埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3967|回复: 11

请教云山水月或者蛇王 Ha ling Peak

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2011-10-3 10:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
ha ling peak翻译成海林峰吗?从老云的帖子里面看时这样的,但是为什么不是哈灵峰呢?. E; @5 N2 X$ Y8 x! ~2 n6 Q

* V. K, b% D6 T8 P( s0 T& v% b! W另外,有没有资料能够证明这个人的原名叫什么?肯定他的姓不是ha 或者 海吧?5 n" j3 _' J' ]0 R4 b0 ~

9 k! B& m2 J5 o1 B$ E  ^9 @google上找了半天无解,所以上来请教。
鲜花(541) 鸡蛋(13)
发表于 2011-10-3 10:06 | 显示全部楼层
I have no idea to your question. Here are some pictures and more inforamtion.
: C  i8 {! c9 S0 p: I8 d" ~; e4 Z! h9 X' ?; R
$ P- v7 j/ }3 w, A8 F# u. J
Ha Ling Peak
" T2 r; V  ^% |8 q4 |4 p  }
                                                               
2408m (7900ft.)                                        Located in the Bow River Valley; a peak at the northwest end of Mount Lawrence Grassi; southeast buttress of White Man Gap. Kananaskis Park, Alberta
1 M* z3 m! ?3 }- B                                                        Latitude 51; 03; 30 Longitude 115; 24; 00, Topo map 82O/03: R" P0 t" V/ G9 R) r
                                                       
( D* ^2 w3 b- n$ o. q% p* o& h                                                        Panorama viewpoint: Harvie Heights. Can be seen from Highways 1 and 742                                                                                               
* ]- G  F' V3 k0 B* V) I                                        & g, `0 V* D! X% F- e
                                         Named in 1998. Ha Ling: (A railway worker who won a bet in the Canmore area by climbing the peak and returning to the Bow Valley in five and one half hours.) Official name. Other names Chinaman's Peak; The Beehive; 3 d( v' ^: x. Y# O5 s! e4 _9 f
                                        5 n! V% L+ b/ v$ I5 D3 G
                                       

+ w# H# ]% ?2 o                               
                                       
Photo: The summit of Mount Lawrence Grassi (left) and Ha Ling Peak from Highway #1A just west of the Park Gates
1 J: L6 ?8 U$ a; R                                                               
More photos
                               
                                                                                  $ [/ z0 ?* c6 s: R+ E
                                                Other Information
! Y/ T+ B; K7 G& A1 }                                       
                                                                                                Photo: Ha Ling Peak from Highway #1A near Canmore; A( I4 T$ S0 s" u8 N6 K( q
                                        5 ^/ k8 @. k! \1 Q# T
                                                                        Together with Ship's Prow[url=], Ha Ling Peak is a named high point on the more massive[/url]Mount Lawrence Grassi[url=](Ehagay Nakoda) that lies between[/url]The Three Sisters[url=]and[/url]Mount Rundle[url=].
* b7 X9 Z$ K* w# X! U9 S! RThis mountain was formerly officially named Chinaman's Peak. Although not made official until 1980, the mountain was named in 1886 in honour of Ha Ling, a Chinese cook at a mining camp. According to the Medicine Hat News of October 24, 1896, the previous weekend had seen a feat of remarkable mountain climbing near the town of Canmore.  In the “Canmore Cullings” column in that issue, it was reported that Ha Ling, a cook from China who worked at the mining camps, won a fifty-dollar bet. He bet some of his co-workers that he could climb to the top of the peak, plant a flag, and return to the town in ten hours. Not only did he accomplish the task he did it in five and a half hours. Following pressure from the Chinese Community, the name was removed in 1997 and officially renamed Ha Ling Peak the following year.8 m, e. J0 q7 T6 V) Q% T' h

0 I" U6 q9 d5 ]+ z( Z/ ]  uHowever this may not be the end of the story. Writing in the October 4th issue of the Banff newspaper, Lorraine Widmer-Carson reported that Brian Dawson's book, "Moon Cakes in Gold Country -From China to the Canadian Plains," tells a different tale but one that still involves a Chinese cook and the bet. According to Dawson, it wasn't Ha Ling but Lee Poon (a cook at the Oskaloosa Hotel) who climbed the mountain and the bet was for $10.+ q, h: ?/ D4 _; Z- ~( }
$ ]/ T! t1 u4 q$ p
Both stories involve a Chinese individual who was a cook and who climbed the mountain to win a bet. But what should the name of the mountain be?6 w4 W& ~+ V2 {9 |- v

