埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2184|回复: 6

常 见 西 餐 名 称

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 01:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
西餐
9 z! n- U- A& G3 q
4 ^+ l& y, S% a7 j' n- q+ BWestern-style food; Western-style cuisine; Western-style dish2 t5 m0 S2 q% t. ~3 s* ]1 o3 C
+ k' l1 Q. B+ i3 `! ^
西式自助餐 Western buffet3 r$ s3 [  X. ^9 D0 g% @9 Q

! c) e: k. i6 v' v( h1 f$ {% _0 ?! B# h/ s8 H2 I
1.冷菜 cold dish, l; y) L4 F, Q% m5 `

2 f+ |" k* j' Y2 z1)沙拉 salad. W  ?9 ?. a$ M5 h

- \% {2 }) ?9 Y4 Q) }4 {, C) C' M- |! Z2 c4 k4 ^' c5 e+ Z
沙拉 salad' M3 u7 |) @' T" R  i6 Y. b

0 |' ^: ]& W6 Y& |0 d火腿沙拉 ham salad
/ N: e0 M- I( A$ a% L6 _. g
  ~$ x5 c8 D/ f# K8 N$ u鸡沙拉 chicken salad
* R2 ]9 {4 M4 V4 c  n3 F8 }4 m; ]" x# W7 j, _' ]; @
鸡脯沙拉 chicken-breast salad
1 ~* x2 e# W  R* D. \: t: P% _4 \2 }& F. l" S. k! I3 k
鸡丝沙拉 shredded chicken salad6 s$ D* ^" {& ]3 g+ K

5 ~% E* r" ~' h鸡蛋沙拉 egg salad% N- }* a+ ^' a. y" b$ {
( \# T6 X. n2 v5 o9 W
鱼片沙拉 fish salad4 {4 I4 S! U1 E! X& Z' C
6 t/ P7 S, X4 Z- _# E$ F& ~' ~
虾仁沙拉 shrimp salad- l& j: C" I5 z  x$ t
$ ?4 s0 i- k' @
大虾沙拉 prawn salad8 `2 _& O6 P6 P2 c4 h+ |

1 X2 A. S/ v0 l- |0 R蟹肉沙拉 crab salad
. C+ U, U* C1 l" C8 b5 m) f9 C3 P
素沙拉 vegetable salad6 j2 ]/ F: `3 \! B# J

& h+ Y  S1 l; f, n* `蔬菜沙拉 vegetable salad
- E( _* R2 c. S( J2 e/ w
+ q9 ]% h( O: G) R鲜蔬菜沙拉 fresh vegetable salad( G  D0 u1 y5 t' h
% y; F1 \+ L* _; A  j! Z" J" N) W8 T
黄瓜沙拉 cucumber salad/ B, \0 r' a- ^/ T3 M+ g, L
! S8 J  [$ [. l( N
鲜黄瓜沙拉 fresh cucumber salad
' [! h* a! u4 D  {  l" X
# R( a0 J# Z( L- J% J奶油黄瓜沙拉 cucumber salad with cream% `) ?3 d7 I; s. r% k
; {7 W- w6 t& h% q$ B7 ?  ]
西红柿黄瓜沙拉 cucumber salad with tomato
% s( r& H3 G' t1 D, _
+ x5 a6 e% d3 R0 a. P1 o, J( H西红柿沙拉 tomato salad0 g  e; s; c$ o! w+ X* A

, H2 Q0 v* M5 @# j6 n* j& ]) z+ G甜菜沙拉 beetroot salad& M( U$ P# ^2 u, U' N& R

! R. w/ s# x7 @1 E7 [红菜头沙拉 beetroot salad3 u* |& Z1 n) O7 h; @8 G9 F
+ V8 _$ G" c! Q' V" V' K' ]7 Y6 q
沙拉油 salad dressing; mayonnaise
) x  f0 J0 b) Q8 j$ H% d# N' d' V* I3 O! w
沙拉酱 salad dressing; mayonnaise, i% w& c- T  P5 F2 X2 x
( e) P) w" n) ]
0 V6 ~: y7 V1 [  [- b: h# g
2)肉 meat
1 I/ m/ X  H3 z! n* D5 {
* s. B7 x. p5 b' z) v0 E/ d3 k6 m( _  Z. m
冷杂拌肉 cold mixed meat
( X& ?4 _) s$ Q. e9 E/ {- B2 Y6 a3 c/ b
冷什锦肉 cold mixed meat8 n: I0 x- g! n- o

8 k* l' w# R7 v+ K& ^冷肉拼香肠 cold meat and sausage
3 r6 E% {7 g% x- d7 F
2 L; w; z0 U- f* L" E冷火腿蔬菜 cold ham with vegetables  h- B! w" j1 k2 ]7 F- j

, J" C) h! j& w* w& Y+ L8 M0 z" C! [什锦肉冻 mixed meat jelly
, n5 ^* ?& e3 G2 [/ Z0 r8 Y$ l* }* f. d+ D3 z
肝泥 mashed liver; live paste
! X3 k6 Y5 ]9 V, M" n% X
7 X4 U$ O& e5 z* w  R# d+ |牛肝泥 mashed ox liver; ox liver paste5 c3 g6 \* G2 E% d

