埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2113|回复: 6

常 见 西 餐 名 称

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 01:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
西餐
3 S- D0 K( C) h% m. s& k8 g
+ ]! ~4 A5 N2 }" i2 LWestern-style food; Western-style cuisine; Western-style dish5 K2 e" S- g( H9 s3 N2 ^, O6 Y

5 z. A9 M( T7 T西式自助餐 Western buffet3 x+ v; y! K/ W8 ^
3 ]! u5 w( x( e* }' G! X# W
: I4 u/ @/ D& s) p
1.冷菜 cold dish
; ~% R' Z5 e9 }: D8 p1 J# v: d" o  v# p# W
1)沙拉 salad
8 |: k2 h+ \8 ]9 E" _9 H3 ?4 U" J. o! I0 ^' S
; {% R+ L3 i# l7 E5 p
沙拉 salad. ^2 r. v# W+ n) Q" W7 R' n, D& g

# p( v8 q  d2 P2 i1 G5 o火腿沙拉 ham salad
/ Z$ _& q! K1 `1 H; N& E
) |. L; n) U9 V( |9 I/ W鸡沙拉 chicken salad
5 k1 l- b6 e5 D. q9 _! G' n  \" C. X+ P; e
鸡脯沙拉 chicken-breast salad
* W8 ~  O0 p$ I, p5 ^  ?: O; L/ [4 ?1 Z' ^0 w( V) f% A
鸡丝沙拉 shredded chicken salad
$ v3 X  E7 A* t+ r) Y( y9 s3 K  V9 G) j
鸡蛋沙拉 egg salad& Z  M- z4 |8 w# n0 P
+ l; i& e+ I6 L# l" S
鱼片沙拉 fish salad% c" l3 ^& V! u6 \) A$ V

# ]0 K  @9 h# m; E  e, n$ J虾仁沙拉 shrimp salad
- R" ~. {. g: ?# }" T
  I* j( X4 P: i4 q6 X大虾沙拉 prawn salad8 [5 F; n3 \: N9 [8 Q) ?' r
4 d2 a6 p7 K3 Y. \5 l- B
蟹肉沙拉 crab salad7 g* ]6 p+ Z9 c0 u9 }$ J
4 W! t% [4 C: W& ?
素沙拉 vegetable salad
7 ]6 K3 W5 ]9 X7 w  w7 f! U
% @, \. w$ f0 Y0 i% [/ q蔬菜沙拉 vegetable salad
% }  y8 j( H# _: b' m8 N
' C) l' ^1 A: p" V8 o2 d: Q鲜蔬菜沙拉 fresh vegetable salad
, ?9 E' }: z, |; x- C2 L
/ x- L$ R4 C% a2 g黄瓜沙拉 cucumber salad, E! }, {- w- Q/ C5 w

* G, |3 [& s" r/ c5 O" V鲜黄瓜沙拉 fresh cucumber salad7 h% V' E1 u# i! ~& K# x

6 S1 l5 L) R3 @+ D  D- `% d  ^奶油黄瓜沙拉 cucumber salad with cream
3 N" y1 U# \" g& t8 f
  Z9 i1 U2 |- E西红柿黄瓜沙拉 cucumber salad with tomato
: L( }1 k. A2 i0 i: N
5 F$ F$ d1 M$ i  p+ ]. h西红柿沙拉 tomato salad
  h5 W7 v( y0 G7 K9 I. [! h* q  Y
甜菜沙拉 beetroot salad4 Z; n- F3 T* K: U; v
% f. y& V; @% D& e" v4 |
红菜头沙拉 beetroot salad
6 {( D( z6 R% e+ |" H2 T
- x- T$ C& V8 s% g- j, X: j沙拉油 salad dressing; mayonnaise
$ L8 p, C" E( @* }
1 o& h; U5 c* m0 K沙拉酱 salad dressing; mayonnaise
. F$ d% }$ ?+ j+ U! s) |3 @3 ~2 R4 N7 n+ ^

  K7 O# W/ `/ A4 S2)肉 meat
6 O/ W4 b. R5 [4 m2 K+ D) e7 {) Q9 Q5 ~4 U8 ?6 [

+ h* `1 g# b3 d5 E冷杂拌肉 cold mixed meat" i0 C: y% u1 U' A" c7 e/ `- \; c' O
, [/ Z: {2 j8 V5 V! p
冷什锦肉 cold mixed meat4 f0 D( _+ z/ V+ F6 b
+ ^1 c+ r2 X9 S7 S& c
冷肉拼香肠 cold meat and sausage
2 e1 |9 _* T- M, n: [: ~" y4 v- Q/ L: m7 b& B! d+ q+ p/ W! P
冷火腿蔬菜 cold ham with vegetables
: @8 a, y/ S- I. @
, a3 R& x' c5 H, v- Y什锦肉冻 mixed meat jelly4 j3 [5 U1 T9 V2 m. ?- ?4 T

