 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. Are you alone?
1 ~) H5 ]' ^' t6 M. `# m你是一个人来吗 ?
. Y7 c: u4 a% v( h$ x7 h" k9 b Z9 V) o
各位有没有这样的经验 , 把一句话直接从中文翻成英文结果怎么听也不顺 , 后来听老美一说 , 才恍然大悟 , 原来这么简单啊 ? 我自己就常有这样的感觉 . 像这句话 , 我自己的直觉反应会说成 : Are you only one person? 或是 Do you come here by yourself? 其实老美简简单单用 alone 一个字就可以代表你好几个字 .!
0 @, D9 b) G* i, K; Z) i& d
- Q# \" u) I" m; z
' Z, P3 z" [% e }" g2. No, I lost my buddies!
5 K! z2 m9 a* O9 L我找不到我的朋友了 !
. Q# P" t+ j- S$ v' g* u2 G3 ^, f1 U" r- k: ^" z1 }( U, G
这是另一个很容易说成 Chinese English 的句子 , 如果你说 I can't find my friend, 我想老外也是听的懂 , 只不过听来就没那么顺就是了 ! buddy 指的就是好朋友 . 所以你可以说 I lost my friends.
' R: D3 |% G3 K$ b, J; `
0 ^& i, o6 w M' c+ M; @lost 这个动词可能大家不太会用 , 除了丢掉以外 , 还有不少用法 , 例如我迷糊了 , 可以说 I am lost, 或是像有时我们把汤匙滑到碗里 , 这个动词也可以用 lost, 例如 I lost my spoon in the bowl.
, ]9 X7 A. N7 l" F. m( E3. Are you guys OK?) P( a4 A3 b, m
你们都还好吧 ?
5 T! s7 X( L6 T. v
* c) F! t0 W$ w a$ r# K通常你去别人家里玩 , 主人有时看你太无聊就会走过来问你 , Are you guys OK? 或是你去餐厅用餐时侍者也常会走过来过你 , Are you guys OK? 当然这就只是一种礼貌性地询问 , 看看你有没有需要些什么东西 ." @5 J$ Z" _# Z9 q) C8 O! w4 j: l
* q2 O) w0 J- m7 [在美国他们常把 you guys 连用 . 即使是对方是有男有女或是全部都是女的 , 也可以这样说 , 加上 guys 似乎只是让句子更顺畅 , 并没有其它的含意 . 再造一句 , Do you guys want to go with us? 有没有加 guys 都是一样的 .
" W0 v, m$ G3 C9 N+ A$ _& P9 ~) t
4. I heard the nature's call.% R) s! O9 E% H
我听到自然的呼唤 .! d | W( j7 j' S
; L" z" [: X5 o6 H/ [% L举凡各种生理上的反应我们都可以称它是 nature's call, 如想上卫生间 , 肚子饿 , 或是看到美女 , 你都可以自嘲 , I heard the nature's call. 所以端视不同的情况而有不同的意思 . 但是一般情况下比较常用的还是指上卫生间比较多 . 一般人不会讲很长一串 I heard the narture's call, 他们大多就只说 , nature's calling! 那你多半就知道他想去上卫生间了 .0 p' @% P( N* N% E+ R8 W
/ ~, f) I% v8 ]) p9 u. |5. Can you be more specific?1 j( r3 y! ~) ]
能不能再明确一些 ?
8 S7 ^! T7 f7 Y' N; }* w' K0 r/ z" K$ ~- V" k6 J
如果有人说 I heard the nature's call, 可是你并不是很清楚对方指的是哪一点 , 你就可以这么说 , Can you be more specific? 就是希望对方讲得再明确一点 . 又或者是人家跟你约今晚吃饭 , 可是没说时间地点 , 你也可以这样问 , Can you be a little bit more specific? 就是请对方详细说明一下时间 , 地点 , 或是晚饭之后要作什么活动之类的 .+ V k6 `! u/ m! L
另外一些类似的讲法 , 例如听不太懂时对方所指为何是你可以直接问 What do you mean? 若是去吃饭的那个例子 , 你也可以说 Can you tell me more details?
