 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
情况 (一) 打电话的人找的是你自己! J9 L' w- N; T+ f- J3 _
打电话来的人
4 a0 [& }! X7 U; c8 W1 J4 a
0 ]4 Q' m1 z6 n% E( m5 s( e 你 (接电话的人)
- i( s5 u' O* X p2 [# X: n/ O6 |9 E% j6 Q
Is Daisy there? (Daisy 在吗?) Speaking. 我就是。
: s% o* a, ?, w) F1 S; Y
; |% E, ]3 Q; Q8 }1 { This is she. 我就是。 (注: 男的用 "This is he.")
7 u0 X, c/ ]! Z+ e* ~
/ X( v3 k+ n( N5 L/ `* ? You're speaking/talking to her. 你正在跟她说话。 (注: 男的用 "You're speaking/talking to him."). x% @8 h% g4 c9 S, h# M
7 X$ m$ p# _1 C This is Daisy. 我就是 Daisy。
, @, g' f3 [) I$ g0 j
4 z; \3 h1 J' M' C8 n2 m That's me. 我就是。& _6 A7 o! m1 n/ E
5 C' B2 d/ L. Y' p3 @2 q+ v8 a6 f- }3 k; f
情况 (二) 打电话的人要找的人不在4 [" X8 h% q. e+ b
打电话来的人
. v8 ~6 E2 b* o0 n' T$ y, \/ H2 ?% |; [) v4 m+ [ r
你 (接电话的人)
, B% E F9 V9 O3 C+ {6 A* G- \4 \4 q5 I
May I speak to Mr. Gates? (请问 Gates 先生在吗?)4 J( G5 g8 F! q1 O1 m
3 `% y, ?7 [6 X* I# }. P9 C0 Y
He's not here right now. 他现在不在这里。
$ ]/ p3 E; S4 z8 m/ C( v7 Y$ x* t$ G/ [2 O
He's out. 他出去了。- W( x6 A z: ^; s* g' X
7 a' T5 |: w$ U( z! U8 j, f7 r3 c( z
He's in a meeting right now. 他现在正在开会。- j. K- h& e+ v0 p0 L5 d% N, M, ?
% k$ ~0 y' H- `; ~5 W3 g1 A You've just missed him. 你刚好错过他了。" j8 ?- x& K5 e8 j& Z, u, @, K7 N
7 z" B7 k, M. g) K r+ p7 u
He's just stepped out. 他刚好出去了。% |7 k6 v* N$ k4 g# G
. Z. W* U( q% i, u) x$ e! |/ e) c
8 @4 l7 `$ S) b+ {. K 情况 (三) 打电话的人要找的人不在, 问对方是否要留言9 m0 |8 {/ m# B) R4 }6 d! i
打电话来的人6 V8 m; R/ [9 K4 X$ G4 L* X( g
6 F/ e, @5 e: s8 C 你 (接电话的人)
! {* T" U% D* k0 C) }; b, {$ \
0 a* `' [. \, r) N Can I talk to Mark? (我可以跟 Mark 讲话吗?)
$ ?6 I' m0 A9 @( W! O
* d4 U- E! Q" E3 K0 } He's out on his lunch break right now. Would you like to leave a message? 他出去吃午饭了, 你要留言吗?, o/ v9 A# L7 y
6 T: |$ D# B. c! ~+ p! ^& F4 f5 K He's not available right now. Can I take a message? 他不在, 我可以帮你传话吗?# \; j2 l! M5 A3 Q% i: b6 Q
/ m7 C& Q; f1 @9 V0 `
3 O2 J1 Z- _* g; \ 情况 (四) 打电话的人问他要找的人何时回来$ m. {& O) b' T5 N" E. c2 ~
打电话来的人; p2 T( K1 X: b) {6 [; \4 k
8 S0 J9 L3 J' h: E3 g% b& { 你 (接电话的人)
" {9 p3 t% {% P% W, L1 b
& s0 T) f) k7 I3 a/ N. g( I1 [3 O) Q0 { Do you know when he will be back? 你知道他什么时候会回来吗?2 ?& t$ f8 d3 k% c& h
7 \) L& H; w( O) c: Q& I I'm sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。2 l W- ^8 S1 D3 ^% t' ]$ |
; X% h; b( {2 O; {: d I have no idea. 我不知道。
6 ?- ~( q$ V( A0 R# u
- b) X R3 B& C9 r$ _: S$ D, Q1 b: ~ He should be back in 20 minutes. 他应该二十分钟内会回来。
! M6 b9 M2 L- S1 o
9 s8 ]0 v) l, Q9 q/ F! Y" C% m0 U% \1 V
情况 (五) 打电话的人问他要找的人在哪里* h/ c$ o6 C# ?