& f3 z' M- e. H& B* m+ }6 O肝泥 mashed liver; live paste- M; T$ S, ]& `  w$ \5 j1 d+ Z
4 W+ r, y( Y' N; F0 E
牛肝泥 mashed ox liver; ox liver paste
0 A3 `2 a/ n8 i7 O7 Y! {+ ]
. f  |1 V1 @9 D) R; w5 m牛脑泥 mashed ox brain; ox brain paste, G( N& q+ \9 F, L- v; i+ Q5 c

# m/ e" e. r5 `/ y8 x+ y9 d5 _! H冷烤牛肉 cold roast beef
* e: w' c7 g+ }3 C1 [
6 I! I, @& P. @8 @# B' j冷烤里脊 cold roast fillet, \( a7 ~+ @/ K7 `& y  \

: [. h! {" k+ O0 I- s: s1 l冷烤羔羊腿 cold roast lamb leg
+ ~) p! d; u5 {3 u2 f: j1 J
: y/ q( q3 L* j; y% g% H: {冷烤猪肉 cold roast pork; t+ A, _0 ^  w# c3 e/ o

& \; ^* o! V, E冷烩茶肠 cold stewed sausage% q: \' ?- T: I

3 y. E7 o  b% }1 u+ j冷茶肠 cold sausage
4 C7 V7 i7 z* o. G3 ?# H* P/ [4 l: C
奶酪 cheese
7 v- L4 S  _# e3 l7 x
( h1 ^0 O( p" U9 P/ a; J- p* B* E2 c' o: O
3)鱼 fish
7 e9 \% N% A( F0 X9 i3 \+ A, B9 }. w

0 s$ N* c. m  `6 e# S, E红烩鱼片 stewed fish slices with brown sauce/ o9 P0 e: }& u& Y
: o9 _7 R7 `) I/ d1 x
茄汁烩鱼片 stewed fish slices with tomato sauce% Y6 L  ~# v0 r8 Y
$ k4 U& ~, T8 f8 F
鸡蛋鲱鱼泥子 minced herring with eggs* [* A6 {: a( w8 `
9 d: S/ c  T! k) R4 H5 u
鸡蛋托鲱鱼 herring on eggs
! U  Y  b0 u! S/ {2 N' X$ w* W0 e$ g) D5 E% t9 V! w
熏鲱鱼 smoked herring2 q0 a" s5 ?( }% G9 S0 I: J

. V; q" i4 {# `: K1 h熏鲤鱼 smoked carp) S' U) Q, N& V/ o) [" y

" ?/ v3 @1 X- j2 z沙丁油鱼 sardines3 j9 t6 _. S, n  [

3 L+ ]5 S, R+ M0 C* p鱼肉冻 fish jelly
: M1 G( q9 h4 ]3 }- Z% O; n* I2 Z9 r- w: U! x: p
酿馅鱼 stuffed fish$ i1 j' d9 |3 u! g" f

9 v3 C) J, M7 R0 O6 O3 L  r红鱼子酱 red caviar8 |. A! O. D; Q- k' ^5 _
% G5 R$ e7 e& U6 j, M6 U4 W
黑鱼子酱 black caviar
" O9 }8 }! j& v$ r# x; T3 ]% U5 ]& c# U" m# T
大虾泥 minced prawns9 ?+ p2 Y7 G! M& |4 c) |+ [2 h
: }+ [  T& N0 f- ~/ }2 l; g2 P1 |5 |
蟹肉泥 minced crab meat  C4 @" s/ j7 l$ G( O

" `# [) b. r% e4 u1 a0 V# E5 x% b* h0 |/ E4 w9 E' ^% _) b) _
4)家禽 poultry8 a% N- L/ M% r# o( P, [
# @) Y2 Y$ l( \# s8 K* y" ~' o
8 m. m2 A! ]7 R
鸡肉冻 chicken jelly; chicken in aspic
7 T6 z" j0 L, |- e. w: ^) \: S# y% d1 V- E/ a# u' {
水晶鸡 chicken in aspic  n( Y8 c. M! G5 q! {3 N7 n3 E! }
2 g1 v. ]7 N8 l+ P, T
鸡肉泥 minced chicken meat; chicken paste
/ z! @1 `& i: ]0 I3 N) V! r
% D. J) U/ t' Q" n5 q鸡肝泥 minced chicken liver; chicken liver paste. N6 B% \7 T  m$ i; F! o

% z! U1 l$ U7 m4 z5 V鸭肝泥 minced duck liver; duck liver paste
6 a5 o' i' {8 |" n5 z
+ M/ Q7 ]5 M! p- m6 u酿馅鸡蛋 stuffed eggs& E  F. g  ?' N) x! e8 w; q3 I

