 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. He was so hard on me last night.' P0 I5 ]' Z" b+ _: _' j4 U1 v
他昨晚对我很凶 .
0 ]% L" ]0 T+ d% O* u$ c4 a* _8 ?$ e, E' ]4 _: z# Z1 f. O0 j
Hard 这个字在美国用的很多 , hard 的意思就是说态度很差 , 对某人很凶 , 对某人很刻薄 , 或是对人很严格都可以用这个字 . 所以 He was so hard on me last night 简单地说就是他昨晚对我不好 , 可能是对你发脾气 , 或是对你态度很差 . Hard 也可以指让你觉得很难去调适的状况 . 例如考试没考好你可以说 I didn't do it well in the test. It's so hard for me.1 @% l- O5 J' ^3 R9 {
要安慰别人的话 , 可以说 No hard feelings. 就是说不要有这样的感觉 , 不要把 hard feeling 放在心上 . 例如我同学考试没考好 , 我就可以安慰他 . No hard feelings, I believe you are gonna ace it next time.
9 m6 Z6 j' a( ]5 b) Z
4 R6 b) G- |# m, p% G1 ~2. I have a hard time with my girlfriend. |, T8 R; N. e- p, i& R
我跟我女友关系非常不好 .3 m" C( Z/ J7 Z. G$ u
& k ~4 i( W' s# @ Z
Have a hard time with sb. 就是说和某个人的关系处的特别不好 . 特别是形容情侣或是夫妻之间 . 如果你听美国的广播节目 , 就常有人 call in 进来说 I have a hard time with my girlfriend. 通常如果那天特别适合吵架的话 , 一天之内就可以听到好几次 .
" ]2 X& T4 m! S( | ! u+ Z7 X% V: y
Hard time 还有一个很常用的用法 , 就是说做什么事会有困难 . 比如说最近 Star War 要上演了 , 你想去看首映 , 那么别人可能就会警告你说 , You will have a hard time getting a ticket. ( 你要买到票是很困难的 ) 又比方说你朋友作错事 , 但他却一直不承认他自己有错 . 那这时你就可以说 , Why do you have such a hard time admitting it? 你要承认错误有那么困难吗 ?2 r# f- }- H* d+ U& G6 z0 i9 M# Y
3. You're getting on my nerves., y. M+ I) W# P& P/ G9 f: n
你惹毛我了 .. a/ P9 P, t U
0 }, }1 ]! U- g6 H+ R
照字面上来看这句话就是你碰到我的神经了 , 引申为让别人生气的意思 . 比如说别人一直取笑你 , 你不高兴就可以说 You get on my nerve. 这句话的意思跟 jump on my back 差不多 . Jump on my back 就是说某人去惹到你了 , 试想如果有一个人在你背上跳啊跳的 , 那会是什么样的感觉 ? 所以凡是有人去惹到你 , 你就可以警告他说 , You are jumping on my back!1 F' V4 W3 ^% h9 j! i' p
6 b3 @, v4 Q3 d4. Get off my back, I didn't sleep last night.
8 _0 s1 S8 k0 D/ R不要再烦我了 , 我昨晚没睡耶 !! F( d3 ? C3 D# L( V9 V
3 i* v' M( j) X. V
这句话跟上一句刚好是一对 . 比如说你一早去上班 , 老板就说你这个不是 , 那个不是 , 工作为什么又没做完 , 这句话就可以派上用场了 ! 你可以大声地跟老板说 , Get off my back. I didn't sleep last night. 然后再来你就可以准备收拾东西走路了 . 因为你老板可能会跟你说 , Then get out of my face, I don't want to see you again.