. r$ n3 {1 F" v2 G( {2 p4 y! @6 z8 H, `
, q( @' _5 J: A! p" L9 A. H6. Everybody picks up whatever you want.
' N2 Y/ L6 S% f4 p* i$ e! l每个人拿任何你们想要的东西 .
. ~2 p$ C( r! Y8 ~1 e) N, T+ l; O( ^- \# E
在老美家吃饭 , 一般都是 buffet 的型式 , 一人一个盘子 , 要吃什么自己拿 . 所以开动了 , 主人就会说 , Everybody picks up whatever you want. 个人感觉 , whatever 一般我们都不太会用 , 其实 whatever 就相当于 " 随便什么都可以 " 的意思 . 还有这里他们用 pick up 这个动词我觉得也值得学一学 .
& r1 g. w4 O) c8 `7. I bought a cake about this big!; F. R& Q- `1 O* x9 {
我买了一个蛋糕大约有这么大 ./ S- H) `. W8 C( ?0 k6 `, R
9 Y3 B# T: a. Q
讲这句话的时候记得要跟手势一起用 , 所以如果不会形容一个东西有多大 , 就把这句拿来变化一下就可以了 ! 因为在中文里要形容一个蛋糕有多大 , 你可以说我买了一个几寸的蛋糕别人立刻就懂了 , 但是美国的蛋糕都是长方形的 , 再加上他们都是用英寸 , 所以你要一边想英文还要一边作单位换算 ! 这简直就是 mission impossible 说 . 所以有时老美自己也用比的比较快 ! 像那天他们买了一个蛋糕一个黑人就说 , I bought a cake about this big! 或是可以说 I bought a cake like this big.
. m/ m2 d6 H: t% _. u
( J: A, \% ~, U* m+ f0 i8 D除了 big 之外你也可以换成其它形容词 , 例如 , I have a brother about this tall. 这样不也就蒙混过关了吗 ? 不过这句话有一个缺点 , 就是讲电话时不能用 , 因为讲电话时不能比动作 , 比了对方也看不到 .. u K. u7 o: l L7 C8 W1 ~
8. He dances like an animal
/ P9 i" M9 b& X- \: [) p4 G: I# O他跳舞跳很疯狂 .
) G) L6 x- }+ p0 H; p* H0 c, F' V: @* m
老美喜欢把爱跳舞的人说是 dance like animals 喜欢开 party 的人称作 party animals. 大概是因为这些人精力充沛 , 像是动物一样 . 记得有一次老美就对我说 , Come out with us, you party animal! 听来很有意思吧 !" M0 n6 X6 }# \% b6 _% W
2 \9 q7 C6 D, _* P- U! h
9. Do you have a good time today?: `; @' z+ Q$ L+ K
今天玩的高兴吗 ?& ^, S( R* v8 t% r
4 w9 @+ v0 X. X" Z0 X几乎每次我和老美出去 , 他们回家前几乎都一定会问这句 , Do you have a good time today? 就怕你今天玩的不高兴 . 当然礼貌上不论好不好玩 , 我都会说 , Yes, I really have a great time today. 这样就可算是宾主尽欢了 .
$ \4 f* _% C. Q- p y) Q9 f* i: ]
$ j2 h( [1 A) C3 a6 a! o10. I'll walk you out.# o; \: g; E2 ]( D/ k, }
我带你出去 .
' A" x! y) N! B/ B z
8 Y! W( |# {* j# D$ n3 ?" b上次跟他们一起玩 , 我说我要回家了 , 我朋友就跟我说 , I'll walk you out. 也就是我送你出去的意思 . 不过有趣的一点是 , 美国溜狗也用 walk 这个动词 , 例如我去溜我的狗英文叫 , I want to walk my dog. 所以 I walk you out 听来不是有点我溜你出去的意思呢 ? |
|