 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
情况 (一) 打电话的人找的是你自己8 [! A6 K. m" f8 X8 x
打电话来的人
. k* M% C" a9 j8 `* @# B% P& H6 Z1 Q" K: o8 U( K3 @
你 (接电话的人)* h4 u5 d0 n7 A
3 [9 R/ q* W& C4 p
Is Daisy there? (Daisy 在吗?) Speaking. 我就是。
) Q9 @0 `! Z% d8 l( [. f* ^" q0 _4 d2 Q! C; {. U
This is she. 我就是。 (注: 男的用 "This is he.")% w, j8 l8 s) k; [ P( w: S
& c( D; v" h' X3 b' v6 d1 I
You're speaking/talking to her. 你正在跟她说话。 (注: 男的用 "You're speaking/talking to him.")1 B2 g3 E+ f' i) Q9 m
; Z6 R, Z1 e! c0 C
This is Daisy. 我就是 Daisy。
; d$ Z2 Y! i# r( {6 p
+ K5 D1 w( a6 v+ } O% ? That's me. 我就是。
4 O) [; K' _. ?6 w. E) h
: k5 }. P3 r" d8 M4 i+ U+ R) [
情况 (二) 打电话的人要找的人不在
1 ^% X( I0 }5 ?/ l9 F* P* d0 K 打电话来的人# c* e6 C j1 H
0 M9 M6 u2 s9 g0 f1 i7 }9 E# `( Q
你 (接电话的人)
" h9 }- L* c8 C8 n5 p2 ^' T4 n% W
% A* k* f% `. a/ Q: N) B May I speak to Mr. Gates? (请问 Gates 先生在吗?)! y: j6 B- i& R$ a+ p! v
, [! H) U% |7 p2 B8 i7 ~- p
He's not here right now. 他现在不在这里。2 E7 l4 v c8 ]; v# g7 g; z8 \
3 u" m) u) m, z/ l/ {$ ], I( w5 Z
He's out. 他出去了。3 s, _, M6 G* g2 G9 A& F; j1 V
% k) I0 j2 _" p! O He's in a meeting right now. 他现在正在开会。
7 }+ [; w; ^# l" g& `: @- k! k. m( `" G( {
You've just missed him. 你刚好错过他了。
- h* s6 H5 z4 V1 x" `0 A B. ~
" S* G. e3 }! X2 o He's just stepped out. 他刚好出去了。' O/ X8 [/ C) X
/ W. x/ g8 y+ a( j1 @' ~6 N% c* h) |0 D; N
情况 (三) 打电话的人要找的人不在, 问对方是否要留言
) W3 Y$ Q4 X- V 打电话来的人
- }) E/ Z, m* @4 s2 ^" H
/ m/ }9 i/ G+ k/ j# Z4 C- b4 z# `8 c( p 你 (接电话的人)) r" I) X, w# h0 V: L* A/ z
5 X+ T1 t) q# h( j9 F Can I talk to Mark? (我可以跟 Mark 讲话吗?)8 D- m9 G: Q- W1 U l2 ?' r8 U0 ^; T
) F4 a# E, k) q% @
He's out on his lunch break right now. Would you like to leave a message? 他出去吃午饭了, 你要留言吗?, Z f q. f, O# a, P3 L
! t: r) _( q8 Q) v* y( Y5 { He's not available right now. Can I take a message? 他不在, 我可以帮你传话吗?
2 F$ d9 q' j" k8 B* w: B$ E% z! `, |/ a3 M5 w* p0 g2 Z C
5 e W8 |8 C: g# _# G# t& n4 M9 q
情况 (四) 打电话的人问他要找的人何时回来! h# w* d8 s! b* _6 n# b! }
打电话来的人6 M J) |. c, m- e
+ x8 y( n' @" t# U1 R: w! [. ?
你 (接电话的人)
6 a L: H3 }- W0 S$ M
$ J7 A' r9 W, ]' V+ \5 h2 Z) ?1 } Do you know when he will be back? 你知道他什么时候会回来吗?. c- @3 J; i1 D3 ` P) S b
9 c, `: |9 \7 a; c& S I'm sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。+ C2 e# I3 a2 J ^4 F
/ x( _2 n: B: a I have no idea. 我不知道。
; s! L/ H) M; S3 _: y0 h& t p2 W$ T! k( Q
He should be back in 20 minutes. 他应该二十分钟内会回来。
" f" v8 G) D9 t# v4 q' [0 T, Z+ v% z; f& W: N" W
- X0 u+ E8 _+ B, `5 N: g 情况 (五) 打电话的人问他要找的人在哪里( z j1 {) }: G0 |' N
打电话来的人4 k. S( \" x' j% Z1 w# F+ j3 o( S
$ F& A6 x; H+ O! b+ L
你 (接电话的人)1 W Q/ }1 v6 a% l! O, f3 o
1 d, N/ B' k+ M2 _3 N+ @ p
Do you have any idea where he is? 你知道他在哪里吗?
