 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. Are you ashamed of yourself?
# J! i* Z6 e% v7 R) z你自己不觉得惭愧吗?
% v% ^, t* s1 z2 ~6 ~% H6 P. l0 [1 u; f* [$ ^8 T* S/ u: V
2. How could u be so stupid! ' Y- C* v7 n5 |, Q% p( S
你怎么会这样愚蠢.
" m& `6 D# ~2 {9 a* u9 k8 N
3 ~6 b1 c( ~! v& `3. I'm ashamed of you.
, W2 O/ K8 p% h* g' f我为你而羞耻.
4 c8 B; Y. {0 X9 B2 }+ v8 C3 ^' Q3 i% x1 N
4. YOU can't do that to me.
' A" W( n9 q! } @( Q你不能那样对我.
; L e9 C3 d3 K, H& P h
; f3 [+ ^6 k: X* S5. He had the nerve to say that. " @5 @9 q# x- G4 F5 Q0 c! _6 E0 R2 a
他居然候着脸皮说那种话.
( Y4 }- J4 w0 U3 C8 `
7 L9 Y' M! }* z8 j6. I'm out of patience with u .
) Z& r* ^7 _6 G我对你忍无可忍了. : o$ t/ {: ^8 N% e: y
/ F! q% k( B6 }% N7 @$ |2 H! C. P
7. Stop bothering me.
: k7 }; o' D, t0 a: J K g+ k0 P别再烦我 4 E( c# p6 H& ]# { a* X2 U+ g2 j( u
+ d2 D6 r5 q6 a! ?3 Q* g
8. Stop talking nonsense. & B" v( l/ y7 U
不要胡说. 8 d* ]3 }" Y+ \3 @* X
2 Y. E2 }1 V1 e8 {5 t
9. Mind your own business. ^" x5 b7 A0 P1 h- V% u4 w& T" T
你不要多管闲事.
9 {: D6 T2 l* O
* g5 Y. D8 p; @. S# [# g10. I dont buy your story. 5 V" y) X8 j, ^7 N
我不相信你的那套鬼话.
6 z b6 e3 S: z2 t3 g+ p8 Y2 f' s4 B9 G4 b _
11. Don't boast.
, B& u+ t- l2 `少吹牛. . C/ E$ j! }2 B# h7 ^0 g0 J
+ w/ @4 H9 a9 ^" i
12. You'd better make sure. ( [' s; S0 d7 v: z- \
你最好搞清楚些. |
|