0 e# ]  }+ L* _, ^/ E$ \牛脑泥 mashed ox brain; ox brain paste
0 S+ F  r5 d- K' d6 w/ ]7 N- m
; a, c8 n+ {! l% ]8 [# W4 x# S1 H  c冷烤牛肉 cold roast beef5 A% ~6 L# _! ~# W  l+ b

  v7 Q) ]8 u  I7 o冷烤里脊 cold roast fillet1 c, d, q2 Q6 ?( u" p
+ ^- j& q+ d, h2 ~  s' v9 p" V  ]
冷烤羔羊腿 cold roast lamb leg8 |2 j+ w6 y& Z, v* L! n$ S2 Y
/ X: k7 P7 |' F* C& U
冷烤猪肉 cold roast pork) ^* }4 n2 A9 x. ^( n$ l8 ]5 l4 C! X
+ v- ^1 Y0 w% R) ~& u
冷烩茶肠 cold stewed sausage
! h/ j3 Y9 O) p! u  B& q! `( k$ p9 ]( D' `7 x! D
冷茶肠 cold sausage
( O$ I% _, O* {" q1 U: o7 w" G6 V. `6 Y2 D$ G
奶酪 cheese! d: q( m) U7 J8 |
' z3 Q5 V6 k2 V$ A: w1 i
; \6 g, ^+ X5 X( ]7 B0 T# U
3)鱼 fish5 y. n) X7 r4 J- e$ M! z- ?
  _& {- M+ ^  f) g1 S1 R' p
$ H, n3 R3 n) t3 M, G1 x0 B
红烩鱼片 stewed fish slices with brown sauce# U1 z' M/ k' V% U0 |/ M- X

* S; q4 ]7 p  x, Z* ?茄汁烩鱼片 stewed fish slices with tomato sauce' c/ r* s4 a7 l) [5 z

! R( ]# C: n: S3 c) j  j鸡蛋鲱鱼泥子 minced herring with eggs  G* @2 M, U8 R9 j! s: T7 p, |# e
" R5 A1 U7 i2 ~6 w$ l; F  v
鸡蛋托鲱鱼 herring on eggs
7 I$ T6 r$ n" \0 h0 D: @9 _: X# v0 H, E2 n: y/ M- D
熏鲱鱼 smoked herring3 [, U7 O+ J7 o/ f2 l
' g. K3 ?* o3 s: C  Q6 Y
熏鲤鱼 smoked carp
) a6 F2 Q$ Q" ^# P1 `( c9 }" P* }5 R$ |0 I
沙丁油鱼 sardines; x( ~" H. U6 g$ i+ {* E
3 n+ g$ V3 U" _, \3 ?' J
鱼肉冻 fish jelly, v" L. B! U6 J; b: x9 l1 c
! D* Z" G7 E3 T9 j5 m4 U4 m) f( T
酿馅鱼 stuffed fish
0 I8 O1 D7 y; i/ T* \1 b4 G, P$ g6 R. T- e
红鱼子酱 red caviar- x6 ]2 N+ E6 n3 O2 g
2 F3 i, g( X# L  v; I6 S+ I
黑鱼子酱 black caviar! v6 s' W7 a/ Z! |! W4 M  a+ u" f

' b$ K( r+ j. B+ c' W3 \大虾泥 minced prawns
: s4 {9 d) l  x: T2 H- d9 [9 s: @5 k- M- y8 R% L
蟹肉泥 minced crab meat7 C8 Q* {1 v8 D& D

! R* H7 W8 ~1 T
& p5 E8 ~# j& r* x' |7 q4 w4)家禽 poultry; W9 C4 ~* @% O( p: f: W' D
  |; x1 h% t% _4 I

1 @* O; y& L% u/ _/ M鸡肉冻 chicken jelly; chicken in aspic
5 v- {& m) C8 O1 n! y& c0 ]+ ~, |3 z
4 ]+ r7 y1 Z7 L& G. `水晶鸡 chicken in aspic, E, H& ]4 x1 [" b, S

: j( x8 {( S- f& k7 v鸡肉泥 minced chicken meat; chicken paste
- w$ j8 `6 V& X$ T- S2 \" h, n" J  l  W6 L: l
鸡肝泥 minced chicken liver; chicken liver paste$ y+ n% P# S. T% d" p5 D6 @8 J
0 }. e5 S& e! ]5 e. ^" R
鸭肝泥 minced duck liver; duck liver paste* y$ o% j5 L9 m: M3 Y  P

/ g1 @$ B8 N$ f. H5 K( t酿馅鸡蛋 stuffed eggs
" Z' C( u* _+ e: l7 ]( Y3 R
( ?3 t; C$ q5 w1 J  N4 o# m+ Z7 q. ~奶酪酿馅鸡蛋 stuffed eggs with cheese! [: o0 S3 S( z% v8 \
. k& _4 _0 ?+ g) a* e- f
酿馅鸡 stuffed chicken
* `) t# A. w4 e, }+ H
5 C) |* d- t: L& E; a/ s; @冷烤油鸡蔬菜 cold roast chicken with vegetables
. W7 H0 M7 i# v
' y, X8 {. @- f6 v4 R冷烤火鸡 cold roast turkey9 Q% E2 D5 R. S/ y8 H. U