打电话来的人
. j8 }/ s2 D8 F- x* g# X
0 z5 q+ c" |# }; N5 L 你 (接电话的人)
& k. O, M9 N* r, s4 a% Q# \% e, `8 Y9 e5 W; d3 v3 Y
Do you have any idea where he is? 你知道他在哪里吗?* b4 y( o4 G% N3 Z3 ~
4 j" }0 E( \- a* N Sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。
4 l |, ~: r1 J- y
! \, m# B# Z7 c He's at work right now. Do you want his phone number?
- K! b& U: U; o' m7 w, D. [1 N- i' i0 j" c: R
他现在在上班。你要不要他的电话号码?
/ t6 t: o$ g! I% c4 ~9 z/ j7 B! ?
情况 (六) 打电话的人要找的人不在, 愿意接受对方的留言
- e- }( {0 t9 K+ B/ q/ m. r
0 i/ S. }5 n6 I3 v; c! d; b 打电话来的人
; U0 u9 y$ K- m# Q; q! G) X. y' ^
- A$ B. q3 r [- S 你 (接电话的人)
- _( }" p. ?! X7 F) u
/ [# u: _1 `5 A1 A* S Can I leave a message? 我可以留个话?9 T! `$ M a1 B* v
; K( c6 ~6 I6 ]
Yes. Go ahead, please. 可以, 请继续。
4 ^0 c9 G4 S5 E' x8 Y, H. E
9 s6 Z9 Y) e ?7 V1 Y Of course. Hold on for just a second so I can grab a pen and paper. 当然, 稍等一下让我拿个纸笔。2 I" w$ q5 f4 S0 t
3 C/ a L& V5 \) e& t. Z; A
Sure, if you can excuse me for just a second. Let me find a piece of paper* h7 @, j$ h' E6 t5 ]
to write it down.* W4 h) o2 D# q1 ~$ _
( j7 ^* N& i- M$ H, T2 E" [ 当然, 如果你可以等我一下下, 让我找张纸写下来。9 b+ D" q! W; E* u0 N2 ^
5 z1 E$ S7 h) r7 I/ c3 L
# X. w1 p* S& l* n 情况 (七) 接受对方留言时听不清楚, 希望对方重复
R; w" u( ?% i0 V' S3 A, N 打电话来的人* Y9 W# n" \: Q0 t& W( N
. t; C, C! G6 M8 j; [
你 (接电话的人)4 F: f' G8 d$ ?4 W2 f" Y6 p# Z
5 |3 q* J/ z' N# d+ @ When he comes back, can you have him call me at (206) 5551212?3 k5 c+ ~1 ?, l5 e
) S; c2 |: k/ m: g' U
他回来后, 能不能让他打 (206) 5551212 这个号码给我?, g) ?& \, M& t4 I! H6 O
' _- L% I: c" u3 X Can you repeat again, please? 能不能请你再重复一次?
/ {3 n& I! z, q( O1 Y" p2 u6 w: m$ @) X C2 _. d0 s* v$ ~; ]
(Say) Again, please? 再说一次好吗? H( f9 s' K+ T
- y9 V2 h0 T3 v$ \5 g4 i% x Pardon? 抱歉。(请再说一次)/ G) J# l& k1 s G& H7 `4 V9 |
5 h0 a5 I9 i2 t
Come again, please? 再说一次好吗?0 y. q! [% o. e0 d
6 p/ C) V* v! y6 f, v) M I'm sorry? 抱歉。(请再说一次)
. G/ V9 M9 Z3 X \; a5 O2 o: ^7 t1 d7 R" P( ]
情况 (八) 对方希望留话, 怕听错了, 不想接受对方的留言0 w9 k" N( e3 e6 y
打电话来的人
, x$ `) v( a& J0 q# h
5 B9 R0 D. A s0 V: ?) Z 你 (接电话的人)
- K* H |( m1 k2 f; S) q0 e& M$ V% V2 {# z- m% s# @# K0 I
May I leave a message? 我能否留个话?1 t* d7 l1 L! h4 D
* Q6 x: Z" t2 i j& L You know what? My English is not that great, and I don't want to miss anything. Would you mind calling back later? I'm sorry.