# }# k6 G$ `* u# k% ~- ^6 r! v9 Z( Q* `, P
Sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。
! f! y, f$ q3 _1 D" ^6 \% d$ y5 |
3 k2 K( K1 _: Z* S He's at work right now. Do you want his phone number?6 r; n: w0 f% l
7 N3 I4 l1 U5 m; F1 q G
他现在在上班。你要不要他的电话号码?5 v w8 H$ J- g/ l( N
5 v. G4 p) M+ o2 M A! c1 T
情况 (六) 打电话的人要找的人不在, 愿意接受对方的留言6 q: k4 e7 D8 _( o- i$ A
* R5 F6 m: B8 C; T, m
打电话来的人
4 U0 A1 o7 u! T o% j' L! p2 R) g2 U3 U2 x. Q5 m9 U4 r
你 (接电话的人)0 K( q5 [3 B; n% O
! b4 T8 Z. [; w/ |. z
Can I leave a message? 我可以留个话?
: q0 D4 {: b5 o0 b/ \
7 O7 K. |8 [9 x p) z% A/ u% v9 R Yes. Go ahead, please. 可以, 请继续。
, x7 B6 e0 S3 [+ u( K; [) H2 L2 \/ h2 k2 R% ^, ^! D
Of course. Hold on for just a second so I can grab a pen and paper. 当然, 稍等一下让我拿个纸笔。2 e" K! l5 y( Z1 T L9 p
' a$ X% h9 h2 p) Y( Y" W2 R$ g8 |& K e
Sure, if you can excuse me for just a second. Let me find a piece of paper+ S; q0 l4 i% U
to write it down.' L0 a0 \$ D- G! u
; P; z+ [( h4 m' V 当然, 如果你可以等我一下下, 让我找张纸写下来。0 j0 h3 s, i3 @7 O/ u* {3 l; y
4 \* Z# H: @5 w$ e
% L0 t7 h! c, R% f% d
情况 (七) 接受对方留言时听不清楚, 希望对方重复! _- r4 \* A) d3 f& E# m- A
打电话来的人% C+ s# V# v7 u* k8 Z; m
2 ^' l( q' x( s 你 (接电话的人)
* @7 i8 y, D$ W& q/ ^7 M0 G4 S5 z4 y0 V( Q) L5 b/ v+ |
When he comes back, can you have him call me at (206) 5551212?
3 j( c( F6 h; z9 \& G8 S8 O- G* G
5 t* n' E7 n" a' G 他回来后, 能不能让他打 (206) 5551212 这个号码给我?/ `0 n$ X+ c+ `: r/ i
4 b F9 Q% }6 }. q6 i; X
Can you repeat again, please? 能不能请你再重复一次?5 s3 X% f0 c x" g
1 h1 y4 o6 c' k
(Say) Again, please? 再说一次好吗?
1 f5 J* L; ~1 o6 _3 ] n/ U8 Q0 M: d; c% Y
Pardon? 抱歉。(请再说一次). v& I6 I J+ `7 C
. y- R' R9 d! U$ q9 b
Come again, please? 再说一次好吗?
& w P r8 B, i; q( W, E' V/ t& \% [
I'm sorry? 抱歉。(请再说一次)
3 c2 W% }% ^! }9 t# @+ M" Q- o% r# |! a
: u9 o# a7 n O! b) D) f 情况 (八) 对方希望留话, 怕听错了, 不想接受对方的留言
# C0 n# b* y! @$ V 打电话来的人" r+ R( ^0 _; X# O0 y. X. w
* P7 |* u, [5 c
你 (接电话的人)) P/ I1 z: k/ Y( q0 L1 Q e
1 x y3 o# }+ `6 ^ May I leave a message? 我能否留个话?
5 V# u5 a7 x# J7 n, m. _8 p8 F3 o2 |; m2 S
You know what? My English is not that great, and I don't want to miss anything. Would you mind calling back later? I'm sorry.
