埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1501|回复: 1

英语国家生存英语精选

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-19 16:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Don't put on airs. 别摆架子。  4 W4 ~, h5 M' m  F

* v. w7 E7 ^# V% j2 wGive me a lift! = Give me a ride! 送我一程吧! 
; l$ z$ |5 q1 v* G& d
; K: {6 m. c. @; D8 uHave a crush on someone. 迷恋某人- G" s. B* c9 H6 J5 f

$ s# H- g) W0 R& pWhat's the catch? 有什么内幕? 4 N8 K' S. G2 i2 m! q& D2 o
0 Q, p* H1 p+ R" b
Party animal. 开Party狂的人(喜欢参加舞会的人)3 ]8 V4 h0 J" `- s* u' E3 r' s' P

9 M! ]3 N4 [/ b. Y3 @; uPain in the neck. =Pain in the ass. 眼中钉,肉中刺。  K! j* `* W; ^  w7 r

: J9 t6 h' c& u" ^9 ]Skeleton in the closet. 家丑 
: {$ f3 _% H& v& u1 q0 P: S" G" f/ y: f4 \! l% d( ?( z! W5 @
Don't get on my nerve! 别把我惹毛了!# _3 _. h8 @4 h4 ^6 B3 E% j' _
0 m; d! K6 K. Z. b. l: g$ k0 Z1 l
A fat chance. =A poor chance. 机会很小
5 J5 Y( S) O' v. u; x' T  {! o/ K' |% k: \* l% m
I am racking my brains. 我正在绞尽脑 
& g* |8 d  x  h) Q/ c" r$ g- }1 X0 V( m
She's a real drag. 她真有点碍手碍脚
' E7 k7 A) s( J6 K& r
% M& [; h( K- S2 Y) ?4 _1 dSpacingout = daydreaming. 做白日梦- x: a7 G" z) u/ I6 I! F3 S# W

) `. D8 Q; ]) I0 ], AI am so fed up. 我受够了!
: c! m* V' O/ z* s8 X: ?7 u* }7 o! Y+ C( u
It doesn't go with your dress. 跟你的衣服不配。7 i0 H+ J# N1 i2 W7 Q2 ]

' D. B) z% v/ r) k" SWhat's the point? = What are you trying to say? 你的重点是什么?5 E( C, O9 f; V
- Y; R! I1 y7 G* o' J. X* G3 D' v% V
By all means = Definitely. 一定是。- O6 Y8 y6 {4 v$ r. [  T
& q3 y# B; Y4 G! u) Q
Let's get a bite. = Let's go eat. 去吃点东西吧!
# Q0 E0 Y9 b; @
9 V6 M1 p" m8 B/ ^8 V) d2 AI'll buy you a lunch (a drink; a dinner). = It's on me. = My treat. 我请客 
2 n7 w4 V( a8 m6 }+ g7 P$ d9 D& L) [( w) W9 a* U
Let's go Dutch. 各付各的 
5 w3 o' ]+ {$ o1 G% t/ s5 H( m1 p( s: G' l( ^
My stomach is upset. 我的胃不舒服  $ x! m1 ?) w: b/ o) ]

1 f9 H# H0 X2 j3 zdiarrhea 拉肚子 4 i9 O% ]# Y5 `* W: z
  ]) u! L1 Z" ~. S( q
吃牛排时,waiter会问“How would you like it?”就是问“要几分熟”的意思,可以选择rare,medium或 well-done。 
. Y( s4 {' z1 v' a, T
8 Z- J7 j4 h7 l4 `9 l2 P# oI am under the weather. =I am not feeling well. 我不太舒服!  # f) r/ G( e2 e- b. u

* i; ~; U/ c7 q, }( |; a6 FMay I take a rain check? 可不可改到下次?(例如有人请你吃饭,你不能赴约,只好请他改到下一次。) # j' J7 k: t" d( ~; `& J& p& m: Q

+ q9 T1 O; ]9 E7 U- J4 D8 F1 U  BI am not myself today. 我今天什么都不对劲!  * z$ z7 e6 F; m; k
$ e, u% c5 c1 _9 y/ C. t- u
Let's get it straight. 咱们把事情弄清楚!   9 g9 y+ I1 m( n' y4 R
* G7 x3 K$ F: `, d; u/ m
What's the rush! 急什么! % \! Y: u# O  U* E; G+ P7 G
, s" r$ C1 j/ O
Such a fruitcake! 神经病!6 z6 z) O9 ~8 B$ e$ d

) e' o5 a& F9 ]0 _- C$ OI'll swing by later. =I'll stop by later. 待会儿,我会来转一下。 
( k* J' y% o  H1 T
7 O- s0 M% I1 ~& r9 PI got the tip straight from the horse's mouth. 这个消息是千真万确的(tip指消息)!3 p3 _: \0 X* L/ w, v
4 }3 v& I" N1 I3 }
easy as pie = very easy = piece of cake 很容易。 
. s4 A# a7 S% k0 o* G: [+ V  M) b) G: \
flunk out 被当掉 
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-4-19 16:19 | 显示全部楼层
take French leave 不告而别# ]! V: r) R# T5 X7 C