% Z& s2 M) }1 V: Y7 Z1 o( q( } ]% q$ g0 U4 M4 q
你知道吗? 我的英文不是非常好, 我不想听错话。你介意稍后再打来吗? 我很抱歉。2 l; Q' j$ B: {6 ?# u; E x2 \
, d5 u1 V) H7 H- p. u
4 B- b/ Z- J2 H# W1 @ If you don't mind, could you please call back and leave a message on the answering machine? My English is not very good.+ i9 U3 ?/ E# f- _
& ?0 B& Y8 ]& ^6 F! ^( q* E
如果你不介意的话, 能否请你再打一次, 然后在录音机上留言? 我的英文不是很好。
/ E+ E- @- S* ~1 ?% {8 }# ?. o6 z
# Y' W# z& v! P# {- B" P! _3 f* V" \* J# y
情况 (九) 打电话的人要找的人是别人, 请对方稍等2 Z6 N3 O& a4 ? E& u6 | f
打电话来的人
- ?/ }; ?) N# b/ h/ {
, {2 }! \0 X! X9 u 你 (接电话的人)
, c3 Z9 l) x( `, c' c( A. X9 ~. X- \/ ?. Z8 t
Is Brandon there? Brandon 在吗?
; R& e3 T% B2 o0 d" \3 h5 l/ M2 N8 c$ R0 v
Yes, he is. One moment, please. 他在。请稍等。0 `) n% \/ I6 u, R
. p$ L( k, c# J! ]* m Hold, please. 请稍等。 S0 D. G6 Y$ b1 }+ X4 N
3 p) O) @) Y- Y: I5 e! y
Hold on, please. 请稍等。0 L$ [4 H0 M5 m9 _! B( G
9 v( Q4 a* b! r. w- ^& `
Let me see if he's here. Hang on. O.K.? 我看看他在不在。等一下, 好吗?( X/ `0 T g; J) X$ \; p& y: @" s
6 o& ]' f' C1 c& `( E% b: {
/ o& s- I o0 s' y6 p" V) ], u$ Z 情况 (十) 对方打错电话
& g" y4 W' R) i- L% F 打电话来的人
( J/ t- Y( m' L
6 m2 {- _6 j, e1 @3 {* t 你 (接电话的人)+ }+ ?& u* [9 }" U( F2 P4 e& z
0 ]6 {3 }2 Q% v+ z- q: [3 Q Can I speak to Alexander Walker? 我可以和 Alexander Walker 说话吗?: ~/ ]# G, ^" W! j X
7 S4 h) D+ L' e4 a o1 L Alexander Walker? I'm sorry, but there's nobody here by this name. Alexander Walker? 抱歉, 这里没这个人。% Z Z1 B* Z$ Z; y' g% }; Q- k
- O6 H8 Z2 [' u5 r1 P7 ^& q3 [
I'm sorry. I'm afraid you've got the wrong number. 抱歉, 恐怕你打错电话了。6 B* o9 {) a" q1 ?8 o5 N! ^
2 G% Y4 m5 Q" o8 @ What number did you dial? 你打几号?# K! ^0 _- R& O) u% U
2 h( X- `5 j0 |2 P( @" W7 O
情况 (十一) 跟对方要求跟(打电话的人)刚刚已经通过话的人再讲话
. s# C* T4 f0 Q3 T' v! [# E3 o s' k
打电话来的人5 e5 Z+ C# z. `1 q9 ~
" U# w7 k( {0 i% d; n 你 (接电话的人)
3 a7 Q5 k: c/ I4 r3 O! P2 N8 T& S8 {. J: X1 Z
Can you put Daisy back on? I forgot to tell her something. 你能否请Daisy再来听电话呢? 我忘了跟她讲一件事。
9 k4 G2 M* c# O$ R9 ~# `9 h0 j' f5 t: @3 G
Sure. I'll go get her. 当然! 我这就去叫她。7 D N/ I" I9 F, A) i
) o" Z- u3 ~: U. W4 Z2 x( v( I$ b0 _
情况 (十二) 电话没人接(或录音机)
, M2 A: d! X- m' ?9 W# t3 \/ }! N% J: u. R9 W/ F
旁人
5 u3 o6 @3 x8 ?6 V+ U/ Z+ Y
1 r/ P0 I& W0 @3 l 你 (接电话的人)
$ _+ I9 U, {# R7 `
j0 K$ `" C' V! {) |6 a Is he there? 他在吗?+ W- D8 ?; x8 t+ ~1 o/ f5 L
, ]: R' t. ?1 {5 g% e; Y No one is there. 没人在。% F" q' ]4 `- @
3 Z; Q/ c# Y4 X: X# \8 k1 i Nobody answered. 没人接。
& H8 X9 e: \) X$ b( u, g1 p2 n2 j
: c* T) O6 D8 j/ Y No. I got the answering machine. 没有! 是录音机。. y) t# @' i2 \4 a
) C1 Y* |- F; f; @/ M/ Y* \# L+ A
