 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. Are you alone?9 X8 d' s6 j5 W7 t1 |1 }% S8 x+ t+ W1 O( c
你是一个人来吗 ?+ t( g" V+ g, X: M. L% ^0 ~
% a' S2 k# h7 D2 o+ ~
各位有没有这样的经验 , 把一句话直接从中文翻成英文结果怎么听也不顺 , 后来听老美一说 , 才恍然大悟 , 原来这么简单啊 ? 我自己就常有这样的感觉 . 像这句话 , 我自己的直觉反应会说成 : Are you only one person? 或是 Do you come here by yourself? 其实老美简简单单用 alone 一个字就可以代表你好几个字 .!
H0 k" i8 \, m1 f8 }# s* F* |
* o2 ^$ H) o/ y, P |2 Y7 c
. T; {8 A: y3 s2. No, I lost my buddies!
3 ^ k2 U' V0 I1 Y* k) w- ^% u0 f5 e我找不到我的朋友了 !
: \$ d4 W4 k) r; ` H7 j# \+ F. N$ }; f P! Z. r9 v
这是另一个很容易说成 Chinese English 的句子 , 如果你说 I can't find my friend, 我想老外也是听的懂 , 只不过听来就没那么顺就是了 ! buddy 指的就是好朋友 . 所以你可以说 I lost my friends.
# b% q6 M9 S" c* T4 n& M
& h8 j% B) N1 x2 x& C5 R8 Slost 这个动词可能大家不太会用 , 除了丢掉以外 , 还有不少用法 , 例如我迷糊了 , 可以说 I am lost, 或是像有时我们把汤匙滑到碗里 , 这个动词也可以用 lost, 例如 I lost my spoon in the bowl.
3 h& T" {4 X/ E3. Are you guys OK?" q3 M! h! ~8 e2 ~9 }8 o. T
你们都还好吧 ?& U& Y, W1 |6 W% J& `
* l6 P# f1 ~7 }' i/ E: \- Z通常你去别人家里玩 , 主人有时看你太无聊就会走过来问你 , Are you guys OK? 或是你去餐厅用餐时侍者也常会走过来过你 , Are you guys OK? 当然这就只是一种礼貌性地询问 , 看看你有没有需要些什么东西 ., n% @; |+ ]+ o# }
# }" h% ]' ^# k l/ e9 _$ u3 B在美国他们常把 you guys 连用 . 即使是对方是有男有女或是全部都是女的 , 也可以这样说 , 加上 guys 似乎只是让句子更顺畅 , 并没有其它的含意 . 再造一句 , Do you guys want to go with us? 有没有加 guys 都是一样的 .: Q) S% E9 E6 k. I
% H: L6 k; s% _9 Y3 P4. I heard the nature's call.
0 q! M# {8 I' K, q. ^7 o% D$ `我听到自然的呼唤 .
7 u' d! L) i$ t. X5 i8 y" E& X/ i) @3 C! e1 p! ^: W
举凡各种生理上的反应我们都可以称它是 nature's call, 如想上卫生间 , 肚子饿 , 或是看到美女 , 你都可以自嘲 , I heard the nature's call. 所以端视不同的情况而有不同的意思 . 但是一般情况下比较常用的还是指上卫生间比较多 . 一般人不会讲很长一串 I heard the narture's call, 他们大多就只说 , nature's calling! 那你多半就知道他想去上卫生间了 ., H7 C5 b2 P1 N9 N4 O: b
/ b7 z7 b/ i; O5 ?- Y$ t+ x5. Can you be more specific?1 ^6 U5 J: W) o. J0 U; k
能不能再明确一些 ?$ n$ c T) Y) U2 G+ Y4 w2 w
! H( ~0 B1 k& r如果有人说 I heard the nature's call, 可是你并不是很清楚对方指的是哪一点 , 你就可以这么说 , Can you be more specific? 就是希望对方讲得再明确一点 . 又或者是人家跟你约今晚吃饭 , 可是没说时间地点 , 你也可以这样问 , Can you be a little bit more specific? 就是请对方详细说明一下时间 , 地点 , 或是晚饭之后要作什么活动之类的 ." `4 G4 f% _4 Q2 t# T
另外一些类似的讲法 , 例如听不太懂时对方所指为何是你可以直接问 What do you mean? 若是去吃饭的那个例子 , 你也可以说 Can you tell me more details?1 A5 B! O% ^/ r7 U* G0 P- y3 O9 r
; K( ]8 ~) @- v6 ^2 z6 @6. Everybody picks up whatever you want.