- C' W9 F7 N6 a7 U  d) I7 v4 `8 r' N奶酪酿馅鸡蛋 stuffed eggs with cheese
  ?- m* B  `7 ^# A; z6 P) k9 W* C* c" L7 b; N" Q, Z( C" h
酿馅鸡 stuffed chicken
' ?# q. L9 V# g3 H2 V$ Y5 ~1 s" P# }% P  z) V! _( [
冷烤油鸡蔬菜 cold roast chicken with vegetables8 }/ g; c/ W3 t
, h3 t/ |0 R% p- c+ N, B! {
冷烤火鸡 cold roast turkey
/ s5 f# h1 h& E! x  J. Y
- j' ]( c$ C8 V+ |& k, O冷烤山鸡 cold roast pheasant
' z9 m2 l) _, q) X: Y2 a; Z& h1 y* e# Q1 o; R0 S
冷烤野鸡 cold roast pheasant
* P0 ?5 ]2 O$ g( B& r, q9 n+ r2 \/ l1 a$ @
冷烤鸭 cold roast duck& S8 J, h% r; t6 z' m
5 s  n6 o  n: _% x, @
冷烤野鸭 cold roast wild duck; F. |9 C" E6 [+ P
: W1 h0 V4 q; b
烤鸭冻粉 roast duck jelly
1 D2 B, y+ \- q1 x( B. m0 s1 e+ O5 l' X3 j
冷烤鹅 cold roast goose
* d! |! A, V+ w* r% v8 T+ |  L" S$ C* @
冷烤野鹅 cold roast wild goose
# c7 Q* k  ^+ }5 g! b  T- O0 B
# H. b1 v0 T" g) O8 c
. s; n4 t0 J; R5)素菜 vegetable dish: n6 Q0 `; W( _) T8 n

  a& n8 w: y, R: N* E' y
8 H8 b! z+ C7 o- i什锦蔬菜 assorted vegetables( Q1 M. W( |) j) m# M+ Z

& H- x; T) a0 f8 w+ Q红烩茄子 stewed egg-plant brown sauce
0 y0 L/ M% Q' \! o" O/ J, N$ D9 s$ Y1 {/ [1 t; L
酿青椒 stuffed green pepper1 K% j# a: c0 U4 {
( I- S+ n5 s- u, I! @
酿西红柿 stuffed tomato# ?% l$ u; L! D, O* n7 |: n: c, S
, P3 A3 y$ U( ]' Q' Y5 Y' V4 V
酸蘑菇 sour mushrooms5 X% W2 U9 g" N5 A4 C9 w; {5 k

* N6 L# x6 O* D# B- T8 n酸黄瓜 sour cucumbers; pickled cucumbers
1 P) Q4 A% u) g# M; F: W8 L$ ^# I& @* V! J0 u- A& @3 c
泡菜 pickled cabbage; sour and sweet cabbage
# p0 M/ {- o0 m, l
& n: d3 g2 b0 s- [% R
) |$ A1 n1 f6 f1 \' D* _0 S2.热小菜 appetizers2 D. i* I% G" y0 r3 ?

7 R' v1 `$ E2 T; {
0 I# ~/ Y; _- [! t: L2 a5 Q" Y奶油烩香肠 stewed sausage with cream+ B; F5 D7 {* d& G$ [+ p7 U# Q
9 B# R6 W+ W/ _$ s* B: d- c, w
红烩灌肠 stewed sausage with brown sauce; h6 W- M+ w& V, A* M

5 v' A- u% b& z: J( f! M红酒汁烩腰花 stewed kidney with red wine; kidney with red wine
& A9 E- M. S, |! \7 d$ `8 [, I1 x+ j; r, ?4 r. _0 i$ ]
奶油烩腰花 stewed kidney with cream; kidney with cream- P7 G- ]/ S$ |5 h; m- W2 }

" o1 A) @' E9 f) }  l, y芥末煎火腿豌豆 fried ham and peas with mustard% P; Y. @( Y- W5 _( t& I
2 W& k0 u/ p; i0 Z' O
奶油煎火腿豌豆 fried ham and peas with cream
/ d6 P7 C2 q& K; `4 y
9 C$ J9 I: P6 n# @& B+ u, ]3 s3 f奶油汁煎牛肝 fried liver with cream sauce; liver with cream sauce9 V4 W; \4 z& l1 g7 ~3 N" L

9 |- k" D, ]& L: y9 Q鸡蛋汁煎鲱鱼 fried herring with egg sauce
: P5 u7 C  |' f# L; \: W  y$ a* \0 Z. o. R& F
奶酪口蘑烤鱼 fish au gratin* x. `  J2 J1 H# x

  l( C. V% j* d: }; @( Q4 f奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin+ e8 [: \+ e' S

$ `0 p0 i% v- @" y' L奶油奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin with cream; d0 G& {7 v2 M
# Q# @4 n- Q9 X& u* x& D* D
清煎鸡蛋 fried eggs
$ C. D+ @- G& H! ]. `6 d! \( ^& W; c& \* ]$ H( w
火腿煎蛋 fried eggs with ham; ham and eggs
& \2 |5 ]+ G- ^% j7 @' V9 ]7 }# p! b3 H8 V: u1 k
火腿蛋 fried eggs with ham; ham and eggs- Q; z1 ~0 A/ W! Y! D
+ y7 e8 n1 \! ~, M7 F  |, O; I
咸肉煎蛋 fried eggs with bacon; bacon and eggs
0 c; n+ Y* ?- L
0 ]9 [& ~6 U; {( ^( @) d香肠煎蛋 fried eggs with sausage; sausage and eggs
& n( O0 ?0 C7 S: E: c
' h* F' g" t- l& _4 t2 U清炒鸡蛋 omelette/omelet" ]' |2 e4 t6 L

