埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3752|回复: 11

请教云山水月或者蛇王 Ha ling Peak

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2011-10-3 10:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
ha ling peak翻译成海林峰吗?从老云的帖子里面看时这样的,但是为什么不是哈灵峰呢?
6 O1 R6 u9 q7 I5 ?6 s! f
, V, Y1 j6 M3 j. ^/ v! Z另外,有没有资料能够证明这个人的原名叫什么?肯定他的姓不是ha 或者 海吧?
8 j/ ]# L4 L6 I0 I! c' z1 I8 }% `$ |" w7 H- u# Z
google上找了半天无解,所以上来请教。
鲜花(541) 鸡蛋(13)
发表于 2011-10-3 10:06 | 显示全部楼层
I have no idea to your question. Here are some pictures and more inforamtion.* Z& o6 c' ^. h3 ]
. C2 [) ~8 w& b3 w+ V9 e4 v$ B+ x. e
: F: y$ ]7 w+ M7 e' h9 N& T. P
Ha Ling Peak

1 h. u9 X& T" q+ I4 u/ i9 p                                                               
2408m (7900ft.)                                        Located in the Bow River Valley; a peak at the northwest end of Mount Lawrence Grassi; southeast buttress of White Man Gap. Kananaskis Park, Alberta
% ]9 ^! c* a8 j, ]- H                                                        Latitude 51; 03; 30 Longitude 115; 24; 00, Topo map 82O/03
, Q  I5 P2 o: M2 n6 p6 Q7 G                                                       
. w% Y  C) m4 R0 C  U                                                        Panorama viewpoint: Harvie Heights. Can be seen from Highways 1 and 742                                                                                                3 P2 J5 G: I' T$ `: G+ ^# v
                                        ! R. I- L- U  r7 w! ^
                                         Named in 1998. Ha Ling: (A railway worker who won a bet in the Canmore area by climbing the peak and returning to the Bow Valley in five and one half hours.) Official name. Other names Chinaman's Peak; The Beehive;   Z7 c6 g( n; [: B0 _
                                        0 a6 ^5 A) ~/ Y. j' ~. s2 m/ ]
                                       
/ Z& V8 C" b" _0 l" @
                               
                                       
Photo: The summit of Mount Lawrence Grassi (left) and Ha Ling Peak from Highway #1A just west of the Park Gates6 }- x8 s$ L5 S' v* m4 D
                                                               
More photos
                               
                                                                                 
4 ~/ O9 @" O* `+ a2 l! d                                                Other Information
' F8 L* M* W7 m2 A9 F: V# l4 J+ g                                       
                                                                                                Photo: Ha Ling Peak from Highway #1A near Canmore( \# ]& M8 S; Y$ n
                                       
* @6 F+ K8 U# h9 Y) N- e                                                                        Together with Ship's Prow[url=], Ha Ling Peak is a named high point on the more massive[/url]Mount Lawrence Grassi[url=](Ehagay Nakoda) that lies between[/url]The Three Sisters[url=]and[/url]Mount Rundle[url=].% S( d: k  V, s
This mountain was formerly officially named Chinaman's Peak. Although not made official until 1980, the mountain was named in 1886 in honour of Ha Ling, a Chinese cook at a mining camp. According to the Medicine Hat News of October 24, 1896, the previous weekend had seen a feat of remarkable mountain climbing near the town of Canmore.  In the “Canmore Cullings” column in that issue, it was reported that Ha Ling, a cook from China who worked at the mining camps, won a fifty-dollar bet. He bet some of his co-workers that he could climb to the top of the peak, plant a flag, and return to the town in ten hours. Not only did he accomplish the task he did it in five and a half hours. Following pressure from the Chinese Community, the name was removed in 1997 and officially renamed Ha Ling Peak the following year.
2 N- j$ o/ w) ?3 k; B
0 o7 Z8 x, R8 b6 m; FHowever this may not be the end of the story. Writing in the October 4th issue of the Banff newspaper, Lorraine Widmer-Carson reported that Brian Dawson's book, "Moon Cakes in Gold Country -From China to the Canadian Plains," tells a different tale but one that still involves a Chinese cook and the bet. According to Dawson, it wasn't Ha Ling but Lee Poon (a cook at the Oskaloosa Hotel) who climbed the mountain and the bet was for $10.
3 P. Q' ~3 B5 K" m" F1 |" `6 {, s! i' X' i' i+ ?" Y
Both stories involve a Chinese individual who was a cook and who climbed the mountain to win a bet. But what should the name of the mountain be?
% X4 g% F; _5 ^  |9 Q- k$ X2 K( x: x, u3 {. Y. C% K/ C' O$ [
[/url]
[url=]*A hiking route to the summit is described in Gillean Daffern’s[/url]Kananaskis Country Trail Guide Volume 1.                               
3 f6 T7 V0 \" I
Scrambling Routes                                       
An easy ascent via southwest slopes. Overlooking Canmore, this ascent is short, simple and, since trail improvements, much less steep. It is a favourite pilgrimage of locals; paragliders sometimes use it as a launch when the wind cooperates. A higher adjacent summit (2685 m) to the southeast, now called Mount Lawrence Grassi, may also be reached if you're good at routefinding. Ha Ling Peak is a popular season starter and should pose no problem from mid-May on Kane, Scrambles in the Canadian Rockies page 81
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:09 | 显示全部楼层
本帖最后由 billzhao 于 2011-10-3 10:14 编辑 0 h0 I1 Y5 l& Z& ^1 V, @! h