+ s) v! @* \7 r  @+ Z4 a) d冷烤山鸡 cold roast pheasant/ ~& Q/ [$ K. A3 G2 t  ^" U' u

& ]8 G% |3 `  \9 Y冷烤野鸡 cold roast pheasant) k; n# t# ~9 D+ h4 V
* c! {: n7 h; v" D4 K5 O: |
冷烤鸭 cold roast duck
5 o) k5 D  I, ~  K; @3 o% S
! J. s# x* D# w) t) F冷烤野鸭 cold roast wild duck# k" p1 v: w! J
6 k6 b$ O+ s6 e7 m/ |
烤鸭冻粉 roast duck jelly1 S" ]. n- c3 ^
9 M: G) k7 o' @7 U$ c* \
冷烤鹅 cold roast goose% z  E$ c! O) z+ k, j7 ^' e

3 [+ n+ }& t# k( c冷烤野鹅 cold roast wild goose; W  _3 L/ C5 o. v1 N. H( a

) S: M/ R$ u& l1 {5 {4 w6 J
3 G9 T* S1 |# T* M$ Q0 Z5)素菜 vegetable dish+ o; o- q- S8 d( f9 V; j

' Y2 D& U. ^$ k- r+ v9 A, U% R# Z% ]& Y$ a
什锦蔬菜 assorted vegetables9 z8 `1 A. ~1 [! Y; j9 r5 y

  e+ c4 G0 Y$ B9 o8 ^! L* E红烩茄子 stewed egg-plant brown sauce. _: I9 R, x3 [3 I
! p) U7 h/ l! F2 n4 W: h
酿青椒 stuffed green pepper
+ b, n6 W* v; k) d- R
% s" V# O( O: _  r: |酿西红柿 stuffed tomato/ \% ]- N2 C  c' U
, X- G/ n3 m8 ~3 `+ Z, z, E" k( K) U
酸蘑菇 sour mushrooms9 N2 B; ]* t" I) F3 x& k: P

* O) q; {5 D' p- c酸黄瓜 sour cucumbers; pickled cucumbers
; y4 N& v# ]$ W" V$ _+ E1 l8 u& m
泡菜 pickled cabbage; sour and sweet cabbage
4 w7 E2 q9 b8 p) b( [+ l$ a( P6 H+ C% r

' ^! x/ Z; e6 q2.热小菜 appetizers
% t% S9 U6 ?/ T5 n" ~3 L! o6 {- v, F: u; ]4 L" O3 U
7 V  K3 X7 h- V9 Q4 Y8 w1 f
奶油烩香肠 stewed sausage with cream
& h% _' n6 M' ~9 Q, w7 I1 k' x7 c# N, p) B
红烩灌肠 stewed sausage with brown sauce1 |  ^# [1 Y  N7 q

* S9 M! V6 D: I& G1 A/ q9 k5 Q红酒汁烩腰花 stewed kidney with red wine; kidney with red wine( A9 h1 c1 e& }/ o7 t. r3 K: Z4 p

; |7 p- D5 o) _) V5 A$ B0 L: h奶油烩腰花 stewed kidney with cream; kidney with cream
$ S6 ?2 h; ]: u$ q/ r$ U4 c8 {) v& V: p0 O# v
芥末煎火腿豌豆 fried ham and peas with mustard
  y: U% P" @* |+ k/ E+ ~! L5 f( M, d2 ?# N  m& h1 `9 N% q
奶油煎火腿豌豆 fried ham and peas with cream
# l4 @1 U6 t" R/ Q
1 A6 R; t9 m& g1 ~2 y& N2 h+ z3 E( r奶油汁煎牛肝 fried liver with cream sauce; liver with cream sauce' K6 A5 Q/ Y2 ]0 r

  J% N) W+ p3 l5 G+ u鸡蛋汁煎鲱鱼 fried herring with egg sauce7 d6 c  o9 T& ~# |, \4 m9 ?. g) F: P
8 F0 D3 b7 S7 p* h5 Z; ?' f$ P
奶酪口蘑烤鱼 fish au gratin/ N6 H3 Y: N* l5 K8 N$ d: ?

9 I. J) x5 C4 R) _7 Y" `) f9 `奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin# J- v+ [$ A; j" H2 Q& o  U

* T+ {, t7 {9 U: V# g% k8 B奶油奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin with cream
/ s: u- p3 }1 q. u9 s0 V4 g% h- I
% H4 v9 L4 n6 `- i+ I0 }3 K6 c清煎鸡蛋 fried eggs
- _7 M3 N7 O% I. T, X1 N4 x4 U1 A; ~" V  s4 q' K6 ~, c" t
火腿煎蛋 fried eggs with ham; ham and eggs
  O8 U) ~* b+ O+ I- L, z) ?# ?& L/ Z5 `1 J, D( y$ y7 G5 x
火腿蛋 fried eggs with ham; ham and eggs  T2 Q* b) Y6 w+ |2 o( C1 Z