. y- u% w+ ?8 L香肠炒蛋 sausage omelette/omelet
& y* K$ `( M& `
& Z( \  p# @$ |* I/ E火腿炒蛋 ham omeletter/omelet
' x* \% w4 x& W1 n! L0 ?6 a
  \4 S0 a, R3 m2 b5 b7 W; S番茄炒蛋 tomato omelette/omelet* _1 K+ R8 D- `3 N' y- b  M6 H' v4 m, A

* I$ O$ G/ [9 w: U菜花沙蛋 cauliflower omelette/omelet
7 k) o9 `1 P3 i  r  }
8 {+ E0 [2 [0 T  s2 ^豌豆炒蛋 green peas omelette/omelet; omelette/omelet with green peas' F! c* b7 o6 w: O

* R1 _$ x  @$ Q; n: I鲜蘑炒蛋 mushroom omelette/omelet; omelette/omelet with mushrooms* j5 Q4 k3 u1 l/ Q% u5 K, {" u0 l4 l
# x: A  K+ d9 E' r3 ?$ e/ J
果酱炒蛋 jam omelette/omelet; omelette/omelet with jam8 D' I1 y0 |7 u* h& d" f

$ q0 N* k; [2 K" Q$ |4 R2 W* H4 `1 A* V: G) R& S$ W
3.汤 soup; T5 w" S) ]3 h- R, w

, g7 u) I0 S8 M' p
1 n- H) q, v" K& e3 ~清汤 light soup; clear soup; consomme
8 v$ c% ]7 x& l0 I3 u. Y( v9 t- M  P
浓汤 thick soup; potage: T9 u! i6 s- |! d2 y6 ^
- q9 k# ~4 W% t  w( @9 k
肉汤 broth
' t/ Q2 x- v- z1 `4 ~3 J
; l& A0 U6 U8 G0 ]奶油火腿汤 creamed ham soup; ham soup with cream: w0 h9 Q7 v0 \1 T6 a- C' ^

4 T" k2 L# t# ^# E- N0 {奶油鸡茸汤 creamed mashed chicken soup; mashed chicken soup with cream
: c4 R! N5 ?1 _1 h4 p8 ?# g
! w3 K" U; L9 W! F9 D奶油蟹肉汤 creamed crab meat soup; crab meat soup with cream: c5 P2 b1 T0 ^3 e' B+ h0 o2 R
+ _- F  N$ X/ n' x/ K: g7 L
奶油口蘑解肉汤 creamed mushroom soup with crab meat  c  |; _; O* Z* k' a1 F2 H
" N. v: v8 U# [: Z: S5 i, S
奶油大虾汤 creamed prawn soup; prawn soup with cream! r7 @/ b- R5 Q# y

1 K5 A1 P* s/ ]奶油鲍鱼汤 creamed abalone soup; abalone soup with cream: f1 \6 h9 v2 Z/ f, z' s: g* w
7 q- S" H. b0 {0 e0 G" D, v
奶油龙须菜汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream' }) b. W, e6 H7 R

* E4 t, d# @0 c奶油芦笋汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream8 }7 m; P) R0 B8 @! @% K% n9 y5 _+ P
6 y  d% \; R, }7 E
奶油菜花汤 creamed cauliflower soup; cauliflower soup with cream
- S' D3 L- f1 Q6 `$ p3 A; w0 |& W
8 _0 T) _  ~7 Z* P" ~1 m奶油口蘑汤 creamed mushroom soup; mushroom soup with cream
! x: O" m& ^: b# s# e
7 Z, m7 R( w, s6 O3 [奶油口蘑菜花汤 creamed mushroom soup with cauliflower6 o+ P2 `: f0 o8 k% [: {0 u* N- N

4 F  R9 }4 Q% u& w  Z0 {& k奶油西红柿汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream
$ x* e  Y: a7 J' u6 p/ W" h/ p3 {
$ I* s% T) u6 W2 o, g奶油蕃茄汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream
5 E4 A/ R4 n! r; }
, }& Q( J- ]+ N& S- D6 o. _奶油菠菜汤 creamed spinach soup; spinach soup with cream- q0 L8 t. f6 ?7 a$ |/ S2 f: w; ^

7 q& A4 P( ]7 [奶油菠菜泥汤 creamed mashed spinach soup; mashed spinach soup with cream
) Y: M3 U1 U) t; B4 ^  ^" t
; e5 t8 l+ b3 S+ X% B& s6 r! s奶油豌豆汤 creamed peas soup; peas soup with cream* z8 p; h: f8 q$ Z# |

0 Z6 N2 p2 t3 v# H奶油豌豆泥汤 creamed mashed peas soup; mashed peas soup with cream% P. T; V' s4 B  ]% P0 d
6 v3 X7 t  e& Q: X; [4 U0 e9 r4 E% q  R: ]
肉杂拌汤 mixed meat soup
( z4 ^! e; K' V$ h
8 q$ U' }8 `8 Q$ y! \8 ?牛尾汤 ox-tail soup( c: [7 X# h7 I# J& m

