 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
Dear wang litte girl: $ [7 M3 g K$ u
# E/ L$ X6 h8 O5 u. Z; G3 \5 C亲爱的王小姐:
! L& x+ c" I0 H# ]2 R8 o9 B7 p1 E! Z# q5 l r& S
(翻译这句,我可费了不少心思,中文直接用“亲爱的”未免显得肉中有肉,麻中有麻,还是老外开放,一般朋友也可以用dear,这样自己的贼心可以得到满足而又不唐突。姐想译成sister吧,怕她理解成小妹,一开始就叫人小妹,我好意思开口,人家还不一定好意思应呢,把小姐译成little girl吧,又怕她理解成小丫头,这样“wang little girl”变成了王小丫,上天作证,我可没有喜欢这个漂亮的主持人,其实主要知道喜欢了也白搭,就像明知是垃圾股又何必再投资进去呢?最后采用考试时常用的方法———丢硬币决定还是译成litte girl。) / ~4 L- i0 p8 Z# F0 T
, H6 Z# E u" s. l$ V7 K# p
From see you one eye,I shit love you。
* o, p) c9 m% b; @
; W" i5 `$ q& t* l3 t3 d3 l7 h(本想写“自从见你第一眼,我便对你魂牵梦绕”,可魂牵梦绕我实在译不出,只好写成“我便爱上你”,“便”译成shit是邻居小孩告诉我的,他说VCD里老有人说:“shit”,这个shit就是“便”。) * m0 J% f0 Z4 t; x' Q* i
, }& J; n' C, i0 }
Your eyes close,I die;your eyes open,I come back to live.Your eyes close and open again and again,I die again and again. & z0 d9 S2 }! T% Z6 E0 ^) p: l) |
: |4 Z( K2 U. W你的眼睛闭上,我就死了,你的眼睛睁开,我又活过来了,你眼睛眨呀眨,我就死去活来。 5 T, k/ d; c$ d) f/ T7 ~: T! X
9 `4 Q( J% k6 ?7 @4 f& m
(“哈哈,不禁有些佩服自己了,居然用这么简单的单词表达了这么深邃的意思。)
+ g" h+ i( p; d+ B) Y9 m6 k% O# R4 {+ M0 H: N( e# B/ h1 H
Maybe you do not know me,no matter.One see clock emtion is pop. 7 a# n) ?7 A) ~) P2 M9 L
3 Z+ U d- _) i( C3 ^4 u0 A. a
(“也许你还不认识我,没有关系,一见钟情很流行。”译“一见钟情”颇费了一番功夫,“一”、“见”、“情”都会,但“钟”字怎么译呢,一抬头,见闹钟上写着呢:clock,pop这个词是从电视中学来的,最流行的音乐唱片就是top of the pops,呵呵,处处留心皆学问呀。) : U+ G/ ~" W( ^4 R( `
9 I; j/ r' x% T
I think I should introduce myself to you. * U* x3 l+ g0 e2 \- E3 E
1 h' ?9 Q2 N" A我想应该介绍一下自己。
8 L+ Z" G5 a* }0 H) T6 G3 y5 g3 `- O7 ]( J# f! J6 F9 [: {" f" P% D
(事实证明我的英文启蒙老师很有远见,她说要是哪天你到了国外,要找外国MM套磁,就要用这句。不过,不知她有没有想到我现在是用这句话来唬中国MM。)
3 K: v# |2 }, u0 U$ Y) I$ x0 ~( s% [& z( w
I call Li old big. toyear 25. ' N% [$ |' A4 P" g; \
/ `- c& ^# f5 O ~( y4 f6 i, ~
我叫李老大,今年25。
& e' a! t0 Z0 Q; q2 _
, X- h1 h8 g! z+ B0 H; I6 X3 g(今天是today,那么今年是toyear,没有错的吧。)
3 o$ t6 }1 z5 \9 ?5 r( N
6 O9 p/ q$ R: f3 Y/ F% iMy home four mouth people:papa,mama,I and DD.
4 Z7 Q: ?/ {9 ?/ z/ u
# [' u6 S- ]! A我家有四口人:爸爸、妈妈、我和弟弟。
3 y; T0 G# t/ i( D u" B5 p. [1 w0 t, L: x1 F
(还好,幸亏在网上混了这么多年,知道GG,JJ,MM,DD怎么写的。)
8 C; b l2 i2 X) n5 A) a& i/ g+ A% R
I beat letter very fast,because I am a computer high hand. I even act as black guest. * ]$ }% h5 @* \& ]. P+ [! }
$ B( Y) A/ D% ^- e" e我打字很快,因为我是电脑高手,我甚至还当过黑客呢。
# z; M; O- H$ v# ]6 z. K# {: T
0 N- e9 n: \0 s! k8 A0 D) D) MI do early **** every day,so that I can have strong body to protect you.
/ O/ M9 H2 t/ G# ]1 j3 a1 D% i1 w4 q3 G
我每天都做早操,这样我会有强壮的身体来保护你。
7 m. |. _ ?& Z+ W* c. j M" z0 [% }7 S+ J/ N/ f! c! Q( ~
(“操”译成****也是邻居小孩告诉我的,他还说VCD里就是这么译的,人家外国电影不会用错的。) ) s' E# ?3 x! Y. q# i
! f# g- @8 j- M% j2 p
Please come to eat and sleep with me,or I will cut my hair to be a monk,and find a place where many monks live in to over my life. 2 b$ q: y" u2 y5 F0 }% M2 N$ H
: }) Z* U2 L# z( x; D$ x6 D1 c请嫁给我吧,否则我将削发为僧,找个庙来了此一生。 : |7 p( y: t [, t
# \% Y5 n8 A$ g4 A; ]" x
(实在想不起嫁字怎么译了,好在我脑袋灵光,嫁过来不就是和我吃住在一起吗?祸不单行,庙字我又忘记怎么译了,不过这也难不倒我,好多和尚住的地方不就是庙吗?为自己的聪明鼓掌!至于了此一生,打游戏时最后不是game over吧,over当然就是结束啦。)
7 R6 O) D& J r$ {* O8 H7 G+ `+ }- \6 H ^) [1 P
your old big 6 \" P& l% s& k
5 Z; I# C+ {& _& f
你的老大 ?) D8 R- p7 A4 z
- n5 K( i, C. ^ j* }
(为了表示亲切,署名时我省去了姓,不过你的老大听起来有点像黑社会的感觉,算了,不管它啦。) # u/ Q1 u+ E# D9 A1 z: V" P" D
* @0 h# y# ^) v3 z8 j8 {好了,我的第一封英文情书就这样隆重诞生了,看见了吧,知识就是力量,这肯定是一发攻克MM心城的重型炮弹,为我的好运祝福吧! 6 h2 v! ], b- t) P% @
7 Y+ w4 A4 [! b5 o% K哦,为写这封情书熬了一个通宵,天都亮了,该do early ****(做早操)去了! |
|