜 cold ham with vegetables  r* n8 q% z) L7 k' n8 Y5 p

* V0 l& y3 O9 f5 E: |, g0 N) X什锦肉冻 mixed meat jelly$ T5 U$ t% U6 a- D8 t3 |" C

9 j- m, T0 J, F- w肝泥 mashed liver; live paste: o' o4 t( X3 C/ x" o% v4 z/ O
, S2 ~4 D0 E$ I( t
牛肝泥 mashed ox liver; ox liver paste
; U5 }2 N( t+ o
+ s! n: [4 J$ q9 Q( S0 K& g牛脑泥 mashed ox brain; ox brain paste4 {8 A9 H" Y: p$ q$ K  ]
/ K& w! y6 ]. D
冷烤牛肉 cold roast beef& y! {( ?; ]8 Q9 U4 M* U' W; O1 Z  F* x
) X2 q7 O) w3 C/ V
冷烤里脊 cold roast fillet
1 X0 ]$ P" u; M) X2 _+ K! y4 q% `& {3 {2 F, g4 G
冷烤羔羊腿 cold roast lamb leg
/ l- B+ ^  t: _3 J3 C; [
6 `$ ~0 S, E2 b/ X/ g2 }冷烤猪肉 cold roast pork( K- ]5 s" Y& p" N0 r
' F7 q8 _! i+ G" h( U7 k
冷烩茶肠 cold stewed sausage
& ]! j5 o) x' d2 C" _/ E2 C
7 |0 P! ]+ d; f: A3 ~冷茶肠 cold sausage
- o+ [1 x6 S9 g" _+ Q+ r) P& \7 \* r2 S+ s* m1 R* W1 u
奶酪 cheese5 F1 u" r$ ?: R
" J' b* Z) m: v1 {9 G  Y

: R+ T- s9 Z2 O8 _- K3)鱼 fish# B1 T& U7 f- l' l  ]; _% W5 B/ d
9 S6 c/ D4 |' E+ @3 L

. ]& J+ q( J# ~3 U2 ?; D% w7 K: h: m红烩鱼片 stewed fish slices with brown sauce
) P+ V8 _& ]5 C3 L2 r
2 S3 `( `1 |8 L0 D. H! Y茄汁烩鱼片 stewed fish slices with tomato sauce
8 a% W7 h+ O2 F7 a& m. c! E; Q+ @' K: O$ `
鸡蛋鲱鱼泥子 minced herring with eggs. `- q( x$ b, P' x
5 S' B+ v9 d- [. h+ G9 _
鸡蛋托鲱鱼 herring on eggs
6 B1 k& C. M2 R, j8 h3 `& N* ^% Y7 W
熏鲱鱼 smoked herring
% e7 V1 M1 R( G2 K: C1 P: S
% N/ J2 e/ x0 w* l熏鲤鱼 smoked carp
! j  w- j# H% I$ @8 M( a9 ^$ O
% |8 M% o1 ?) `9 q" g沙丁油鱼 sardines
- t# a: _# U6 E7 g' c( P3 z7 B( y  `! V, q9 p
鱼肉冻 fish jelly
5 c/ v) M) e& i3 n+ C/ q1 m0 J* a7 t7 L1 M2 q9 }6 Y5 N
酿馅鱼 stuffed fish  h& ^1 k$ ]6 S) W3 |9 O
, Y9 b; u. T( V
红鱼子酱 red caviar, |7 t  {% K; I% q9 k3 I
: ]8 k9 m! J8 u- ~8 o
黑鱼子酱 black caviar: u- c6 F  K" y# F' o' w2 f

5 c( K# t' U  D0 X% p& H大虾泥 minced prawns
3 C6 q8 ^& K, W- n' F
$ q9 n. G. j0 l$ G  \/ G5 j/ q1 c/ U蟹肉泥 minced crab meat
+ k, q4 r0 O1 G) P
1 w, e6 D! q8 i* f& c1 ], f9 H  ~4 A1 u: ]! i4 e
4)家禽 poultry
0 d. E8 \" ~% B# ]& Q1 r# Z" [! [5 {% y( S; U0 F" c( L! E
" v5 d! e# j, H1 O: v3 M
鸡肉冻 chicken jelly; chicken in aspic* T" z2 D) z& ~7 k: S0 q; ~  o

, a* y7 X" H6 X& I: H, T水晶鸡 chicken in aspic/ I$ x$ u. o; {- G) m
% A" j" ?5 K" j
鸡肉泥 minced chicken meat; chicken paste
% U0 \- _5 W5 m6 ~9 R! }* w" ?% M" P% ?% k' T
鸡肝泥 minced chicken liver; chicken liver paste9 N4 ]9 Y8 A, c$ \& a

