 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. He was so hard on me last night.
5 _# D3 D) G& W# `' q3 O他昨晚对我很凶 .5 w G' q) R* `: I
8 l; y- o/ k+ ^+ JHard 这个字在美国用的很多 , hard 的意思就是说态度很差 , 对某人很凶 , 对某人很刻薄 , 或是对人很严格都可以用这个字 . 所以 He was so hard on me last night 简单地说就是他昨晚对我不好 , 可能是对你发脾气 , 或是对你态度很差 . Hard 也可以指让你觉得很难去调适的状况 . 例如考试没考好你可以说 I didn't do it well in the test. It's so hard for me.
7 w8 M6 J" I* e1 j \& G- M3 |, t要安慰别人的话 , 可以说 No hard feelings. 就是说不要有这样的感觉 , 不要把 hard feeling 放在心上 . 例如我同学考试没考好 , 我就可以安慰他 . No hard feelings, I believe you are gonna ace it next time.
( ]+ T: x2 `$ X8 i9 E
7 ^& |1 w7 L3 `( n# o9 E* ]5 v2. I have a hard time with my girlfriend.
# l: p. _: |" i6 M4 ?7 _1 ^我跟我女友关系非常不好 .
! L# q2 c( X: R; `1 x& [
% T9 M: N7 K; \% p$ ?9 U% u* THave a hard time with sb. 就是说和某个人的关系处的特别不好 . 特别是形容情侣或是夫妻之间 . 如果你听美国的广播节目 , 就常有人 call in 进来说 I have a hard time with my girlfriend. 通常如果那天特别适合吵架的话 , 一天之内就可以听到好几次 .* f4 E% ?# E; ]- p5 J9 P& `
/ e- w- {) \2 C% J! CHard time 还有一个很常用的用法 , 就是说做什么事会有困难 . 比如说最近 Star War 要上演了 , 你想去看首映 , 那么别人可能就会警告你说 , You will have a hard time getting a ticket. ( 你要买到票是很困难的 ) 又比方说你朋友作错事 , 但他却一直不承认他自己有错 . 那这时你就可以说 , Why do you have such a hard time admitting it? 你要承认错误有那么困难吗 ?
N2 U: @- P4 F2 i }0 d3. You're getting on my nerves.# ]1 Z8 {# C' ]. [8 [
你惹毛我了 .
& w4 r. {" |% o; K7 Y7 |7 E4 e. i1 a1 E0 y; }$ ?
照字面上来看这句话就是你碰到我的神经了 , 引申为让别人生气的意思 . 比如说别人一直取笑你 , 你不高兴就可以说 You get on my nerve. 这句话的意思跟 jump on my back 差不多 . Jump on my back 就是说某人去惹到你了 , 试想如果有一个人在你背上跳啊跳的 , 那会是什么样的感觉 ? 所以凡是有人去惹到你 , 你就可以警告他说 , You are jumping on my back!
- L* o- K* z! |2 D# z) X/ } ~3 H% C+ N8 q# Z
4. Get off my back, I didn't sleep last night.5 a- F# x7 x+ T1 S. q+ ~8 f& R
不要再烦我了 , 我昨晚没睡耶 !0 w. S7 G' j7 D( y, Z: W
- D* ^% K& r7 W" e
这句话跟上一句刚好是一对 . 比如说你一早去上班 , 老板就说你这个不是 , 那个不是 , 工作为什么又没做完 , 这句话就可以派上用场了 ! 你可以大声地跟老板说 , Get off my back. I didn't sleep last night. 然后再来你就可以准备收拾东西走路了 . 因为你老板可能会跟你说 , Then get out of my face, I don't want to see you again.
9 z* a0 H- i$ {4 H5. Cut me some slack!& o3 Z! t/ j1 [" e7 Z! p; S8 i+ m
Give me some slack!. j" x1 L" o9 J6 L7 L
放我一马吧 .