& X  j& y9 ?7 c牛肉丸子汤 beef balls soup
- e$ C1 v3 T3 \2 w( {8 T2 W
; O) e8 Z5 {5 L( w' ^4 T+ L牛肉蔬菜汤 beef soup with vegetables
  }- b) N( U3 }5 @  z/ U% `+ _( i) _1 }: t
牛肉茶 beef tea
# ~; L! a: h& e$ A8 i3 F1 N$ R9 K& o3 b: T, ]. S' }$ b
冷牛肉茶 cold beef tea
# d. i) k8 ~3 n8 n/ h' m- `4 y: m" p4 C
鸡汤 chicken soup3 l* @2 N0 r5 k/ a4 p9 r0 C& s; q- {. U

0 u0 `& ]" m( N' e口蘑鸡汤 chicken soup with mushrooms. Z" t. |/ P/ B. R! J/ ]
& t% Q6 z+ x3 G! m- d
番茄鸡汤 chicken soup with tomato+ U: W$ F4 `9 s+ e1 U6 K& }; b
- `6 ?4 a8 n* E$ g3 B
鸡腿蔬菜汤 chicken leg soup with vegetables2 g9 |5 N0 y' W9 \/ f7 I
0 x5 Y  B% D' ?! k9 \. U  n8 _- g
咖哩鸡丁汤 curry chicken cubes soup
8 l5 L1 m3 r& o  d5 k  B
, p0 f' u. O2 o: C/ f鸡块汤 chicken chips soup
- l2 B: u/ b  D" M/ F, h4 x  ^- n/ i4 V5 B) J
鸡块面条汤 noodles soup with chicken chips* C! |' C" w! f1 S: V
( T' j: I' ?% T8 o4 V
鸡块大米汤 rice soup with chicken chips
1 R" l0 h, e/ }
* x! O0 _% _4 b* s1 |0 s高加索鸡块汤 chicken soup a la Caucasus" l  a* ?5 h* z

1 k! U: ]/ c6 R6 K鸡球蔬菜汤 chicken meatballs soup with vegetables. @: \7 W1 \8 `( O% n
5 _/ }7 g2 t2 v% N
鸡杂汤 chicken giblets soup1 m% @4 V- ^+ o! c& l

6 H0 A5 {/ {# x; r2 l: b& G* n% e9 M鸡杂菠菜汤 chicken giblets soup with spinach
, B& t5 H8 B- R) a/ {
' X* ~1 ^& s( [8 @鱼汤 fish soup: B3 L" u0 g3 u- X
% k- O9 E, a. N0 J) M9 J
家常鱼汤 fish soup in home style" [4 `- X& P; \5 ^' o
: g3 M+ I8 S+ ?; H1 k# w3 F
红鱼汤 fish soup with tomato- G# r  e. l: e+ c+ g& F4 d
! [- X7 g, h& n9 O% |. }3 f
红菜汤 borsch
+ c; H% v) v& }+ ^- d! F! i5 K7 H5 @! s! n8 p4 m" Z7 z
蔬菜汤 vegetables soup; soup with vegetables
' d3 I/ H5 |1 e1 S  ?) r
4 `  |1 ^7 ?0 m- X, _丸子蔬菜汤 meat balls soup with vegetables
) V2 p" |3 U5 i7 K4 i7 R8 w* {/ a! E+ @9 {6 s9 {0 M! g4 k
酸菜汤 sour cabbage soup
% u9 n/ i3 H% \9 i7 q9 j' [
( L! [* L- _4 x, t4 A: r: O$ H- v龙须菜汤 soup with asparagus; Q6 R. h' _- U# z2 c4 y( {& F( L

# K0 j* `1 B9 a. I2 W葱头汤 onion soup) i1 V: }& b" `, m5 F: R& H1 o, |
6 t7 q  D8 J0 O# I" o
洋葱汤 onion soup3 V& {# n( u- w7 `- O! |, G- l

2 t+ h* p9 {1 g& R西红柿汤 tomato soup
, k& f2 l4 w2 n' c6 N0 x9 Z7 S3 j9 u: q, `0 U
番茄汤 tomato soup" \8 M, j3 E- _

1 I- f" I+ k/ O. \* `4 M- O白豆汤 white beam soup
: B" |  x( r. k5 H6 ?! P2 R2 v
0 a4 Q: d3 R- x豌豆汤 pea soup
5 b: U  \1 B0 h2 s# K+ r
. x1 V" P6 |- d9 [豌豆泥汤 mashed pea soup
+ e% G# t" }" N* B$ ^7 y
4 Z0 P  `# N  B4 |清汤肉饼 consomme with meat pie
: A, `2 L1 P* u% {
4 {4 h, ?9 c8 F- k; a. C3 j" H面球汤 dumplings soup
& I* r5 N5 f6 M3 b8 J# ~% Y6 K; R' V1 m6 v1 w% u
通心粉汤 soup with macaroni3 p, \. c$ O6 O1 A; C# ~
3 N' O3 A8 ~! ~7 |, n3 d
通心粉清汤 consomme with macaroni
% d8 D9 L! I7 B' s) O+ u
# Z4 A! h- M* b. H. r番茄通心粉汤 tomato soup with macaroni. H, `0 U+ d1 N  ~+ b( S3 H' J+ e* `