0 U% X( }" A7 z+ e) _6 ~鸭肝泥 minced duck liver; duck liver paste4 W! S: P; N% [; ~3 M, S; ]0 R
0 t8 D* Y- e5 E, L; F+ X
酿馅鸡蛋 stuffed eggs
6 _/ a4 n5 O$ h7 r' _; i
1 |- h& r: N" Z; I& V奶酪酿馅鸡蛋 stuffed eggs with cheese  Q" t3 }/ e3 E5 c9 @& C; |

3 c. u6 }+ M. J8 I酿馅鸡 stuffed chicken
1 L# X0 Q8 ^% p' ^" ]7 A) E! r! n" U7 L/ j/ ~7 X
冷烤油鸡蔬菜 cold roast chicken with vegetables
3 c5 [2 K( o0 M! d3 N9 A* h: J. i% L4 w1 q
冷烤火鸡 cold roast turkey1 k1 F( l; A6 g8 W) H

# H- ^5 d3 i3 X/ A; O% h3 o冷烤山鸡 cold roast pheasant
1 a% w$ V0 j5 w8 k% p1 o
9 N! f- g! b3 [3 P冷烤野鸡 cold roast pheasant
2 t% E, L4 R* A$ U7 v1 Z
& @  O7 ^- d2 a1 q7 U7 K) c冷烤鸭 cold roast duck, W& L. E: r1 K0 J+ W2 w% C( I' C
' n+ E2 c; ?+ Z2 v+ D: p( r
冷烤野鸭 cold roast wild duck
4 x3 p  s, S' C( s# [
$ ]6 D  l  m: s( n& x) M: z烤鸭冻粉 roast duck jelly
( B# c9 z  a1 ~7 _  L( K* S1 x* y4 i1 f, e9 \) d
冷烤鹅 cold roast goose
; {; v" Z; n! u2 K* f9 t7 F! p- T2 O. T
冷烤野鹅 cold roast wild goose
" r  y3 R9 K- }( f7 A+ a* B1 A
9 h- w' g/ T# g6 p1 y9 ]
3 g4 J1 C' x" l$ j' Q# [8 q' h5)素菜 vegetable dish4 {6 z5 }! G8 P' `
+ _; |: _, i) D0 b! u
/ c! b5 J3 b; k0 F
什锦蔬菜 assorted vegetables4 K8 T% J8 e2 h) t

6 K# h6 ^- P) ^7 B2 t红烩茄子 stewed egg-plant brown sauce
+ R. W9 }0 X: h+ a6 y
/ }2 q2 D! N8 N, ?1 m2 i酿青椒 stuffed green pepper
% Z2 `8 }) c+ |* S8 Q3 D7 x8 Z* k0 Y6 ~9 x$ R7 L
酿西红柿 stuffed tomato
) b' S6 f0 \8 c1 E! }
5 G9 W8 {1 x, n' }% @# x% z* s酸蘑菇 sour mushrooms6 L* ?5 e# ?: {

6 K: N  D0 `3 o" h! I1 s0 s/ Q5 X/ f酸黄瓜 sour cucumbers; pickled cucumbers
- L& W4 ~* c( Q" E" W: z, O& |1 c+ z, I9 m+ R/ w: L
泡菜 pickled cabbage; sour and sweet cabbage8 h" \% ]+ G0 e4 ^+ x' y2 C4 d

7 m+ c, x3 I& _0 B# I
& D" D  \8 e) e# p2.热小菜 appetizers% B! C% L+ G3 G2 A2 U9 s, d
+ ?, r% X" A9 {9 p
/ I9 b" A9 V8 w7 l+ a6 S% J9 i3 T
奶油烩香肠 stewed sausage with cream& @2 j+ {) }* A; A" R$ i- ~) Z

. V- V* R. Y. P/ M  G7 @红烩灌肠 stewed sausage with brown sauce: B. ~2 u" k& A, ~5 q