7 S& n( ]9 `0 P* D咸肉煎蛋 fried eggs with bacon; bacon and eggs4 h, f! k+ R6 P+ y6 A
! ]. w/ k2 u+ ~
香肠煎蛋 fried eggs with sausage; sausage and eggs( w, s) d; C: N' d; Z' M1 `; o

( L" `  Q9 ~* ~& F% ^: v清炒鸡蛋 omelette/omelet; \1 o6 u$ L0 F: y

8 {- S5 x- a2 ]: |2 A( b2 V# K4 E( W香肠炒蛋 sausage omelette/omelet
4 b) ~( o6 ]2 c  M$ I: A
3 v$ d  N1 [$ ^' d2 j7 k7 ~( R# A火腿炒蛋 ham omeletter/omelet) g' o/ l! J9 n! E9 Q9 {
9 f) M4 z" S6 _; G' M, h
番茄炒蛋 tomato omelette/omelet
8 v( Z( M/ z; m) f
* Y4 S% R8 x! v* I: o7 C4 g菜花沙蛋 cauliflower omelette/omelet: _) |' e! A& p/ G8 R2 K7 d

+ O, N' J' M0 z+ t/ e' P豌豆炒蛋 green peas omelette/omelet; omelette/omelet with green peas
0 o4 X6 k1 A! p9 V( R, q, a# o% m& c/ N4 r9 k. @
鲜蘑炒蛋 mushroom omelette/omelet; omelette/omelet with mushrooms0 g8 S" h* a. r* u! w  `# \5 w3 ~

% n4 E5 L; L5 T& B# e' }# x果酱炒蛋 jam omelette/omelet; omelette/omelet with jam9 f' i3 B+ v8 V" l# i  C
( N0 t. w5 a+ [4 c: C
; x2 k4 V6 X: N' j
3.汤 soup: W; [6 W5 j9 ?

9 x! |# `/ B5 N! _$ R4 |2 P. D1 u& a1 _$ [2 \
清汤 light soup; clear soup; consomme
8 x, n5 [) d: w* J* B" a/ U
6 F8 U# ^9 m: L' U" M5 {- Z0 \浓汤 thick soup; potage
; G* Z' j7 r& Z! r% ~8 S/ t; w1 ?$ [" K! A) Y: d' J0 }
肉汤 broth
- l# ]' J+ u9 \; ~. s# ~* a; ?% q# k: B# a4 T
奶油火腿汤 creamed ham soup; ham soup with cream
5 O: _' b& M& Y( _2 N  k. H
7 u$ @+ V  m1 q! X! Z奶油鸡茸汤 creamed mashed chicken soup; mashed chicken soup with cream
, y  d# q5 D6 A6 G: Z+ m- A. |# k1 \5 b) `; Q% a+ P) v: G
奶油蟹肉汤 creamed crab meat soup; crab meat soup with cream7 R( O8 j- H+ A4 P; E. N+ e
! R2 {( g* w! m5 I) h+ K. I
奶油口蘑解肉汤 creamed mushroom soup with crab meat
( E! H$ n; H1 ?$ R  V4 f
3 S$ t% \! m0 H" W  o0 d& ~! \奶油大虾汤 creamed prawn soup; prawn soup with cream
- r+ @0 {8 S9 w4 f3 z: l) [; a9 j: e  M1 h
奶油鲍鱼汤 creamed abalone soup; abalone soup with cream
$ [) p  H5 r8 H! C2 z3 |7 @, p. ~' e( X' l: w
奶油龙须菜汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream
; F4 g% x9 V: L6 g8 q& h
3 |6 z4 s2 ~' N9 j0 y% `: F奶油芦笋汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream: M3 a0 F9 h6 f9 v2 q& H% V0 L/ b

1 _% Q6 W5 Z" Y2 H奶油菜花汤 creamed cauliflower soup; cauliflower soup with cream+ S: R/ q8 y- D& P4 h" r
, ?, X: }4 P0 k$ I6 V" }
奶油口蘑汤 creamed mushroom soup; mushroom soup with cream
/ P2 M0 l) c) z8 r3 ]4 q7 \0 [; Z( x9 F
奶油口蘑菜花汤 creamed mushroom soup with cauliflower. c; `% N3 C1 Q+ c  @3 ]
+ f7 Z9 i( N# j$ R3 F, z0 N
奶油西红柿汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream8 E# Q7 k+ k* [. d2 b# |' W. I

8 `  A! E( c5 O1 Z  v! m, g奶油蕃茄汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream$ w2 d! Y" c# e$ t6 S2 A! K" Z
, D+ Q7 G7 P* E+ z% P
奶油菠菜汤 creamed spinach soup; spinach soup with cream0 y2 r+ K; K4 O9 l; z
  C7 E0 V/ x' y" K
奶油菠菜泥汤 creamed mashed spinach soup; mashed spinach soup with cream
1 x% E2 G6 _. W1 {9 W* [
1 w. ~, y4 w* p) A6 \7 E6 ~; B奶油豌豆汤 creamed peas soup; peas soup with cream* u. A5 m7 U$ G  ]% G+ ^$ T: x

. [# R* T6 u( O8 U+ e! @  E奶油豌豆泥汤 creamed mashed peas soup; mashed peas soup with cream: F3 K7 O9 P3 X3 K+ |, e- M