6 u. G4 {; a& d% U% `清汤卧果 consomme with poached eggs9 Z% T/ t( C8 O( X$ O

' m6 X+ D( o! P! A 4 x6 @9 H# h6 _  x* m: h9 f

0 ?/ e0 d  w7 U7 w0 Q4.鱼虾 fish and prawn
) G- T# M& y0 F8 x: s3 F* |, L; C  ^4 H( s2 Z7 u* C3 ?
/ m2 n+ A, k* ]+ `; R
炸桂鱼 fried mandarin fish
. J( ^! R' _$ r2 T5 M+ Q
$ o+ u6 ?: Z/ ?% }- p8 W土豆炸桂鱼 fried mandarin fish with potatoes
/ x9 J7 _7 ]4 m+ E$ R0 h; }" t" Y4 {; D% [$ N& x, B# _0 i5 J
番茄汁炸鱼 fried fish with tomato sauce' F/ T6 W7 }, O8 M# Z
9 e; p+ `+ d+ z" {0 s0 q
奶油汁炸鱼 fried fish with cream sauce
/ p0 i/ u  U3 P* \& E  r2 P1 B3 e% l4 A
" t" a0 I& k+ }, M7 ^鞑靼式炸鱼 fried fish with Tartar sauce8 n; p0 r/ O  L6 o. q
2 ~  b+ n3 r  T  _' @8 s
鞑靼汁炸鱼 fried fish with Tartar sauce
- u* Q! M% s- n9 \3 {7 d; O
" @9 r( v9 o. K清煎鲤鱼 fried carp
: H& Y' {$ [9 z, I# K$ I+ q+ G3 t' R* F% ~, Z" U
火腿汁煎鱼 fried fish with ham sauce
+ Q. o; E! F% d, G- C+ Q$ ?- j0 m5 R. o: n
俄式煎鱼 fish a la Russia$ J- U9 P1 o, [) e

6 e) D4 P- I' M+ W7 ^罐焖鱼 fish a la Duchesse: f7 }5 C# L) M, v
( g$ r# U9 _& k, c
罐焖桂鱼 mandarin fish a la Duchesse; I0 G. i. b& C9 z; ^% \

; T2 C, q' w" K' T" m. `1 p' K火锅鱼片 fish podjarka! _5 Q" {: P0 Z% c& h1 j: [

  c- X3 m4 x; }+ i' J4 R' G火锅鱼虾 fish and prawns podjarka7 Y  S) k: q: m7 P) h% R0 L

5 z4 s+ I1 ^; @8 A火锅大虾 prawns podjarka, ?' _. _& Y6 ?. \" I
& t' I$ }' ~- ]9 z" s; ^3 x
炭烧鱼串 fish shashlik' N. f! @4 V1 c$ S. G4 s

& e$ D/ h  a4 L$ F, {炭烧鱼段 fish chips shashlik& v' ~6 T+ p2 v6 K/ o: |. m6 c! f8 S2 t

$ d. i9 j. A+ a$ `铁扒桂鱼 grilled mandarin fish; O8 f. g7 Q% b0 G; t; \" e/ a
' _* _  e8 C: G% @* p
铁扒比目鱼 grilled turbot
8 ]8 M1 p) W5 _* B1 ~" \
% |& {' f" l- F1 V奶油汁烤鱼 baked fish with cream sauce/ x; l4 C1 a& g; s/ X' ~8 }

+ m: O# p+ p+ w: J3 z9 S4 O- R7 b鱼排 fish steak
( \% I; _8 p( I8 R& d! `* B
7 D6 C) |- C4 ]- D% p/ ?奶油口蘑烤桂鱼 mandarin fish au gratin6 \6 e' g7 P. K* c4 d* m

1 a0 S2 P' j! N* b- O奶酪口蘑烤鱼虾 fish and prawns au gratin" D+ F- T2 D0 U2 j5 W! m- G0 Q1 x( Y4 E
0 _0 J) A% r; W' J* |
白汁蒸鱼 steamed fish with white
% O1 |. O7 |" B/ M3 k5 Z
, r: y* F0 C0 U4 A. n$ L白酒汁蒸鱼 steamed fish with white wine( u% \( T9 a4 X9 F9 N% @1 y

+ N7 ?0 P1 K2 x红酒蒸鱼 steamed fish with red wine
/ b; [, T" Y8 _- h* i8 l% ~
" g  \  D: d5 _  q! y( d5 c番茄汁蒸鱼 steamed fish tomato sauce
# H( X* n6 @3 x) W4 ^; B1 f' y9 N1 z1 Q1 w1 G
柠檬汁蒸鱼 steamed fish with lemon sauce
' f( }  S5 M; c& d. _1 m* Z" \/ c0 c# o3 S5 P# Y9 b- o
鸡蛋汁蒸鱼 steamed fish with egg sauce
+ }" F! Q/ H, O4 T! n7 h+ @! y. `7 L; P1 I" K( ]2 R2 |
口蘑汁蒸鱼 steamed fish with mushroom sauce6 s4 r# p; o! B