1 z2 n- E* u9 t$ n) k  q! h红酒汁烩腰花 stewed kidney with red wine; kidney with red wine
, I" p* M  G2 y" f/ v
( g1 r3 G- o1 ^7 ]  R7 e奶油烩腰花 stewed kidney with cream; kidney with cream/ C" O5 h5 Q" r6 ^% y0 O2 L% u
' Q( X( n8 V+ g8 [' t: T9 W
芥末煎火腿豌豆 fried ham and peas with mustard- e3 P2 C# @: o4 V4 V$ w8 P5 m
9 F' @% v( X$ W, s" q: S7 R; i
奶油煎火腿豌豆 fried ham and peas with cream
9 f) S* r; i; Y) w7 l) N4 v6 K+ ]/ r
奶油汁煎牛肝 fried liver with cream sauce; liver with cream sauce
. J9 H1 }# c) Z' v2 B, h5 ?" }2 D( p. _4 K8 q# \# h
鸡蛋汁煎鲱鱼 fried herring with egg sauce
8 B8 ?+ u7 m8 ^5 B/ b2 P% r$ h' c! u" `8 L# G
奶酪口蘑烤鱼 fish au gratin3 x/ x" i7 {1 x  I1 r+ t- O; x9 p
2 {8 n" [4 f8 B2 ?
奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin
5 v! z# E( \# g$ d8 H$ F4 O' T7 I. R2 H* U( q0 s1 I( F
奶油奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin with cream+ S; t% ^' n+ m0 U
* q, z1 m( L( G" l9 f6 \
清煎鸡蛋 fried eggs" ~; c" c& t- Q1 k- R/ I, r2 e

4 \. U% L! i# U火腿煎蛋 fried eggs with ham; ham and eggs6 o3 H: ~2 `1 ?* I+ y
4 a8 n+ F5 U# j. m% K& z) v
火腿蛋 fried eggs with ham; ham and eggs
. I5 u. U0 l0 F# m, ?* C) k8 E, W; q' a+ T  V" T9 M) g4 M* n3 X7 m
咸肉煎蛋 fried eggs with bacon; bacon and eggs! N3 n( p1 Y. d# D

$ h  `7 e+ i2 ]6 n) _7 W- ~4 d香肠煎蛋 fried eggs with sausage; sausage and eggs7 W6 x" N, i' {" c, ^! `9 u
7 n0 Z" v# Q, d# F. u: }
清炒鸡蛋 omelette/omelet
3 S7 p. i( L" t" E# A( n9 e
& @$ M# H' J+ j( b" o) s+ ?香肠炒蛋 sausage omelette/omelet
8 a! A3 A9 Q& J. O0 S7 o+ j9 ?1 a5 j
火腿炒蛋 ham omeletter/omelet
6 ~8 E# E, Z  B; J! w+ b( ^. G, \+ f- w: ]9 _  r9 K2 A" Q- Y
番茄炒蛋 tomato omelette/omelet( f; w. B& l( G) N1 `$ O3 f! H! b3 l
7 K; x) j( }9 P
菜花沙蛋 cauliflower omelette/omelet
, W& c9 m/ H/ h9 J% z8 B( s) L/ o9 d  Q
豌豆炒蛋 green peas omelette/omelet; omelette/omelet with green peas
- d6 e$ g/ B  R0 B& f' H% s( i, U9 F' O: T) u* i' b0 G
鲜蘑炒蛋 mushroom omelette/omelet; omelette/omelet with mushrooms% w2 o6 |2 T( z$ r, d
# k# K6 p: v8 ?5 X$ z4 @1 n
果酱炒蛋 jam omelette/omelet; omelette/omelet with jam, j$ Q! x5 c7 p

8 q: R: M* |3 o7 x4 x! ]
0 x% s" Q# i1 }3 f; C# ]! T3.汤 soup0 _+ e+ S; F  g# O4 T, O- g$ o

- k; Q( k2 V3 h' `' m# v( @
/ D6 h& A$ t* Y* f4 a清汤 light soup; clear soup; consomme
. p/ e  A' {/ g& u# o8 [- l3 `; a+ W+ s5 j3 M8 @  ?4 d, P2 ~9 X
浓汤 thick soup; potage
2 s: R' {3 b! o5 I
! Q5 x. h+ t& X; U9 h- E  O肉汤 broth% ]+ x- E7 Z) F, R' E. |
8 f/ |9 q7 n4 v4 D. h5 W! C( {* K
奶油火腿汤 creamed ham soup; ham soup with cream7 ~1 B; _" ~3 ~; s2 W8 H
5 F$ U7 M9 S3 v/ k
奶油鸡茸汤 creamed mashed chicken soup; mashed chicken soup with cream
6 ]; ~; y1 F: N  u/ `( y! _, u$ E4 `
奶油蟹肉汤 creamed crab meat soup; crab meat soup with cream7 I# b5 l( i5 t  m" Z8 Y( c
  m& C0 e- M) L
奶油口蘑解肉汤 creamed mushroom soup with crab meat; @- T$ q, a/ n8 {9 d! D

( ]) o) j* H* {; V. W0 M' h奶油大虾汤 creamed prawn soup; prawn soup with cream! w* L  I; Z& q  ~( i