1 w; o/ I$ X: a9 j. N- X; s肉杂拌汤 mixed meat soup/ i- A7 D  v  _, C' d9 F+ {0 D
4 V( B- L: F3 w/ w5 D  j
牛尾汤 ox-tail soup
; N+ ~/ ^4 _& k, ]
& d. P/ V' Q% q! N! P. W' h! E牛肉丸子汤 beef balls soup
- Y' G# a  K! h2 W: n
4 F# @/ U5 m' A4 F; n牛肉蔬菜汤 beef soup with vegetables7 g- J' g( p) j4 w+ k7 F% u9 {
% z& M  _* P# {5 E) c
牛肉茶 beef tea9 n) w' P" L# N+ V5 R" v9 r8 h) V
4 |7 r4 @  ]( q" Z/ m
冷牛肉茶 cold beef tea
4 m* R% {- s/ W9 k4 ]. X/ @& W0 }  T" M: i$ z7 }) H
鸡汤 chicken soup
) j: P3 d4 ?. q+ |$ f
0 d+ T1 r$ `4 i. L: |口蘑鸡汤 chicken soup with mushrooms
1 F1 j7 }9 j2 `" D4 s
# a- O) ~. L7 F7 o3 e/ _! o0 Z番茄鸡汤 chicken soup with tomato
! g2 e% ]  k2 g, X1 X+ O
2 g8 F( l. {8 K5 N, t鸡腿蔬菜汤 chicken leg soup with vegetables
2 |0 r( ~3 a: m5 Q- ~
+ b/ C: U/ M' q, T/ H咖哩鸡丁汤 curry chicken cubes soup
; }( d  G* z3 t$ G7 U' o' y! ]$ V1 y8 R' P
鸡块汤 chicken chips soup
* W9 n' [; g5 K/ B
1 E, ~2 h$ P$ g1 `鸡块面条汤 noodles soup with chicken chips1 V7 m! O# Z& [( F
0 M% o6 y, X7 L2 c+ V5 d* l; U6 y
鸡块大米汤 rice soup with chicken chips# M2 V4 Q! T; S. ~" V: q

( k6 m" h1 X' m  Q高加索鸡块汤 chicken soup a la Caucasus- `: l/ n3 H& D, J: p; ~( |

& m$ S  m2 E0 b( }( m鸡球蔬菜汤 chicken meatballs soup with vegetables( x  F& p. M8 ~2 \" X! L% E9 H$ H

. H9 n2 B* g2 w9 b( s8 Q鸡杂汤 chicken giblets soup) m+ i3 y2 F& L" m- o) K
2 {0 l8 H8 u- o4 |! r
鸡杂菠菜汤 chicken giblets soup with spinach0 a& H" o  d+ P* J6 y, r

/ v9 D' e$ p+ |( k: P2 x鱼汤 fish soup& D" `" r# B$ q. X

1 A* g) E0 b3 n1 I( ~- ?+ Q家常鱼汤 fish soup in home style# \0 P/ Z0 Y7 R9 B8 Y
& j& M, P2 U4 s2 `7 d5 K
红鱼汤 fish soup with tomato
6 }# M9 y& q+ i/ Z7 G
/ ]) p% B# k# E% |; _# l9 X, j红菜汤 borsch8 [. Z  Y( m: t& c

. r3 {0 L9 B0 H% M) J蔬菜汤 vegetables soup; soup with vegetables
* r% \/ E" T, z
& i7 h& G( |1 X; _* t# q  D) a丸子蔬菜汤 meat balls soup with vegetables4 l/ ~) t5 a# ?. V3 |

5 y/ j6 v4 ^8 P. l2 m2 i1 V( Y" K酸菜汤 sour cabbage soup# g# g6 X$ Z% y$ Q3 Q$ y

. p8 f0 P7 ?0 y龙须菜汤 soup with asparagus+ h! F( h# i# b. Y  K

+ b- ?. L1 V6 @( Y" S1 {葱头汤 onion soup
; Z# K" i9 Q# z# V
9 n) x% v2 C3 M4 y洋葱汤 onion soup/ ]1 V% r( Z  D* l2 G

/ i/ C, d! l  J8 t, o6 G西红柿汤 tomato soup: N5 p! L0 a) z: t  e( v; M

, B) r% _, Y: C8 L番茄汤 tomato soup
6 x8 x( }- N+ c" D% |- t+ Y; w* |/ j+ r" H
白豆汤 white beam soup& \; V# L+ K& v! e

: e/ l% K( {- |' l豌豆汤 pea soup; W+ v8 }6 ^4 |

$ q! p) b1 K; f+ F+ j  E% @豌豆泥汤 mashed pea soup
* u4 B# g" l: w  P
) z; h+ t! P1 J% V0 w清汤肉饼 consomme with meat pie8 ^* G) R2 h6 m1 E7 j. J$ D

6 \% D+ D- M: @0 O5 `" l0 U/ l面球汤 dumplings soup
, O+ X. ^$ d& t+ W. Q+ X* q! @3 }  ?3 c5 \3 B: V
通心粉汤 soup with macaroni# n/ a9 k2 Q4 v( T( N) `* \

8 y" ^& t) X! L) Z1 j- w3 m通心粉清汤 consomme with macaroni8 _( M; V+ y5 ?