0 @3 \0 d9 U/ W3 \4 e5 W红汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and brown sauce
; Y! G, K1 j9 e: i3 C* b
2 _5 r. T& }2 p" |/ z番茄汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and tomato sauce+ V, V+ V. Y1 ^8 k  V2 l

8 g) [) w# e* d. |& \$ C2 ^波兰式蒸鱼 steamed fish a la Poland2 v) i/ v7 w8 L! _8 U
5 l9 g- \, J) L5 e; M
土豆煮鱼 boiled fish with potatoes1 X" L$ y) i. B

! t$ {# @9 C$ z" H! \黄油汁土豆煮鱼 boiled fish and potato with butter sauce
' e# B" Z2 `6 W
3 B  }1 `/ O0 N/ h* p. Z& e+ m- C' z& ?炸大虾 fried prawns+ K- K( I2 Z* K& E, N* ~
9 X+ _) U3 ?* n+ \
炸明虾 fried prawns4 \" {% \, ~) |% A
  \0 @$ B- d( x  l
软煎大虾 soft-fried prawns6 m2 d7 U9 e8 ]# h7 \( g
* k9 j5 O/ q& v. F9 U8 t) h
黄油汁煎大虾 fried prawns with butter sauce& O2 [3 t" j; [
8 y6 I8 [: f' M- d# Z# h) y; _
罐焖大虾 prawns a la Duchesse
" M- P+ h4 X  N! K
6 p$ P4 l* {6 P+ e4 P奶酪口蘑烤大虾 prawns au gratin
/ g* q4 B& }* ]( o
2 M- D. d1 x1 e  E7 `3 E火腿奶酪炸大虾 fried prawns with ham and cheese' W+ G1 {" z* I# u" B: [

9 E2 D  m0 j* K! O9 |# I铁扒大虾 grilled prawns
, m5 I* S$ }4 J/ R: n/ j
" h2 \, Y7 m: H4 ~大虾蛋奶酥 prawn souffle, t$ I1 m7 [7 x# M/ y0 [
1 O/ ]. O' J# N6 g7 N

7 d& S; V2 Z, W' l* i5.素菜 vegetable dish
) [5 i8 |/ t4 M- Y& |( J
+ g) |: a9 H( U( u2 _/ T9 U. s- C1 O+ K* C2 H7 U! P
奶酪口蘑烤蔬菜 vegetables au gratin: K& s9 y6 M* ]& `

* }, M; T; ?0 Q- I黄油菜花 cauliflower with butter- X+ F; D  O0 ^. e; w  @
3 e' C) k5 V4 v; N
黄油杂拌蔬菜 mixed vegetables with butter9 j6 q. y. L/ Q6 D1 ?; T

% R' x: n% o8 g' V# V# o, f$ T菠菜卧果 spinach with poached egg- V$ ~& V' D' Z2 Y$ b& k7 t

0 S. ^1 @+ w3 M9 F' I奶油汁烤口蘑 baked mushrooms with cream sauce
- K& A5 p# i" G+ |0 x/ a
, R0 d' z* q/ B. Q黄油炒口蘑 fried mushrooms with butter
& a; j& P7 \6 X9 O
0 \0 S. s' F1 }( r/ K. r黄油炒菠菜 fried spinach with butter
* {, `. ]1 r" }1 }5 h0 D- T/ U  r  Q+ f
黄油炒豌豆 fried peas with butter2 E1 l  ^6 k1 M, G

! L+ O9 u) B; g2 r, q/ L5 S+ Q黄油炒青豆 fried green peas with butter; A; Q+ c9 b# ^9 r3 ~+ B
: \2 y( k0 s' z6 X( W; h( F" Q
炒茄泥 fried mashed egg plants4 @) l* [/ \  R/ g, p* A
4 ~: x$ p4 ~3 t. ?' F) N1 V+ I7 m
炸茄子片 fried egg-plant slices! N4 Y8 R2 }, [

5 c% ]4 X. F1 a9 J炸番茄 fried tomato
# y3 u" Y- f2 p' Y  a
% c* f' O0 h6 q, Q6 ]清煎土豆饼 fried potato cake
7 t2 i! R* t7 J2 T" W
2 f! |$ M# `. H% `2 J2 j; e3 E" g酿馅西葫芦 stuffed bottle gourd* z: ^' }$ s; ?" Y4 e4 ?
: M6 y: F0 c) w  e! \0 C! u9 X
焖洋白菜卷 braised cabbage rolls, r( N6 x" C% w/ u5 E