4 }8 _4 W0 K# q" sI don't get the picture. =I don't understand. 我不明白。 
/ i2 A% {% I1 y: G. f% e- I
" ~' ~8 l5 k  \: |- uYou should give him a piece of your mind. 你应该向他表达你的不满。
6 n1 l1 Q% w2 G" |) h3 _
0 W4 x& |/ U" Uhit the road = take off = get on one's way 离开。 
0 N7 |/ o% R3 A, D" L- ~
+ e9 w. T- d& uNow he is in the driver's seat =He is in control now.   
" H# h; v. h; B2 R1 }7 G! }
8 k2 T8 d- T1 t( gKeep a low profile (or low key). 采取低姿态。+ x* g5 t0 U4 ], J9 ?# q
) c4 S4 D4 ]8 P6 R9 _. _
Kinky =bizarre =wacky =weird 古怪的。 ' P# ^8 p4 w) |) \( m! x

4 i( s6 w$ P8 E% \1 r% l- Pklutz (=clutz) =idiot 白痴、笨蛋。 
: h, C7 X$ V" ]3 D2 O, ]) R2 D+ q
) C) R! p4 ?) }  Aknow one's way around 识途老马。 
+ s* g2 K% u+ t) }! W3 l
2 Q9 }7 t7 h/ \" E1 h) L3 Qlion's share 大部份。; N( B! }# R6 P9 d  `5 a: s- P8 n

+ z  C8 L9 q+ o$ x  Otailgate 尾随(尤其跟车跟得太近)。
3 \" P$ d# h8 \5 p7 n& U- G
0 U. Q3 n' ]5 d6 R5 U; C5 qtake a back seat. 让步。$ a! d6 S, Z: g: H8 @9 C

& ^/ ~) S; ^5 `+ j6 w1 z, u: Gtake a hike =leave me alone =get lost 滚开。  . c& O8 d. `% q
/ t6 N) W  |9 ^
hit the hay =go to bed 睡觉。    z8 s) f) @" Z( x6 g! e; O
# l; v9 d* ]  x% h
Can you give me a lift? =Can you give me a ride? 载我一程好吗?
& Q- [: Q; m+ V3 g" P
% m% Q$ u* Y, y1 ]* zgreen hand 生手、没有经验的人。 ! J& E% l, e5 E  p! h  |
8 G+ d2 m2 I% c- f# c4 d+ O( I( V
moonshine = mountain dew 指私酿的烈***(威士忌)或走私的***。胡说八道也可用moonshine。His story is plain moonshine.   
& F- E! U; Z* w6 D4 b* E9 x/ ^$ Z% ]; B4 J& \' X) {/ S9 M$ ?
chill out =calm down =relax(来自黑人英语)  7 Q! L( j5 K8 V

4 v4 m; I9 t  n, B1 Irip off =steal:I was ripped off. 我被偷了;rip off 也常被用为“剥夺”My right was ripped off. 权利被剥夺(来自黑人英语)。  l1 q, |2 f" O2 {% n0 H" |) L* Y5 X/ T" h

, L! X% B: U* X我们称美国大兵为G.I. (Government Issue) or GI Joe, 德国兵或德国佬为 Fritzor Kraut,称英国佬为John Bull,日本人为Jap.或Nip,犹太人为Jew都是 很不礼貌的称呼。# e7 D7 \# @7 ?9 ^" d3 ]5 G

3 X/ K9 p/ J/ A. M/ r% T* u) a9 tmess around (with)瞎混;Get to work. Don't mess around. 赶快工作,别瞎搅和。
$ E+ n" ?7 \  Q+ m' |3 y  E
1 ]8 p" k# s; p, I+ E- Rsnob 势利眼 
' h9 k: B4 z/ L1 g2 U2 i2 f3 V$ |2 |$ u5 t+ t7 P
sneak in, sneak out 偷偷溜进去,溜出来 sneakers 运动鞋: [) X9 W0 V" R) J3 c2 p

9 u1 Y3 I. `. l# T9 G& ZShe is such a brown-nose. 她是个马屁精。 
" q( q8 n' s- R
" ^7 k( O+ Z$ y# I* fThis is in way over my head. 对我而言这实在太难了。* p( [3 J! I1 L; Z7 l+ c* I
3 b6 i: |/ t$ l+ \0 Q9 m  |
I am an exam jitter and I always get a cramp in my stomach. 我是个考试紧张大师,一考试胃就抽筋。0 D" l# G5 A. W( t. u7 W/ H$ F

9 v* U+ }* g; z( sKeep your study (work) on track. 请按进度读书(工作)。
- q% o! w4 M# \% X7 q# h$ M) ]6 g, E5 v# v& O* G  f
Did you come up with any ideas? 有没有想到什麽新的意见?    + h$ J8 n. F( {/ ~9 v' Z0 Y6 D" T
* g* s0 A( z* G7 U, T0 `
Don't get uptight! Take it easy. 别紧张,慢慢来!   
, S$ z$ v5 z" W" ]" b0 A, y0 U1 A6 p1 H
Cheese! It tastes like cardboard. 天哪,吃起来味如嚼腊! 
/ T1 W2 Q( f/ j  ?( {6 I' `! b1 s( Z: D0 E7 C, _1 v1 I1 F! V
Get one's feet wet. 与中文里的“涉足”或“下海”,寓意相同,表示初尝某事。I am going to try dancing for the very first time. Just to get my feet wet.! }9 G1 o( M) O

; Z. q( P, M$ q+ q. M! A) q美国总统到底是比尔·克林顿还是威廉·克林顿?吉米·卡特和詹姆斯·卡特是否同一人?根据语言学家William Safire的分析,美国多数政客都喜欢使用昵名代替他们原来的名字,如Bill就是William的昵称,Jimmy等于James等。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-25 02:45 , Processed in 0.121306 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表