1 X' p+ ?+ \* p
, I$ I8 ?% f0 N# c" x& PSlack 就是松懈的意思 , 虽然我写的中文解释不太一样 , 但其实这句话跟 Get off my back 是一模一样的 . 这二句在电视肥皂剧常可以听到 , 有一次 Full house 里的老爸被家里的聪明的小鬼整的受不了 , 他就说 Cut me some slack. 放我一马吧 ." H. a2 G7 B9 w _$ r- n7 }
6. Don't let your father down.
* m* y# L4 L5 L4 a不要让你的父亲失望 .
{0 E) W; q( ?1 c, c( v# c& S& f/ Q1 Y
Down 在英文的口语里面解释成心情不好 , 心情低落 , 或是觉得很失望 . 例如有一首很有名的英文歌曲里就有这么一句 , Please don't let me down. 请不要让我失望 . Down 也有沮丧的意思在内 . 跟 blue ( 忧郁 ) 这个字差不多 , 所以下次当你看到别人心情不好 , 不妨过去问一下 , Why are you feeling down? 或是 Why are you feeling blue?& r! c) G7 i! F) J! Q1 h7 E7 b; q6 d
1 E: [; ^4 ?, [请注意 Let down 和 turn down 虽然听来很类似 , 但它们的意思却截然不同 . Let down 是让人家失望的意思 , 而 turn down 则是拒绝别人的邀请 . C$ x S3 H5 h
8 q' y! K" p* L) K7. I don't give a ****' R/ Y0 `: I1 h: ~0 d" {- i, Q
I don't give a damn.% d/ x. B, @. b5 R
不屑一顾
/ P0 s' d! I: Y0 f/ [+ p! C
: Y0 e9 S$ N& g* x1 g**** 跟 damn 都是最不值钱的东西 , 连 **** 跟 damn 都不给 , 就是说根本不屑一顾 . 比如说你知道有人在背后说你坏话 , 你就可以这么说 , I don't give a ****.5 Y9 v8 `5 M% p0 J. y: x* G9 b
! W$ m- o u' H- k6 l& \/ t, x) r7 e7 n8. People have dirty looks on their faces.
& M3 e6 F, I7 i5 ]$ b人们的脸都很臭 .( g* P2 h$ S1 n: ?6 e& @ x
, E. |. k' b C4 F有一次老美跟我说他来上学的时候路上塞车 , 车上的人脸都很臭 , 他就是说 People have dirty looks on their face. 我当时觉得很有趣 , 因为 dirty 在这里并不是指脏的意思 , 或是说长的难看 , 而是说脸很臭的意思 , 各位觉得呢 ?
$ D3 x m- ~* _' M5 `4 b
' y! _$ Y7 ` \9. Tough luck, but **** happens.) ]( H# F5 W. L6 D4 p( P* _
真倒霉 , 但还是发生了 .
) Z) i2 l% C$ t2 H: I1 o9 W1 t+ @3 U' m% Y% W6 {: ] I5 p
车子开到一半爆胎了 , 你可以说的就是这一句 . **** 是不雅的字 , 但这个字可以用在很多让你很不爽的事上 . 例如本句 **** happens 就是那种令人不爽的事发生了 . 或是像我同学有一次就跟我说 , I did **** in the test. 就是说他考的很烂很烂 .4 P! G$ }- N8 F5 H9 k3 J
- h4 q' x7 S5 P4 tTough luck 就是说运气实在糟透了 , 我还听过另外一个讲法 , 叫 rotten luck. 烂透了的运气 . 二个意思上差不多 .6 l* }% E) s5 ?9 r# ^) i
$ r/ z9 {9 a4 T- m
10. I got the short end of the stick.4 B3 I1 ^" H* E3 k. k& s, b
这实在是我所能遇到最糟的情况了 .
4 ?! D* x; \ E) o- I: Q; k' ]" G2 B) ]$ f, |
比如说你跟人作生意被人倒了 , 老婆跟人跑了 , 儿子又生病 , 自己的钱包又被扒了 . 那么你就可以说 I got the short end of the stick. 像是有一次我们去吃 pizza, 它是已经分好一块块的 , 大家一哄而上 , 结果剩下最后一块最小的上面又刚好没 topping 的 pizza, 那个还没拿的人就开玩笑地说了这一句 : I got the short end of the stick. |
|