2 x6 ^9 I5 A3 U6 z[/url]
[url=]*A hiking route to the summit is described in Gillean Daffern’s[/url]Kananaskis Country Trail Guide Volume 1.                               
) k7 _  `7 L; _+ ]
Scrambling Routes                                       
An easy ascent via southwest slopes. Overlooking Canmore, this ascent is short, simple and, since trail improvements, much less steep. It is a favourite pilgrimage of locals; paragliders sometimes use it as a launch when the wind cooperates. A higher adjacent summit (2685 m) to the southeast, now called Mount Lawrence Grassi, may also be reached if you're good at routefinding. Ha Ling Peak is a popular season starter and should pose no problem from mid-May on Kane, Scrambles in the Canadian Rockies page 81
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:09 | 显示全部楼层
本帖最后由 billzhao 于 2011-10-3 10:14 编辑 & \0 w) F; O7 R7 k% z+ s" r
, ^3 ^1 w4 s3 w( q
谢谢frank,这些资料不错。什么时候去爬一爬吧,听说是个很Popular的hiking trail,同时也纪念一下这些为太平洋铁路做出杰出贡献的华人劳工。
鲜花(541) 鸡蛋(13)
发表于 2011-10-3 10:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
It is said to be the best trail in Canada.
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2011-10-3 10:29 | 显示全部楼层
本帖最后由 kingsnake 于 2011-10-3 11:32 编辑
4 h  n# W) [7 C! J( b7 G
6 d3 U: r8 I. N( b8 r這個源出於 當年有個叫 淩海的中國 鐵路小伙子,在 5 小時 30 分内,打賭地完成了爬上了這座高山又下來的。
8 m+ r6 V3 V- H之前,因為不知道他的名字,又叫做  Chinaman's Peak.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:37 | 显示全部楼层
這個源出於 當年有個叫 林海的中國 鐵路小伙子,在 5 小時 30 分内,打賭地完成了爬上了這座高山又下來的。$ P. r$ ?3 B  `
之前,因為不知道他的名字,又叫做  Chinaman's Peak.3 d$ F! U! I- T/ m
kingsnake 发表于 2011-10-3 10:29

) S+ \5 T* H( u8 V4 ?- V
- ?3 Z! r" L) f1 F除了云山水月的帖子里面提到他的名字叫林海之外,还有其他来源吗?
5 v" J# o* X% A3 G: }/ K那么,Ha ling 姓林名海?( N8 |8 G7 Z( Q  s( ]. p% v
中文翻译成叫林海峰,海林峰,哈灵峰?5 [1 A- O/ s# f  q6 D  n- g6 X
; G, D) y% V* z5 z3 a
另外广东话把lin读成ling,hai读成ha?0 g+ D) @( B& K0 _0 {3 P2 O5 q, P' y

6 f: \0 x% I" W+ v# N+ @多谢!
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2011-10-3 10:39 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 放风儿 于 2011-10-3 11:42 编辑
5 b0 ]/ Y6 J' l  p4 K% u5 o
谢谢frank,这些资料不错。什么时候去爬一爬吧,听说是个很Popular的hiking trail,同时也纪念一下这些为太平洋铁路做出杰出贡献的华人劳工。/ w' R: @; z' b( @/ T
billzhao 发表于 2011-10-3 11:09
; m5 g& C4 g4 x
实际上haling peak是一个入门级的scrambling 线路,首登是个老华裔铁路工因打赌登上去的。那时候他用时5小时,现在相信很多人都可以快得多。另外虽说是scrambling线路,但是属于很容易的入门级。我谁虽没爬过haling peak,但爬过旁边的Mount Lawrence Grassi,所以知道此山不算难。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:39 | 显示全部楼层
凌海吗?
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:42 | 显示全部楼层
实际上haling peak是一个入门级的scrambling 线路,首登是个老华裔铁路工因打赌登上去的。那时候他用时5小时,现在相信很多人都可以快得多。另外虽说是scrambling线路,但是属于很容易的入门级。
5 K! t) @# v; e$ U5 T放风儿 发表于 2011-10-3 10:39

4 o2 V7 P6 Z3 Z& _( X3 |, d% |3 a# E: W
入门级更好了,
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 16:39 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2011-10-3 23:22 | 显示全部楼层
1886年的时候,加拿大的华人,遑论中文原名,能留下英文的名字已经算是奇迹了吧!) D/ C$ ]6 n. A7 |8 a

, t- u; a( M, H! t* j他们没有政治地位,没有经济地位,他们只是劳工,如同奴隶一般的劳工。
# V. M1 L( e: I. t# n' i7 r, J7 m" v% a' S
Ha Ling Peak,很多人就叫做哈灵峰。也有翻作海岭峰的,还有海莲峰的,这就差得比较远。我不会广东话,所以只好猜测这个Ha,其实是姓“夏”,Ling,可能就是“岭”,或者“灵”“陵”“翎”,这个就无从判断了。6 W8 x4 ^. p2 M) P3 x3 b8 S) f

; I2 C( I; Y# i! }* {/ l3 a如果一定要翻,我宁愿翻作“夏灵峰”,听着比较顺口。
" q$ X: R( D9 J; f
& a$ x" B  u7 r" V0 G你这个问题,或者马健威会有标准答案吧!呵呵。
大型搬家
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-4 08:44 | 显示全部楼层
1886年的时候,加拿大的华人,遑论中文原名,能留下英文的名字已经算是奇迹了吧!
$ g5 y& x4 |# o& i9 w
$ u. m7 {: U  V) a9 \他们没有政治地位,没有经济地位,他们只是劳工,如同奴隶一般的劳工。/ [8 m1 f9 T2 C. M' P
2 q6 M2 @2 y& p$ S2 z8 Q. I3 ?. ~( B
Ha Ling Peak,很多人就叫做哈灵峰。也有翻作海岭峰的 ...2 f  p( d4 q/ i0 b$ R1 I) O! X
云山水月 发表于 2011-10-3 23:22
% C3 `9 Y' r) B( w
% K& }4 e+ E: I' A2 b
謝謝,有道理。確實留下英文名字已經不錯了,只是好奇而已。
' p! t5 r8 f$ d! o! [1 m1 I% Z) s* t: S+ ^# [/ f+ p  V$ D
在找到真名之前,先叫他夏靈吧。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-30 02:02 , Processed in 0.288380 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表