8 x& _% g6 L4 f3 T0 u谢谢frank,这些资料不错。什么时候去爬一爬吧,听说是个很Popular的hiking trail,同时也纪念一下这些为太平洋铁路做出杰出贡献的华人劳工。
鲜花(541) 鸡蛋(13)
发表于 2011-10-3 10:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
It is said to be the best trail in Canada.
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2011-10-3 10:29 | 显示全部楼层
本帖最后由 kingsnake 于 2011-10-3 11:32 编辑 - Z; b, Z/ l* v' l( ]: Z

4 ^- `$ {7 V( p. ?" b1 i1 V這個源出於 當年有個叫 淩海的中國 鐵路小伙子,在 5 小時 30 分内,打賭地完成了爬上了這座高山又下來的。
; _" F( l+ ?+ S& q) g8 [之前,因為不知道他的名字,又叫做  Chinaman's Peak.
理袁律师事务所
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:37 | 显示全部楼层
這個源出於 當年有個叫 林海的中國 鐵路小伙子,在 5 小時 30 分内,打賭地完成了爬上了這座高山又下來的。
1 O; l5 u* i; y$ h9 \. n$ p之前,因為不知道他的名字,又叫做  Chinaman's Peak.
, o, m7 U" F" ?: `' q1 F  ukingsnake 发表于 2011-10-3 10:29
8 i/ M# \+ s: o# E

3 Z7 }' Y1 c" W  B. Y; R. ?除了云山水月的帖子里面提到他的名字叫林海之外,还有其他来源吗?) T4 w, X  X1 @; ?/ Z
那么,Ha ling 姓林名海?, Z2 {$ m" F1 x
中文翻译成叫林海峰,海林峰,哈灵峰?0 P$ l1 C$ n8 t# D( p
5 q' k1 t+ `$ Z
另外广东话把lin读成ling,hai读成ha?9 }8 K; ~: S" W
3 U# C2 ^  d/ X, f
多谢!
理袁律师事务所
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2011-10-3 10:39 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 放风儿 于 2011-10-3 11:42 编辑 9 o8 u- U; s1 X' h4 m
谢谢frank,这些资料不错。什么时候去爬一爬吧,听说是个很Popular的hiking trail,同时也纪念一下这些为太平洋铁路做出杰出贡献的华人劳工。% J7 d# L$ N( e  U# J. c0 f
billzhao 发表于 2011-10-3 11:09
0 J% A0 w' ^6 M0 t8 X) {7 P
实际上haling peak是一个入门级的scrambling 线路,首登是个老华裔铁路工因打赌登上去的。那时候他用时5小时,现在相信很多人都可以快得多。另外虽说是scrambling线路,但是属于很容易的入门级。我谁虽没爬过haling peak,但爬过旁边的Mount Lawrence Grassi,所以知道此山不算难。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:39 | 显示全部楼层
凌海吗?
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:42 | 显示全部楼层
实际上haling peak是一个入门级的scrambling 线路,首登是个老华裔铁路工因打赌登上去的。那时候他用时5小时,现在相信很多人都可以快得多。另外虽说是scrambling线路,但是属于很容易的入门级。) A4 q4 I8 @$ j' x( `3 w5 G
放风儿 发表于 2011-10-3 10:39
+ T7 M: G$ m, f6 ]

" {: Z: [  j9 h/ n0 R入门级更好了,
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 16:39 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2011-10-3 23:22 | 显示全部楼层
1886年的时候,加拿大的华人,遑论中文原名,能留下英文的名字已经算是奇迹了吧!1 j  [- ^2 M$ W, z! L* S$ e) y

! R. D; {- H% d$ _, a他们没有政治地位,没有经济地位,他们只是劳工,如同奴隶一般的劳工。
1 p1 m; w+ G( @$ J3 ^. b. e+ P# t4 I" g) L( @
Ha Ling Peak,很多人就叫做哈灵峰。也有翻作海岭峰的,还有海莲峰的,这就差得比较远。我不会广东话,所以只好猜测这个Ha,其实是姓“夏”,Ling,可能就是“岭”,或者“灵”“陵”“翎”,这个就无从判断了。2 \! @$ q8 F/ K
$ b) K8 N4 K# a9 t1 ?9 S% H- h  C
如果一定要翻,我宁愿翻作“夏灵峰”,听着比较顺口。& L2 X: a6 |# ]1 P! c

3 C# X# W( e$ L/ ^4 O你这个问题,或者马健威会有标准答案吧!呵呵。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-4 08:44 | 显示全部楼层
1886年的时候,加拿大的华人,遑论中文原名,能留下英文的名字已经算是奇迹了吧!% R7 l% b3 M7 E. ^2 H, m
: E, D. W8 \3 g
他们没有政治地位,没有经济地位,他们只是劳工,如同奴隶一般的劳工。! F! r0 Y: V3 l* O$ o

2 R2 F7 e' R! tHa Ling Peak,很多人就叫做哈灵峰。也有翻作海岭峰的 ...! d8 {5 J2 E4 W% v! x
云山水月 发表于 2011-10-3 23:22

9 }. a5 g/ n0 c& T$ p' e8 j, k7 N5 z" `1 D, u4 B* D" ^
謝謝,有道理。確實留下英文名字已經不錯了,只是好奇而已。: E& k2 a. Q8 x* y# M# g& ?* M: w# K

2 x  }6 u% ?* P. J  o: E2 k在找到真名之前,先叫他夏靈吧。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-22 12:51 , Processed in 0.185344 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表