埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3191|回复: 1

[i]和[i:]说不好,会引起歧义的词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2011-8-7 20:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2011-8-7 21:15 编辑 % C  {" D8 }: a
) ~0 Z' L8 P- W
中国同学最容易犯的错误是把说成[i:]长度的缩短。这个事情虽然几十年前就有定论了,但至今仍旧有很多人说错。
( D/ ~% }9 o, L3 [
8 V% ~) w3 K8 u  s( }, a" f有些词,如big,发错了洋人勉强能听懂,因为没有一个词读作beeg。然而对于这两个音都有对应的词的情况,如果发错了,洋人会听成别的。$ y* c7 X2 o/ e7 \/ J& ?+ o

  H4 s) ~: ^( s- m- d# Z例子如下:0 e( e; X( j  O+ ?0 j  f8 W
bid,bead3 ^/ H9 ^2 I/ p) Z1 r
lip,leap; |8 m  N' d" @2 N6 n
lid,lead+ N  i( a# d6 }8 b! C2 ~6 D) w
chip,cheap
5 u5 _- P  n- J% {; c; Kshit,sheet
% v4 |7 a( I3 B! P1 xbitch,beach
$ \9 C9 d3 m( i$ H& nlick,leak$ ~2 p9 ~' m2 E; v. K
bit,beat  \1 p( g0 g/ n9 |5 q
grid,greed" @/ H  q0 z: N
pitch,peach9 J! G$ T# x# E! t& M2 G
sit,seat
! S) t; F+ K1 c+ T: V8 X, Y; |3 }sin,seen
. g! n) A7 W9 R: ^, E$ q9 d3 \" M# M
需要引起注意的是一个特殊的词,be的过去分词,been。8 y' R8 x3 i0 y* }$ {  b
0 O" m  W4 I% D* C, z: ]& s2 O
在英式发音和传统的加拿大发音里,这个发作bean。然而在美式发音和新潮的加拿大发音里,这个读作bin。请大家听收音机的时候注意一下,看看播音员到底读成了什么。
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-8-8 14:00 | 显示全部楼层
Ha, great suggestions. 4 n! x+ Z2 u) I
I am making this kind of mistakes quite often.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-19 18:55 , Processed in 0.120459 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表