情况 (十三) 电话打不通" h0 P7 a( I4 M8 L, N/ \
旁人
+ ~7 x( T# M. q' d
5 C `2 ^7 Q% o2 |# x: M 你 (接电话的人)2 f+ H; v+ t j% r
2 D( }( ]* Z3 n8 s1 m' p- i
Did it go through? (电话)打通了吗?: \/ c& O; d: m
" q/ |5 ~7 f7 O The line was busy. 电话忙线。
5 V. t9 F. V( M) w2 f, @
; P/ \1 x& s7 S' J I got the busy signals.. 电话忙线。' y8 c4 D0 \# {7 r6 [% I7 h
. H, F b1 o: u2 \. F6 J4 ?* g& @& G+ i
情况 (十四) (因自己忙等原因)请别人去接电话
; P2 h' Z9 }7 ^. S 甲
! R% v: `$ t5 P% P1 F$ v, q
5 s8 @5 w6 ~; _, a* j 乙/ {! D; B) l6 Y1 |6 D+ I6 z7 d# a, B
& M: Y6 q* b' ?, a' @+ n
Paul, can you answer the phone? I'm busy. Paul, 你能不能去接电话? 我在忙。
9 N# F7 Z0 k# v7 Z( F( F* ]" h
; M5 |1 `% b+ b, @ p) ? n7 A Can you get it, Paul? My hands are tied. Paul, 你能不能去接电话? 我现在不能接。
) `; d, R% D( R" p4 n3 ~" O1 }) L, y/ B
Yes, dear. 是的, 亲爱的。
- r7 D Y% S( G' h+ H
# i% [. h/ x6 [! F, @* w8 V2 {
2 `* b$ e: r: N+ Z8 Y 情况 (十五) 接到无人电话(就是打来了却不说话的那种)
' p% m! p9 Q/ n$ M6 i$ b 旁人/ G n/ j7 Q5 h* l
1 L8 Z0 W- |: Y) _
你 (接电话的人)$ g& }+ S, Y! U* R; E3 i
7 p* W4 t1 C! Z( u
Who called? 谁打来的?- Q2 R/ _$ d( @$ t& ~ Z
0 N7 |7 R" J) ~% _2 S3 n3 Z
No one. He hung up on me. 没人。他把电话挂了。
! O2 t3 I6 H# M8 a3 j; c5 u$ W) U3 }( ?9 h1 u# `
Wrong number, I guess. He hung up without saying a word. 打错了, 我想。他一句话也没说就把电话挂了。 R4 U/ o! {+ K
, x% G5 e& V5 ?2 `
/ X. X8 V. c. I: O8 R. J 这一篇的「电话对答篇」 整理了几个录音机留言的参考范例。所有的例子都可以按自己的需要混合着用。3 P+ T7 ?$ G9 p7 J
; r+ q; n3 Q; {3 J& Z; w 16. 范例 (一): o O7 ]* p! x$ f3 M
6 {2 m0 X. a' V2 X4 W" |
嗨!我是Abby。我现在不在家。请留言。 Hi! This is Abby. I'm not home right now. Please leave a message.
1 t% p! [: b& N! {0 [
! ~# V3 E2 _+ H; k 17. 范例 (二)
" N1 p2 k. U) W& m3 E
% j- [) J" x# X, [( a0 k 嗨!这里是555-5555。我们现在不在。请留言。谢谢! Hi! This is 555-5555. We're not here. Please leave your message. Thank you.
- r( F/ a9 p9 W# M" C$ }9 Q$ v; n3 {3 Q& N" R" L
18. 范例 (三)
1 Z9 f" u0 `$ c- M `5 ^. r. N/ K
4 ?/ w7 [2 }0 k# @ 嗨!我是Brenda。我现不能接电话。请你留言。我会尽快回你的电话。 Hi! This is Brenda. I can't come to the phone at this time. Please leave a message and I'll call you back as soon as possible. ; T- @. e, x2 g" `
2 b3 o$ N$ u& Y; m% w( P' a9 V
19. 范例 (四)
/ v5 O2 x1 H; A# @0 ?& t4 k. u) a5 U F3 R
嗨! 我是Aaron。我现在不是不在办公室里, 就是在电话中。请你留言。我会马上回你电话。 Hi, this is Aaron. I'm either away from my desk, or on the phone. Please leave a message and I'll get right back to you.
g; m2 [* Y2 I+ s9 |2 `& Y9 r0 {7 r* S5 L8 R- F* W8 G/ k
20. 范例 (五)% n9 V" S8 I' A
( z5 ^2 M1 | s9 L! N
嗨! 我是Ivy。对不起! 我错过你了。请在「嘟」声后留言。等我进来后就会回你电话。谢谢。 Hi, this is Ivy. Sorry. I missed you. Please leave a message at the tone. I'll get back to you when I get in. Thanks. |
|