' w9 R% i3 N( j, j4 }奶油鲍鱼汤 creamed abalone soup; abalone soup with cream
  x2 V) f& p" z7 G8 N7 l  ?5 v. {0 U7 X2 i1 L4 X0 F
奶油龙须菜汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream
( z* p0 f. `+ i' B% j' W7 z. c
, E8 }; r& L3 V# E! `奶油芦笋汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream: c, k* O6 I0 B! W3 m

% _6 B* l; B+ M6 f1 _6 q2 y5 @: [- m奶油菜花汤 creamed cauliflower soup; cauliflower soup with cream4 H8 b( c$ d0 Z# q9 t
4 k8 a" `+ s' q* Q
奶油口蘑汤 creamed mushroom soup; mushroom soup with cream
4 Y' E  k. G2 X  J" P+ f) f9 M# H* p2 Z& P& q$ b; w
奶油口蘑菜花汤 creamed mushroom soup with cauliflower9 G5 u1 m: ~+ `7 K

# n: j7 f" N8 Q* x3 M7 @; F奶油西红柿汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream
8 C4 s! e: l/ E: G* V7 N9 E, W- H. p, T: W4 Y, \1 O
奶油蕃茄汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream! K4 W3 m1 k  _+ L
1 o+ H; G$ W8 k: R5 V- k) C- ^1 X
奶油菠菜汤 creamed spinach soup; spinach soup with cream
2 d( H6 v% a- J) M0 r4 P
, }1 U# p* L3 h7 w3 b+ N奶油菠菜泥汤 creamed mashed spinach soup; mashed spinach soup with cream+ c2 q4 S. W0 H

0 N+ q# k9 r' G奶油豌豆汤 creamed peas soup; peas soup with cream) W7 C4 ]* E) h  H6 Z: r  R& i7 U
6 p" r3 ?& ^" I6 w: o3 o
奶油豌豆泥汤 creamed mashed peas soup; mashed peas soup with cream
7 \- E# `: s. i5 m, p( ~1 i; V2 K) F7 p* H! K. \
肉杂拌汤 mixed meat soup
* ^: h1 o/ F  ~7 N) j+ ]! w8 r& r& e0 ]
牛尾汤 ox-tail soup
4 m9 q6 `( K4 n# F# B" S9 m! R8 Y+ O
牛肉丸子汤 beef balls soup1 ^  ^7 w; y7 [3 ?8 y1 O

; }5 Z8 x: t; D/ H5 i, d* ]& M牛肉蔬菜汤 beef soup with vegetables. j- |& b0 `7 J. L# b

' T9 P3 ^& A7 i6 s' `7 T牛肉茶 beef tea% D% m9 I! {2 S: i8 G0 |
) W- |( K- s6 m* N3 }/ Q
冷牛肉茶 cold beef tea9 l" M& k/ M4 l/ w5 M: y$ K( n1 J

3 m( y0 X& P1 i1 F4 |鸡汤 chicken soup
0 E) P- q/ e6 a, N
3 Z# d2 H1 J9 }, K口蘑鸡汤 chicken soup with mushrooms
7 R8 O: q4 @, k6 Y; A$ L, h# z4 e- {# k7 t8 F8 q6 U
番茄鸡汤 chicken soup with tomato
0 Q% D( \3 h& ^; p% M( K6 M, E9 z5 ^3 y) A. e4 Z
鸡腿蔬菜汤 chicken leg soup with vegetables5 W) x/ k2 O7 N% _& M" a
; G, `) L: H; I( d
咖哩鸡丁汤 curry chicken cubes soup
6 N% _: {8 L& t2 o2 [( ?5 `# _. y8 D8 W' g. t
鸡块汤 chicken chips soup
. K' ]# G/ g' B* v7 ^' r; @+ b/ g( ?1 {
鸡块面条汤 noodles soup with chicken chips
4 [. h, x0 l- R3 x$ c' o# J
7 B' T* c) l) S" i鸡块大米汤 rice soup with chicken chips
" s( V# X7 l- I2 Q( ~
. v) G. H8 z) [8 s+ U高加索鸡块汤 chicken soup a la Caucasus$ Z+ j/ e) a5 L9 ?