- G% e! E1 f  u  B6 c家常焖洋白菜卷 braised cabbage rolls. L- V* f, m$ l# o) M

6 c# \+ Z  a& L- b1 Y( X- ^烩茄子 stewed egg plants
+ \( V6 o6 }1 [5 o6 {6 S
' A1 L* K3 w, j8 p奶油汁烩豌豆 stewed peas with cream sauce
  w. `, F. [$ m% ~
# Y% x' h. p2 e4 N9 y扁豆炒蛋 omelette/omelet with green beans8 D! r3 o: X% ?3 E! t
+ t- H& F  j5 B8 \' u
咖哩素菜 curry vegetables
( m% t' G6 r6 V/ A3 Y  }" T
, U. V: S) s% G+ i, v2 |: D: a+ p) \( j/ x9 k
6.鸡鸭 chicken and duck
2 _4 B" \( m; b9 t3 f# c) G( x4 Q/ @4 @" {8 P1 g
& f4 s+ i( H% K. \9 |/ [6 x
烤鸡 roast chicken
  @( j& x9 C* V0 b9 I7 T( w) [0 @" |! i* n
烤油鸡 roast chicken
# W8 L# Q- j+ `9 q' g( ?5 F5 i5 h( l0 U* q3 d4 i8 x: i
素菜烤鸡 roast chicken with vegetables6 p9 ?) z6 \# [0 z
5 C  \3 @2 ?9 e, J- O! Q. B, W9 p
棒棒鸡 bon bon chicken
4 [6 T3 K9 }# p% i2 \5 B* q% B9 u: S( W2 Z0 h$ P9 D
煎鸡 fried chicken' u& D$ }6 f+ o! |5 n
) h2 m; R. T" N  H/ b
炸笋鸡 fried spring chicken
& q+ u2 v+ i& U. P& n; R! U# {! }6 A9 B& w2 i% N2 q
炸鸡 deep-fried chicken
( m2 b. E8 F% e! ~+ t$ `# E1 P& G6 A) n3 L/ E& v& h* c: q
炸鸡肉串 fried chicken shashlik
- R4 M+ J9 T6 U# a% S1 y! Q% Y3 B( h; s  W( w6 ^
鸡肝串 chicken liver shashlik$ p3 Y9 o4 v, N& f5 N! i

; h7 R  i9 L8 N: ]- Z$ q通心粉煮鸡 boiled chicken with macaroni
- u% r1 A! w3 O1 {2 g1 i" H, D1 n0 j0 `& @& R5 H% c0 ]
奶汁煮鸡 boiled chicken with cream sauce3 i% E5 U4 a; F1 P! R: ]

: ~$ b- c! s: ~4 G铁扒笋鸡 grilled spring chicken# q! B6 d$ h) G7 @* \+ h2 @. C
9 O8 f) [2 g# P
焖鸡 braised chicken# r) K( U$ B. H  {7 U, r

! v* D1 B# c9 y  m3 J# Z* w家常焖鸡 braised chicken in home style
/ ^3 W8 J- X; l. e9 W( |1 k* a5 q9 l8 B/ s
黄油焖鸡 braised chicken with butter
( P0 z( _) T4 t2 A
: X: W( v% W3 y' [黄油焖笋鸡 braised spring chicken with butter
' W  i3 G" }9 _' ?+ D5 }( _  d" K# W: d
黄油焖鸡腿 braised chicken legs with butter
0 m# X, R, \' v$ r+ r( n- v; N# p# ~) ^4 T) P
红焖鸡块 braised chicken chips4 ^# v. G' [% s0 u: S- M9 k
2 ^' f, O# c, W. ~" \0 {9 v
火锅鸡 podjarka chicken
! Z$ _5 k* ]9 Q7 U! {. B5 \, \3 f0 u! N* B' R$ G8 l- M8 Z
罐焖鸡 chicken a la Duchesse& x: T  M2 g8 F2 \1 o5 J7 I
- D: D* s3 E$ F8 u+ ~& D2 y$ f
罐焖笋鸡 spring chicken a la Duchesse
6 h1 M0 `4 K9 B! r, e9 v3 ?7 c1 B# r; _: W7 N# Q3 z
高加索焖鸡 chicken a la Caucasus3 E1 d3 p  a5 }* q8 o& g0 C! o

0 G! `5 I" T2 ]6 i比利时烩鸡 Belgian stewed chicken; H. ~7 U& t9 J+ g5 M' P6 M& M' t0 D

5 {: Z; ~4 x2 a奶油烩鸡片 stewed chicken slices with cream
0 ^! x0 \7 r, ^1 \2 c$ L/ D; f& q+ M1 y) y
米饭烩鸡鸭 stewed chicken and duck with rice, p9 o, z$ L" _9 E: f# [. r! f
1 [/ T' m- d5 x, H4 q  x6 W
奶油烩鸡饭 stewed chicken and rice with cream
) }# a3 j) G" ]: q9 e3 r" S7 M: ?: O% P
咖哩鸡饭 curry chicken with rice
$ H  c0 J2 h' W7 M, w9 Y
2 t3 O# [, b9 S: c  J细面条白汁鸡腿 chicken legs with spaghetti
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 03:50 | 显示全部楼层
嗯,谢谢sweetspot 同志,我终于可以不用指着别人的盘子点菜了,谢谢啊!
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 15:54 | 显示全部楼层
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 07:43 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多么丰盛的佳肴.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 15:37 | 显示全部楼层
chicken legs
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-10 15:14 | 显示全部楼层
看起来像是在国内的菜谱,不是这边的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-13 20:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不错,有助于点菜,呵呵
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-17 14:28 , Processed in 0.116715 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表