$ z) }- ^9 b, K每个人拿任何你们想要的东西 .) x" J5 M) i2 u" b
/ L* I2 |: F+ k/ X. J( @5 \! ]1 y在老美家吃饭 , 一般都是 buffet 的型式 , 一人一个盘子 , 要吃什么自己拿 . 所以开动了 , 主人就会说 , Everybody picks up whatever you want. 个人感觉 , whatever 一般我们都不太会用 , 其实 whatever 就相当于 " 随便什么都可以 " 的意思 . 还有这里他们用 pick up 这个动词我觉得也值得学一学 .% k Y N5 Q5 Z$ ?$ v1 |
7. I bought a cake about this big!- k7 ?1 v% W! q0 q' v/ a8 |
我买了一个蛋糕大约有这么大 .' a; |1 Q- n$ y1 h
/ N2 w6 \8 ^- f0 H讲这句话的时候记得要跟手势一起用 , 所以如果不会形容一个东西有多大 , 就把这句拿来变化一下就可以了 ! 因为在中文里要形容一个蛋糕有多大 , 你可以说我买了一个几寸的蛋糕别人立刻就懂了 , 但是美国的蛋糕都是长方形的 , 再加上他们都是用英寸 , 所以你要一边想英文还要一边作单位换算 ! 这简直就是 mission impossible 说 . 所以有时老美自己也用比的比较快 ! 像那天他们买了一个蛋糕一个黑人就说 , I bought a cake about this big! 或是可以说 I bought a cake like this big.
# e7 s7 m( C, X. y 3 R2 N7 Y; y0 q* E' k
除了 big 之外你也可以换成其它形容词 , 例如 , I have a brother about this tall. 这样不也就蒙混过关了吗 ? 不过这句话有一个缺点 , 就是讲电话时不能用 , 因为讲电话时不能比动作 , 比了对方也看不到 .
# a8 N0 K$ Z/ _: s8. He dances like an animal2 z# a# A6 {* P K! ~2 d0 a8 q: z
他跳舞跳很疯狂 .6 f3 [7 K+ J1 R
0 m- W. X6 P) ^# s( ?9 v7 U* N. D. H老美喜欢把爱跳舞的人说是 dance like animals 喜欢开 party 的人称作 party animals. 大概是因为这些人精力充沛 , 像是动物一样 . 记得有一次老美就对我说 , Come out with us, you party animal! 听来很有意思吧 !/ i( [- q- I- Z$ o! n8 `' n$ `" }: a: [
( T+ X+ p* G# [- C% ^- ~3 T
9. Do you have a good time today?
1 k8 e- i# M" g5 Z今天玩的高兴吗 ?
6 q( o9 W% o6 _5 A
6 g5 s7 A! l, u4 b$ K0 A& j几乎每次我和老美出去 , 他们回家前几乎都一定会问这句 , Do you have a good time today? 就怕你今天玩的不高兴 . 当然礼貌上不论好不好玩 , 我都会说 , Yes, I really have a great time today. 这样就可算是宾主尽欢了 .& i1 o# {: e: c C2 s
, z; j" B4 W7 K( D8 a5 z( J2 R# I
10. I'll walk you out.
( b7 y5 x* N q! D' U, b; N我带你出去 .
1 o; G2 @3 x( T }1 N2 e* ^5 B7 u8 `/ _, r" E6 u3 L6 P
上次跟他们一起玩 , 我说我要回家了 , 我朋友就跟我说 , I'll walk you out. 也就是我送你出去的意思 . 不过有趣的一点是 , 美国溜狗也用 walk 这个动词 , 例如我去溜我的狗英文叫 , I want to walk my dog. 所以 I walk you out 听来不是有点我溜你出去的意思呢 ? |
|