' E+ e- T( J  S鸡球蔬菜汤 chicken meatballs soup with vegetables
$ t* c% x( q5 F- K! \- d% {1 W, _0 d4 @9 f
鸡杂汤 chicken giblets soup
( j; J. W! Y: G1 S4 W- g9 D- s0 D! d* J6 d2 ?3 D
鸡杂菠菜汤 chicken giblets soup with spinach2 C0 ^' J+ r! {6 M. x) i
' H& N4 N- }  R% ^" Z! W
鱼汤 fish soup
# u0 n: Y: {0 o+ a0 ]* g, A% Z& h# Z5 j% {1 x) U$ Y4 X( o0 O/ a6 s
家常鱼汤 fish soup in home style
9 @2 r0 `( G# a: `$ V% W. s/ A+ b  L, S1 H; B
红鱼汤 fish soup with tomato
9 L0 _+ F3 j: v; K
  I9 [+ G: B, y+ ?* X+ p: u5 G红菜汤 borsch2 ?0 x5 a, D2 z: @! q: o
, ]( N* @( [0 y  Q2 l; Y
蔬菜汤 vegetables soup; soup with vegetables3 d: ~% O. E" s# N. {

9 S  Z$ u# I) ]8 `丸子蔬菜汤 meat balls soup with vegetables
) y. v) R9 n' J! A) L6 M3 v4 J! \! q/ l& n
酸菜汤 sour cabbage soup
# W+ E; |4 o- ^& f1 a" Y; E; q, J/ g/ k1 J& J8 P1 r0 F& T+ k2 W
龙须菜汤 soup with asparagus
, I1 p4 m% I3 |* f9 Z' f# e1 {& p- v
葱头汤 onion soup
" h0 h" o4 N$ j8 z; k# d  k# S
4 a1 {: i0 |/ h4 _7 @5 E8 M: w洋葱汤 onion soup
- M# U3 _' }6 c% |/ F
* f; F# ]/ f5 O8 v( v% y西红柿汤 tomato soup% Z! Y5 q% I* C; k, |3 G5 B" a, Q
& N! l1 x$ K% j* J
番茄汤 tomato soup# o( j7 @, T! F; L; ^
- R2 z$ L1 u5 C2 v
白豆汤 white beam soup4 t/ s8 ^$ G- Z- ]# U
& L) Z, t2 a* b  D! m" l
豌豆汤 pea soup9 [* q8 a2 E/ ~  `* @

  e9 y- ]) m( \/ d# L豌豆泥汤 mashed pea soup
' d1 y4 M5 |8 A1 \4 W9 X0 V
% a7 y& K) r7 V( t, M清汤肉饼 consomme with meat pie! y4 y: I! B5 F, M2 N+ f
1 S* f. Q* p+ r- X
面球汤 dumplings soup9 s8 U7 G: T' X& V9 N

8 {+ `* G$ v6 k; Y通心粉汤 soup with macaroni
4 |5 H6 I2 M7 v' q& n2 n' k( \) H- M' f
( n& V( s! A% P- _: a. y/ Y通心粉清汤 consomme with macaroni
2 k  r! D( G2 y6 G: {0 J% F) L9 Y) O0 O. }) R
番茄通心粉汤 tomato soup with macaroni
: m6 d  J7 f0 H7 V2 q' Z0 Y, A/ s! k8 O2 b; B
清汤卧果 consomme with poached eggs
" Q# u7 ^) b, L
$ I  J1 t5 d* P# y2 G  V % H( Y: V1 j$ G

( Z4 ?1 b1 R  u% A, h4.鱼虾 fish and prawn
8 P5 N9 Z$ [1 Z# s6 t  d9 F
( r- b9 {; Z' `. y" G/ B: ]! t0 }
3 t/ f4 L' t7 j" O炸桂鱼 fried mandarin fish
; K* e5 T& Q2 ?7 N! y; B; G! p( {( z/ D7 R) g$ k* z
土豆炸桂鱼 fried mandarin fish with potatoes9 f9 h4 w' `$ }) G% `* D

2 o; V8 z2 X, y9 N1 _8 e番茄汁炸鱼 fried fish with tomato sauce
0 z5 i) j5 d' O, k5 l9 ~2 B& b
% f& E+ V0 s6 R奶油汁炸鱼 fried fish with cream sauce7 b+ ?) H7 I0 Y& B* [  `4 r2 ?8 u

9 E- b% l) i8 J* M6 |9 |$ E  i$ s鞑靼式炸鱼 fried fish with Tartar sauce' }! C/ p, b/ p3 e
( j1 \/ S0 {# ]3 \: j& q
鞑靼汁炸鱼 fried fish with Tartar sauce
( |( h7 I# r0 C+ C* W; c2 Y( j7 Q2 ^& Y
清煎鲤鱼 fried carp
8 ]3 _- {8 G8 b& x7 L  {# @; `2 c
2 V  d" c. z5 `- x火腿汁煎鱼 fried fish with ham sauce4 S# G/ e& v' s$ @2 V( l