2 a' Y3 _  x0 |1 w% E番茄通心粉汤 tomato soup with macaroni
% Z8 m- N. `! u# H5 z! `, a
% o( y( k/ y2 b清汤卧果 consomme with poached eggs
( e) ]+ U+ p8 \' S8 n; Q8 i6 E/ n# {4 h8 Z
 
7 M" {1 N' G; u$ t# B
% |! e: t( l1 e4.鱼虾 fish and prawn
- P. D. ~0 c5 N1 d) d; L* Q, l! P, _7 v( ?" i

8 ]% F9 ^- P: P5 }* f% Y" k炸桂鱼 fried mandarin fish4 L3 V0 }0 d4 i1 l

5 n9 U- _8 Q( t" G1 V土豆炸桂鱼 fried mandarin fish with potatoes# C! |3 s; c+ z0 U( A& H" k% ]
7 r) Q+ e3 {5 g. V! L3 Q
番茄汁炸鱼 fried fish with tomato sauce- r8 Y9 U, s& X+ s/ B  U& Y

4 q! C' j2 P/ x" _奶油汁炸鱼 fried fish with cream sauce
2 s) H5 N" f' _! a1 h% |( k, W0 g* e6 _, T2 X2 n
鞑靼式炸鱼 fried fish with Tartar sauce1 Z3 a; L* I% T

& w! F  Y! F& T: p. a, U% T鞑靼汁炸鱼 fried fish with Tartar sauce
; ^# P+ Q$ T: `6 U1 C
4 i# L2 G, W$ r. F清煎鲤鱼 fried carp
, O; a7 L" |& x
% y( H+ f# ?$ m! X& y; Q  @# R/ R: f火腿汁煎鱼 fried fish with ham sauce9 D4 n; O4 N- N  E  v

& H+ t8 S+ W" f4 v* t/ P* T, A. [9 A+ o俄式煎鱼 fish a la Russia
2 t4 E& {9 N- l+ g. c; F; {1 {3 x. M* h& j& d, N2 E
罐焖鱼 fish a la Duchesse" H5 u; n: O+ ~7 k+ J

, Y: [2 G4 d3 [. O5 Z) W罐焖桂鱼 mandarin fish a la Duchesse5 G% {8 S2 S7 q3 Y9 k
! H8 R' x2 S9 N8 n* ], e; V. ?# n
火锅鱼片 fish podjarka# r8 H, o  X+ N0 L4 X3 e! I6 A
3 W5 q, U* O" R: d8 y5 ?
火锅鱼虾 fish and prawns podjarka' [+ i% @5 [. s  o. z4 M' k9 R, T

7 a5 t' n6 r7 ^3 \5 Z; W' [火锅大虾 prawns podjarka
5 v! P% L/ Y$ N) Y9 P* l2 j; I
3 c/ y% D% Z! J+ Z- y) u: J炭烧鱼串 fish shashlik/ g0 |1 c% R; S4 p& \/ u
- Z( j) |- B* `8 z" L; S
炭烧鱼段 fish chips shashlik# I3 i+ d/ S: ]3 ~: i- I* u

5 o" e( L1 h/ ]3 E+ Z# A铁扒桂鱼 grilled mandarin fish
; q# d; g/ L2 h& R8 p. n) P
/ f" Y. G& b/ f铁扒比目鱼 grilled turbot2 Y# O( c- g9 ^( u9 |
2 W# ]7 H: L; C" J" x* O! ]
奶油汁烤鱼 baked fish with cream sauce
! n$ v! S! U* C$ Q! E( ?" L/ H  [  f) m, q3 R
鱼排 fish steak5 ^7 v' l" y* z( {+ o; g
3 N/ y# i+ S# u3 D7 U: D% D% B
奶油口蘑烤桂鱼 mandarin fish au gratin
7 q2 g2 m6 }& M  Q6 t' V
, N+ c' B+ ?& U! u, Q奶酪口蘑烤鱼虾 fish and prawns au gratin
" }. n  o" I. a& e6 u% a
* `: S1 S1 m  t, S7 I白汁蒸鱼 steamed fish with white
! n8 w% y' K/ r% m- O% k) \
3 k) D; d/ k- C' ~9 b2 `* \; o4 L白酒汁蒸鱼 steamed fish with white wine
8 J9 I$ O5 ~0 L4 s( C8 Y( l3 ]7 I# i: L! h
红酒蒸鱼 steamed fish with red wine5 d1 ]; Q6 c& O; P& q- o

0 J& b2 Z+ A3 A& n番茄汁蒸鱼 steamed fish tomato sauce
% G+ k3 _/ `4 a0 D3 q8 c% d, d+ K: _! v9 P( q9 E5 U+ B
柠檬汁蒸鱼 steamed fish with lemon sauce) [7 d/ D# ^. `( V3 M+ V/ p, R
1 P" B1 z3 @( T, y7 N& X9 g
鸡蛋汁蒸鱼 steamed fish with egg sauce3 f' j$ P6 H) {
4 X. ~0 l. ~5 _, E
口蘑汁蒸鱼 steamed fish with mushroom sauce
7 |$ W: J" i7 l
/ @: m$ s$ A9 e+ ]红汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and brown sauce; J* w% I# s; T* Q8 |8 O

2 B/ F; Z( X4 s( `$ `+ O  {番茄汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and tomato sauce' R* {+ T4 v3 \
2 p, F" b, G1 l& D& G3 Z
波兰式蒸鱼 steamed fish a la Poland7 A5 F- k# A/ C% ?