. t) A: i7 u, R8 K5. Cut me some slack!+ w# [8 g+ T* b3 X& N0 a
Give me some slack!+ P6 L" w2 y2 |; k* t1 p
放我一马吧 .! L6 b3 k4 V) A7 p7 N
1 a. n o7 k7 x$ P) x
Slack 就是松懈的意思 , 虽然我写的中文解释不太一样 , 但其实这句话跟 Get off my back 是一模一样的 . 这二句在电视肥皂剧常可以听到 , 有一次 Full house 里的老爸被家里的聪明的小鬼整的受不了 , 他就说 Cut me some slack. 放我一马吧 ., J8 R3 M G0 q* u% ^2 h* {; {( J
6. Don't let your father down.: W: ~7 R; c. a, F+ M
不要让你的父亲失望 .0 D) F7 k9 D- y0 H9 C8 q( M H
. m$ D& s! V: R4 e
Down 在英文的口语里面解释成心情不好 , 心情低落 , 或是觉得很失望 . 例如有一首很有名的英文歌曲里就有这么一句 , Please don't let me down. 请不要让我失望 . Down 也有沮丧的意思在内 . 跟 blue ( 忧郁 ) 这个字差不多 , 所以下次当你看到别人心情不好 , 不妨过去问一下 , Why are you feeling down? 或是 Why are you feeling blue?
0 r4 T; \% [! C/ x F5 m! H. P8 k V. B. s$ u+ F" ^
请注意 Let down 和 turn down 虽然听来很类似 , 但它们的意思却截然不同 . Let down 是让人家失望的意思 , 而 turn down 则是拒绝别人的邀请 .8 W$ ^6 b( B& u A( g. L E
( [) W9 A( Y; w: u7 a& x
7. I don't give a ****
% p% G- F2 K) i) \: aI don't give a damn.
. }6 u% R# d* b1 ^不屑一顾4 n: x9 _8 B$ z8 V9 G; f
, e+ I! i+ G- r1 ], g- s5 E
**** 跟 damn 都是最不值钱的东西 , 连 **** 跟 damn 都不给 , 就是说根本不屑一顾 . 比如说你知道有人在背后说你坏话 , 你就可以这么说 , I don't give a ****.
% I- A* l6 R! y; g! R, i: H% v/ d r2 }. O W+ D& |
8. People have dirty looks on their faces.2 m) F( y" [- J" N q2 s& u
人们的脸都很臭 .
$ b/ [% {- ^% W5 W2 Y9 b6 Z/ {8 M; a+ l4 T+ B
有一次老美跟我说他来上学的时候路上塞车 , 车上的人脸都很臭 , 他就是说 People have dirty looks on their face. 我当时觉得很有趣 , 因为 dirty 在这里并不是指脏的意思 , 或是说长的难看 , 而是说脸很臭的意思 , 各位觉得呢 ?
+ l/ K U# s) O/ W6 M" L9 y
" P3 {: E+ U M' Z2 F, r9. Tough luck, but **** happens.
1 ?' U1 G* G' @% ^* T/ X; f真倒霉 , 但还是发生了 ./ j" Y5 K) m" D# ~
, n6 l* ~6 y1 ?6 ~( K+ I4 Z车子开到一半爆胎了 , 你可以说的就是这一句 . **** 是不雅的字 , 但这个字可以用在很多让你很不爽的事上 . 例如本句 **** happens 就是那种令人不爽的事发生了 . 或是像我同学有一次就跟我说 , I did **** in the test. 就是说他考的很烂很烂 .
) O2 J) F8 t1 ` A" [$ |+ p- @) k( C4 T9 i
Tough luck 就是说运气实在糟透了 , 我还听过另外一个讲法 , 叫 rotten luck. 烂透了的运气 . 二个意思上差不多 .2 ~9 h5 n) M' Z* ^9 j$ ?- g
- P- R. h( {& @8 G10. I got the short end of the stick.1 r4 f# l; M4 I0 g! ]$ C3 ]0 Z( i
这实在是我所能遇到最糟的情况了 .
, o; ~0 _5 v5 Y$ `
) s! X& N! B$ q, _3 h比如说你跟人作生意被人倒了 , 老婆跟人跑了 , 儿子又生病 , 自己的钱包又被扒了 . 那么你就可以说 I got the short end of the stick. 像是有一次我们去吃 pizza, 它是已经分好一块块的 , 大家一哄而上 , 结果剩下最后一块最小的上面又刚好没 topping 的 pizza, 那个还没拿的人就开玩笑地说了这一句 : I got the short end of the stick. |
|