% D. ^. o  ]- R/ l6 J3 @俄式煎鱼 fish a la Russia% P4 a! P8 B: o  @. D
9 D% P" n  @5 o2 x* p# d9 H" }& K
罐焖鱼 fish a la Duchesse  {7 {. j- M+ @- E- s

7 }" G/ ^8 `7 k! S' {3 _; R罐焖桂鱼 mandarin fish a la Duchesse% P, K- j3 z/ {! R8 f: R
  {' H" J. Y% W/ c: ^
火锅鱼片 fish podjarka- g8 U! Q/ i6 `& r( {; @
$ @$ [9 X- F' k
火锅鱼虾 fish and prawns podjarka
; B0 G/ E0 @& r  e9 j* d; O2 p- _/ D( E  R; y/ J" a7 [( F7 X1 E
火锅大虾 prawns podjarka+ v/ E7 G. A4 d" h

+ R  t! F# A' P2 ~炭烧鱼串 fish shashlik
* }& M- U* B6 I' q6 Z& ?
# ]; w8 I* C5 F* q3 Z; z炭烧鱼段 fish chips shashlik5 B( P. w" N, ^  n+ N* n- W

' T% X3 T3 B1 t! W8 ^; V) k铁扒桂鱼 grilled mandarin fish2 f* [7 q( |3 N

' k+ Q- Y( S1 B8 G- g- }$ o% `- C; K铁扒比目鱼 grilled turbot
; z7 N  X- p% \7 z& f. r! a$ {2 B
奶油汁烤鱼 baked fish with cream sauce/ A3 ?% i: A. I* V0 r
: b6 _6 ?) s. k4 Z3 h$ b
鱼排 fish steak5 T- J% G2 i" _7 A+ S
* g7 ?; K4 S% H: q7 o
奶油口蘑烤桂鱼 mandarin fish au gratin
1 x+ D1 e; X2 K/ p. M9 I' i9 ]! ?+ V9 q, V4 T" q
奶酪口蘑烤鱼虾 fish and prawns au gratin
, [5 A: {' d8 y4 e# M3 Z5 M3 n4 R8 Q5 c
白汁蒸鱼 steamed fish with white
- ]0 A" _( S5 W# f
9 T  E3 C, U/ F) ~/ a  T' a& P# ^! @白酒汁蒸鱼 steamed fish with white wine
, n" c* R" Y0 ?
3 g- q2 H3 n  l. F3 l0 }" c  t" R红酒蒸鱼 steamed fish with red wine9 ^: \3 d3 v/ _0 O4 l
0 r5 U. M4 [5 ?$ a" E. u7 v
番茄汁蒸鱼 steamed fish tomato sauce
* D- K- K. m# a, k: c
( j7 o8 M+ U6 n/ R6 K5 |# Y" ]柠檬汁蒸鱼 steamed fish with lemon sauce
% A2 g. Q- A  p( g0 K( c# _9 d+ p6 e* p
鸡蛋汁蒸鱼 steamed fish with egg sauce1 N# H0 F- Z- a3 b( b
9 n: I7 R/ l- b  z/ B# O* ?
口蘑汁蒸鱼 steamed fish with mushroom sauce
8 p5 g3 \" j! f; _8 K9 ^5 z$ S
/ [9 N" L0 ~( _* K5 [, N# k. k红汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and brown sauce" l* O- ]; h2 ^8 H% }6 k6 ^. E
5 I) ^) _' H/ ~, a
番茄汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and tomato sauce8 A9 o" d( ?: n( w6 {3 ]. L; E

9 ~9 ]+ ?; F8 u. l* }# b波兰式蒸鱼 steamed fish a la Poland
* V/ _* E$ r8 A) F* ~' p# t5 P& D: f3 L+ l) }
土豆煮鱼 boiled fish with potatoes8 m& @: F/ |3 V# H. ~9 m- L8 g6 q

9 N# H- F2 ]. u5 g% a黄油汁土豆煮鱼 boiled fish and potato with butter sauce
6 D! I0 y  g6 t/ L7 n& V, H! _1 V3 `( _
炸大虾 fried prawns
2 d8 a1 W7 G7 w2 C- ^+ Q2 ?
; \0 o% U. y; g# c, J* G+ o炸明虾 fried prawns
4 e. p( ?0 c3 n2 n/ A+ F
& P, I: |' n! T; R% |% [+ I" C8 a2 b软煎大虾 soft-fried prawns7 h( H  T( W' Z( s# S