8 f4 ]4 `8 m. C- X& ~; |/ |土豆煮鱼 boiled fish with potatoes
* I! G$ a2 G  p' T9 p2 x6 [# ^* g
+ Z0 `% h- M6 ]' g4 n  z0 M黄油汁土豆煮鱼 boiled fish and potato with butter sauce, b, P8 z, W5 S0 I* v+ @
. c8 Q/ d& h" g
炸大虾 fried prawns
1 G2 o0 R1 }0 C5 f) e& Q: z) {* E
炸明虾 fried prawns
' T/ q7 t' p, I, `1 v4 ?. G$ u- M4 \- A! m
软煎大虾 soft-fried prawns6 B  G6 m  j. l, i/ {4 |8 f( b
4 ?, z' v2 m0 I/ O
黄油汁煎大虾 fried prawns with butter sauce
9 W1 C3 q$ }2 |* n6 U; k0 A0 S) F$ H  B& N3 a
罐焖大虾 prawns a la Duchesse1 A  W/ T) ?) l6 N2 ~, E

8 _) B' C! u' O6 B, q奶酪口蘑烤大虾 prawns au gratin8 L* W' @7 z0 W9 @$ P! q0 I
" Y/ }0 J7 n. R6 f! c, v( l
火腿奶酪炸大虾 fried prawns with ham and cheese
) Z" c& D+ Z7 k; i. j3 C8 T, i1 o" X6 o- k  b
铁扒大虾 grilled prawns
$ L7 o2 N5 H1 S; n) B, L8 y- |) j6 ^1 Q# j0 a
大虾蛋奶酥 prawn souffle
2 }; ]; ~8 K& P. L2 ]/ b4 F2 A4 L' x! o+ R/ U' L

0 `; L! R+ p* G6 a4 G5.素菜 vegetable dish9 E: V! F1 O2 q3 R9 z& ?
0 U" w' U( N. R; e  g7 h

' F" k0 F; k7 p7 l  Q奶酪口蘑烤蔬菜 vegetables au gratin% m2 [, D+ A% v
- U  R; s) \8 E1 S7 r' A
黄油菜花 cauliflower with butter
3 f4 G! Q( w8 t  g4 e: S* _% {, R6 w! p* }
黄油杂拌蔬菜 mixed vegetables with butter, c- z% e3 c2 a" l
9 q3 c" I6 m, T: U7 D/ b5 {4 m& {. K
菠菜卧果 spinach with poached egg
9 w2 H  V6 E* A* S" G( O( L5 G( I0 T- T! K3 R
奶油汁烤口蘑 baked mushrooms with cream sauce. u/ j7 O5 G' H9 Y- W

) a: H5 B+ R7 D1 y/ y' H% D黄油炒口蘑 fried mushrooms with butter
8 h: G$ `& \0 W( L7 P( o1 {
2 t8 d7 s3 W5 P' N  _0 s7 W黄油炒菠菜 fried spinach with butter
1 ?4 J9 ~8 f4 H1 h$ I- \7 r& ]3 u2 d8 C& B2 I
黄油炒豌豆 fried peas with butter# f2 c5 U  m! k+ C1 l# @
! k- D5 S! @- D0 r$ Y
黄油炒青豆 fried green peas with butter
6 V. S, y2 j8 i) z7 `+ M7 G7 b
5 m. z( ^3 V' Y$ P9 p0 h( z+ H8 ?炒茄泥 fried mashed egg plants: S; K- x7 k4 `. z3 J0 X

; b2 e6 N/ M( {1 N4 v' {0 ]! I炸茄子片 fried egg-plant slices
. n% x$ b1 E/ _
( T  o; K/ \1 Q* N炸番茄 fried tomato* P( |7 [' n  X* e* K2 T! ~

4 G% w8 a! ~9 c清煎土豆饼 fried potato cake
( H6 T! U( ]3 t9 X
( H% R: _5 r2 G. t酿馅西葫芦 stuffed bottle gourd8 S  @  }- U& c* F

. ^! k+ \6 ~# ]. M$ D+ D! ~焖洋白菜卷 braised cabbage rolls
3 P( o5 o& c. s6 q0 n) z1 y
6 x* a/ [3 d6 N. c; C家常焖洋白菜卷 braised cabbage rolls: s) h2 n' B7 u( t* J2 g

