 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1.dude(老兄,老哥) 2 m& ]! h5 ?) a3 N8 {" e0 a
1 ]. ? W+ `& a1 \; U# M
开始时我把它误解为“花花公子, 纨绔子弟”,实际上此词是叫男性年轻人常用的,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。 例子:Hey, dude, look at that girl.(喂,老兄,看那个女孩)
! l d( X# I( y' n7 t+ x! A' K
& g; ~. a: P% |; ]2.chick(女孩)
1 z5 e; O9 l X g' H2 n) @1 \& q- ]- b# O6 T- a
容易误解为“鸡,妓女”,实际上此词是叫年轻男孩常用的,语气中确实有轻佻、不尊重的含 义。 例子:Look at that chick at the door.(看门口的那个女孩) $ I$ }' E F" b4 V* ]2 v. D3 x
5 E7 K0 U, ~$ w" X6 H, G! |
3.pissed off(生气,不高兴)
6 J* M/ N2 R& P( M4 \. W4 J8 k4 z4 I( {/ C# Q
千万别认为是“尿尿”的意思,piss off在字典中则是“滚开, 滚蛋”的意思,实际上此词是表 示“生气,不高兴”的意思,与angry同意。 例子:Man, is that guy pissed of?(哎呀,哪家伙真的生气了) : O: `# A# O3 e- D- Z0 y& c+ f
$ r1 N y) l+ y' U& G6 j/ K4.Hey, Give me five(嗨,好啊!)
- N" B4 g3 }9 C6 d( `' ?+ Z" n/ m* }3 n0 H9 `) j( Z6 k. @$ p1 c" P+ {. Y
此短语非常流行,经常在大片中出现,击掌庆贺时用。 例子:Hey, dude! Give me five! (嗨,老兄,好啊!)
. F2 S& N6 R% h" }7 @% \" }/ P, Y( P$ F* a* m3 z4 \( s) a
5.freak out(大发脾气) # X9 A6 j/ o. q9 m6 b8 Q8 s5 u
4 C+ t/ X+ h* b
总是在片子中看到这个词,freak是“奇异的, 反常的”的意思,但此词是“大发脾气”的意 思,out也可以省略,这个词在美国很常用,老式说法是 be very upset。 例子:He’s gonna freak(他快要发脾气了) 0 b, n5 F' U5 Y, I
; i+ S2 F/ [! Y' F6 c
6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了) ( e2 J9 w) |7 O W* k9 m
, n! i' l: i# Q% Z
这个词大家都很熟悉,容易联想到“滚开”的意思,现在很多时候都是“别开玩笑了,别骗人 了”的意思,在片子常可以听到,在美国非常流行。 例子:(Man:)You look very beautiful(你很漂亮) (Girl:)Get out of here.( 别骗了) # q0 S) A& v+ v' p- R
( R! Y2 k. Y4 N2 T' r7.gross(真恶心)
" N9 U$ ?2 w8 E) u; L) o4 ^2 _5 r* N) c% U; C( L O
不是“混乱”的意思,字典中gross是“总的, 毛重的”的意思,实际上此词是表示“恶心”的 意思,与gag 同意,是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。 例子:Yuck, what is this stuff? It looks gross(哎呀,这是什么东西?真恶心) 6 G* n9 [ ^: W* d
% g: ?% J& R; \+ a7 z6 S4 K8.Hello(有没有搞错) # t1 T- @' G; k0 e
- \1 _3 U# S/ E" |) d" n! w并不总是打招呼的意思,有时是“有没有搞错”的意思,要根据上下文来判断。 例子:Hello, anybody home, we’ll be late!( 有没有搞错, 我们要迟到了)
9 i; n3 q" M: T$ Q7 L2 _
0 M8 k" Z' \+ U) @* T1 X. V9.green(新手,没有经) a. H* e0 u( V
' Y' T$ Q2 S( I. M
不是“绿色”的意思,也不是“生气”的意思,有时表示“新手,没有经验”。 例子:She’s really green, she looks nervous.(她是新手,看起来很紧张)
8 H( s$ s; n9 ^# z2 x/ z+ p4 T" [8 D
! U3 N3 h+ V8 r1 ?7 L; \9 @10.Have a crush on someone(爱上某人) ( _* \2 n: ]: m6 K6 r8 c$ m
% W ]0 ]2 I1 R' c1 z% G6 q& y
由于crush是“压碎, 碾碎”的意思,因此整个短语容易被误解为“对某人施加压力”的意思, 实际上此词表示“爱上某人”,与fall in love with 同意。。 例子:She thinks she has a crush on someone on John.(她认为她爱上约翰了) |
|