( E% h" Z* j0 g黄油汁煎大虾 fried prawns with butter sauce
9 o! C4 y' d/ ?6 o
4 S/ d# Z* v2 E0 e4 B$ g/ [; M& P罐焖大虾 prawns a la Duchesse4 ~2 {; g) X' |  p5 P; u

1 }5 p) O! q2 d% M奶酪口蘑烤大虾 prawns au gratin( I# Q, J4 G" [" X% k" t0 Y* L
4 n' g" z; P+ ]" n
火腿奶酪炸大虾 fried prawns with ham and cheese
( j! C$ _. h' q. Z8 J  H; \% S
2 |6 ~; o0 F0 M$ V2 Q铁扒大虾 grilled prawns
  D5 L: X+ v1 h  k; S! [0 h# E
' Y) i+ E0 j5 v& l- X, B大虾蛋奶酥 prawn souffle4 u$ K& G$ j6 e/ t

/ L2 w: V; g+ R; u, @7 s$ u
. R/ i- m+ Z+ ^, ~9 i2 y) [  _* w  ~5.素菜 vegetable dish2 J& a7 T) |7 m# t/ I* \6 s) B" N

2 y. w# @3 D& e; Y6 J8 ^
* W8 U; ^$ |* n, N' {, k( a奶酪口蘑烤蔬菜 vegetables au gratin, c/ h+ Y2 x2 W5 M1 r

* r5 Q* w4 M0 E- N  n黄油菜花 cauliflower with butter
* q: \" ^5 j9 d  T5 F3 F% ]/ C: q( x; z+ X+ u
黄油杂拌蔬菜 mixed vegetables with butter
& `/ b3 r2 Z/ h) f( j4 b3 u- ]5 t$ i/ y5 ~- b; E, \
菠菜卧果 spinach with poached egg
0 k3 `/ @. R1 T2 s4 v4 M
; a- O$ V8 b7 D# p: }$ C' y奶油汁烤口蘑 baked mushrooms with cream sauce7 [  X+ D8 f, d
( ]# I* [: x  f: d$ E) [
黄油炒口蘑 fried mushrooms with butter
: i" [6 W. T2 J  w7 H) Z
/ V5 X. e9 x; I; {! p黄油炒菠菜 fried spinach with butter
2 `9 m% O6 Y: O$ X9 H2 W" j& a% \3 O; r! C  a0 `, W
黄油炒豌豆 fried peas with butter( J" y" n" @/ v- |) ^! P. B( \
' u$ H4 j' V$ b( m6 r4 V
黄油炒青豆 fried green peas with butter. h8 m) j4 L' z$ {  D
' r/ T$ Z* V( f2 ~( n% Y
炒茄泥 fried mashed egg plants
6 }% \& {0 A' k) p3 n' f$ M; K0 j6 Y7 b9 ^$ e# @
炸茄子片 fried egg-plant slices
: t$ E, G- [8 G' D! L) N- G5 S: s+ ?9 p: q+ m1 ]
炸番茄 fried tomato
- N1 j& B0 ?0 L5 ^, [; C) P8 V' L/ G4 [+ `( k+ D& H. ^
清煎土豆饼 fried potato cake
& p& J) w$ z! q1 X' ~: ^& ]
* l2 d& A2 M( N, S/ B/ z酿馅西葫芦 stuffed bottle gourd
8 v$ I. u" R% E1 f0 L1 B( ?  o
- z2 G6 t3 K( D: e  s$ s* R* M焖洋白菜卷 braised cabbage rolls
6 I6 B9 W) Q! V' b' v* B8 {/ I- ]  u, ?7 W" Z$ a
家常焖洋白菜卷 braised cabbage rolls( Z- J4 W2 |' \: T! l. E/ J, N( b
- D0 K' F0 n. a$ J. Z) M
烩茄子 stewed egg plants# d( e1 _7 A# I# F& |
! |3 ?2 [1 ]+ D3 r1 S4 \' s. @, i
奶油汁烩豌豆 stewed peas with cream sauce1 N+ P; a+ U/ w! d* ]

& |  z) u& j$ ^- j: S2 }扁豆炒蛋 omelette/omelet with green beans
4 t0 c" G9 q7 s) L* k: N% @! C4 n. a2 K% g& \
咖哩素菜 curry vegetables2 G1 L1 U+ K! g) x) ]

! f7 _+ [8 T2 V8 M& ?4 t0 a: ]
# \1 @; c( d- w  K; f6.鸡鸭 chicken and duck
! E7 ~+ h9 k# }8 `/ W4 w* D5 ?9 L2 r  b) d, w