' J9 h! u! J, c! J' z$ p: k' J烩茄子 stewed egg plants, H% ^; {: J5 @9 _0 E: W0 P9 _
6 a+ V- s5 I+ W9 i9 v' F+ G, q. a
奶油汁烩豌豆 stewed peas with cream sauce5 \' G; _8 E, q: @! }% N
$ V6 O- G; H) `0 }, n8 U7 N4 Z
扁豆炒蛋 omelette/omelet with green beans. Z+ s8 @9 z2 Q
- w  L. I, E- G! d
咖哩素菜 curry vegetables
8 Q9 V  F! P* B' |: N7 s, }5 K2 M7 I. h

! s  e# N. m& D6 K) A6.鸡鸭 chicken and duck
  T8 w$ l) c6 t1 h# O! V# `1 }8 F6 S, }: d) ~5 ^
( U; J  A5 H6 t& h
烤鸡 roast chicken* ^& ?1 J9 e  p- p: K+ _
+ d1 \  \1 R* k  U" m
烤油鸡 roast chicken* r+ O7 K8 L1 ]% S* a' r

  e% [" J) h; j8 R" ^1 g素菜烤鸡 roast chicken with vegetables! C" r$ ^( }$ [7 t* R& r8 f7 D

/ t3 F: T' |8 C/ e棒棒鸡 bon bon chicken
% Y4 U' M  \9 a) |
1 X; K' ?0 @0 ]+ ]& X: B+ U' `, J煎鸡 fried chicken
/ ]( v0 X/ h4 m$ L7 @" y3 P, P, H, z* {" X) m  j" L
炸笋鸡 fried spring chicken. f! @. R8 ^* d  w6 J% }

/ z4 h1 e7 }7 B) ?# S. b炸鸡 deep-fried chicken
, e$ x! O" {$ B5 S; b: n0 _1 A
炸鸡肉串 fried chicken shashlik2 n" l) L+ ]) n$ f+ g/ S+ w

* b  r0 y. }7 Z6 z鸡肝串 chicken liver shashlik/ T- j( ?' S$ o2 k; T

: l. K4 K( a0 r5 t4 V$ i9 X3 C通心粉煮鸡 boiled chicken with macaroni- I- x( v+ S" J3 C8 @+ W

8 x# ?* K7 b2 _$ D奶汁煮鸡 boiled chicken with cream sauce) M+ X6 f; n( Q' X  a

0 p' p! \+ `" N  z% H5 N& @铁扒笋鸡 grilled spring chicken
! O+ {, b4 L  V# u$ I# e0 T# X1 k. \5 I% y, l$ q/ ?. {, k
焖鸡 braised chicken
5 {3 Q$ t! i' t9 N& X$ Q
0 ^9 `2 h7 W+ x3 S/ O( |4 S7 O+ z家常焖鸡 braised chicken in home style
5 F/ f( k0 N4 {* X# ]! [
( r) y% D! p. ?  c黄油焖鸡 braised chicken with butter
5 U1 r0 j/ C2 [
$ W. B4 [4 U9 q! i, j! z, r% ]黄油焖笋鸡 braised spring chicken with butter  N  j+ |) H0 c# b* [

! p7 {$ f; T* q; r0 A. d8 `% p- ^黄油焖鸡腿 braised chicken legs with butter9 w& y9 k5 c" ?! N  Z+ I* E0 G
- A9 N" d6 ]# _
红焖鸡块 braised chicken chips5 c% d. B2 y( o

$ ^/ f  i3 b7 V火锅鸡 podjarka chicken
+ B, J2 [& Z( g" _, i7 K9 Q2 o8 I7 t7 r* u5 h8 ?6 x9 R
罐焖鸡 chicken a la Duchesse) N- a! `4 {, G. ~% |
( C+ C6 V9 j$ ?7 ^1 N! c6 i9 i
罐焖笋鸡 spring chicken a la Duchesse9 v" o# H! P8 u. w! D+ P8 k- x

/ N  t; ~: ]8 L( }/ R. J高加索焖鸡 chicken a la Caucasus
& n$ x" O. O  |4 G* I0 F3 _
' Z  }* ?7 {* C  @' {, I比利时烩鸡 Belgian stewed chicken
- X7 s( h- _3 O2 S% @6 }. T& L  {2 l
奶油烩鸡片 stewed chicken slices with cream! E* W6 c, t# m- P

( X$ \- d& E# Q( I2 H( O: v3 S, D* i米饭烩鸡鸭 stewed chicken and duck with rice7 v9 N1 X& c4 Y' v
  ]$ j8 K7 C; L. E
奶油烩鸡饭 stewed chicken and rice with cream8 U% Q& @  t& h- f
5 ^% m* y. K$ i* z, @* S6 P
咖哩鸡饭 curry chicken with rice1 T5 [$ [- ]" o9 F  _) L( L

$ W6 r6 n6 e; J& y# J) R  ?细面条白汁鸡腿 chicken legs with spaghetti
理袁律师事务所
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 03:50 | 显示全部楼层
嗯,谢谢sweetspot 同志,我终于可以不用指着别人的盘子点菜了,谢谢啊!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 15:54 | 显示全部楼层
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 07:43 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多么丰盛的佳肴.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 15:37 | 显示全部楼层
chicken legs
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-10 15:14 | 显示全部楼层
看起来像是在国内的菜谱,不是这边的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-13 20:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不错,有助于点菜,呵呵
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-9 19:24 , Processed in 0.136950 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表