) a4 \0 I( R, w& |6 L+ l烤鸡 roast chicken" T7 z% Z, @% y) T6 `- j' Y

& M3 I: L% x$ J- N6 q烤油鸡 roast chicken" ^% R4 @% v) u* L: h5 ^: ~5 u
( t. j5 `; T7 W2 ]
素菜烤鸡 roast chicken with vegetables7 k, F) S- G4 C5 n
! Z+ r9 r4 |* P
棒棒鸡 bon bon chicken% C! n6 @5 O; v

) o. u7 c% j  e) J4 x煎鸡 fried chicken# w) T+ g( x( E+ {, r8 a! s

1 L# b+ T* D1 x4 l炸笋鸡 fried spring chicken& P- l4 R& y4 [) q  d* S1 T
( W. E0 `4 `/ g+ a  W* k( }  u
炸鸡 deep-fried chicken
* x3 R! {+ F3 l8 @3 e/ h
$ z' g0 g% Z2 p9 o. z9 @9 U- y炸鸡肉串 fried chicken shashlik+ B, c6 L" }, K4 F" r7 p  ]
; v. e/ Q- C- n; W& i
鸡肝串 chicken liver shashlik$ a6 B7 q2 e$ p6 A! O
  s5 F" V& d9 N. Q' W) M& H
通心粉煮鸡 boiled chicken with macaroni7 H- W2 q. W* W$ h3 z, w

0 ~. ?4 X* ~" z+ _- v: w奶汁煮鸡 boiled chicken with cream sauce
# _- t3 A: F" r+ Q9 u& E/ C& d$ d6 E* x% g  D
铁扒笋鸡 grilled spring chicken
7 Q4 g9 T& g: L% o6 H/ I" u; `( Y2 T; V9 ^# l! y
焖鸡 braised chicken9 l; h4 J: n8 h& G9 j# K6 i
/ |- X% m0 `+ P3 B" r) k
家常焖鸡 braised chicken in home style
% B1 r% F$ g0 w
, t! T: B  A1 }黄油焖鸡 braised chicken with butter+ X0 S6 |2 b6 z" Z% f

" [5 x% T( S5 W1 _* d* Q黄油焖笋鸡 braised spring chicken with butter
( `  w% o3 r4 k& [0 k- k, w* W% @7 W& p7 i, A
黄油焖鸡腿 braised chicken legs with butter
4 W7 w) U+ V4 [/ w; d0 a0 Q) u5 ~5 J7 h; t+ k5 u; Z, v- e2 ~
红焖鸡块 braised chicken chips
3 H& _' G4 N- `* E* m' B9 s9 E9 D2 l: e7 X' k4 u/ I* o+ q4 R* B+ p
火锅鸡 podjarka chicken
- ?- J, L. c* n* A5 _4 G8 _& d3 Q& I
罐焖鸡 chicken a la Duchesse# Q4 A( {) L& V1 d- U
# `' f  i: P5 `$ v6 V) A/ |5 h8 k
罐焖笋鸡 spring chicken a la Duchesse( ]/ A: H6 |& u- y! o# \

( [+ E) ^( {" L5 h$ _) M5 y; i& _* V/ T高加索焖鸡 chicken a la Caucasus7 ^1 Z- T" u, _; f1 ?

; P8 @: O2 D3 M  L5 `比利时烩鸡 Belgian stewed chicken
  n/ [1 Y0 {- o2 T3 m& m- G. o6 C6 t9 l  ^/ A! m
奶油烩鸡片 stewed chicken slices with cream" ^) D, n) B; V( F  @. q
' E+ S# |6 s6 H  I/ Z* s7 r
米饭烩鸡鸭 stewed chicken and duck with rice
5 B; e0 I/ O7 K, }% V$ h
( m- T) `: ^  m* N7 A奶油烩鸡饭 stewed chicken and rice with cream5 t6 s: P# U& D( _4 b' i
1 W7 I* D( q7 V# b
咖哩鸡饭 curry chicken with rice2 T0 O8 m: v  u2 m/ ~! g
; }# i" M  |0 `7 ?  Z5 q
细面条白汁鸡腿 chicken legs with spaghetti
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 03:50 | 显示全部楼层
嗯,谢谢sweetspot 同志,我终于可以不用指着别人的盘子点菜了,谢谢啊!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 15:54 | 显示全部楼层
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 07:43 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多么丰盛的佳肴.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 15:37 | 显示全部楼层
chicken legs
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-10 15:14 | 显示全部楼层
看起来像是在国内的菜谱,不是这边的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-13 20:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不错,有助于点菜,呵呵
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-23 15:38 , Processed in 0.129633 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表