% U2 Z* t; b9 E7 D" E2 n2 y. I& D7 I1 s! D% Y3 \+ r C n
你知道吗? 我的英文不是非常好, 我不想听错话。你介意稍后再打来吗? 我很抱歉。
* y( a) q' N4 |0 S- T% M* `2 \ U) b$ ]% J3 a; Z! ~. a
1 E B: c& ?* J If you don't mind, could you please call back and leave a message on the answering machine? My English is not very good.
7 G$ c" c9 H8 l/ w, }1 z, s- Y- ?' B w4 i% f; y/ ?
如果你不介意的话, 能否请你再打一次, 然后在录音机上留言? 我的英文不是很好。
1 r% x; z+ [ X3 Y/ r" r2 x% {9 {% o$ E2 \4 q m4 O
4 u- U6 e# I9 h6 D# X3 ]: p
情况 (九) 打电话的人要找的人是别人, 请对方稍等
8 ?, E7 L; t5 M, c4 K% j+ f 打电话来的人" l5 L; E2 x: `, |8 u- C% r, P8 e
f1 U X( D6 d8 w( w 你 (接电话的人)
+ a7 Y4 d4 \' z7 G. @* b3 E( i+ V( N0 B8 r- ?- I
Is Brandon there? Brandon 在吗?8 I7 z! Y# x7 P7 e5 b, R+ B
1 z3 g( Q( F& q9 C5 f3 e
Yes, he is. One moment, please. 他在。请稍等。
3 N8 g+ u6 w: j* Y" J h. x* Y; g! G) J0 X$ B8 a* T3 M) T" t8 \
Hold, please. 请稍等。8 ?- h" W# w! Y6 h* s) c
6 j: O) W/ ~# j- I. W8 E Hold on, please. 请稍等。
6 T* {! P2 Q S6 ]6 i Y2 ~9 ]4 Y Z% N! a7 r
Let me see if he's here. Hang on. O.K.? 我看看他在不在。等一下, 好吗?# j5 c& z) S, j7 N, N1 _* c* e
3 q, A- Q6 O8 a- k& n8 ~% |1 b1 y3 ~" `' Z6 c# l7 Z& W3 A
情况 (十) 对方打错电话
+ N$ W* o: L, K7 l7 {4 ` 打电话来的人, N0 \( f1 \5 e/ c* O% y
9 x! {1 @' y8 J$ _; B
你 (接电话的人)7 s- U/ S, `9 a4 E* ~
( H4 O% P$ w+ x, m) O Can I speak to Alexander Walker? 我可以和 Alexander Walker 说话吗?
8 ?8 x% f) Z9 [! X8 W* S% ]9 e4 R
- k# k: K w* X2 Z7 x' S Alexander Walker? I'm sorry, but there's nobody here by this name. Alexander Walker? 抱歉, 这里没这个人。- c, Q" l, z$ `' h
6 ?. e; X+ v5 b1 l" r9 L
I'm sorry. I'm afraid you've got the wrong number. 抱歉, 恐怕你打错电话了。
! v4 S% ]& ~" H6 W! q& D# z9 f' D
z" @. S: g3 D u What number did you dial? 你打几号?3 m, ~* g( O2 R
# D( g! h% ^0 o1 R% L
情况 (十一) 跟对方要求跟(打电话的人)刚刚已经通过话的人再讲话* q3 l4 M/ F* j* @7 ?; [; ]. `
Y4 w# T) u# d$ D; F6 I 打电话来的人
; r1 W% M4 F9 D" N8 R! v
: ^5 U2 G/ k/ o 你 (接电话的人)% A$ ]! x4 I- n* l5 q5 T& N D( u& V
+ h7 u6 i2 W) M# d Can you put Daisy back on? I forgot to tell her something. 你能否请Daisy再来听电话呢? 我忘了跟她讲一件事。
6 |% X z1 `' n
9 _5 c4 |/ j, O( R. ^3 J# j. u Sure. I'll go get her. 当然! 我这就去叫她。
! x3 _; X/ x7 b+ A. n! A, f: s3 R0 ]7 ~ [- z! q, H: A2 \
* p& v4 T3 x/ P! A4 R7 U9 {/ ~ 情况 (十二) 电话没人接(或录音机)
! a1 b! u0 Y9 f( ]- K8 R
& o4 n! C3 `, B) Q1 {* }: x 旁人6 Q' q0 H9 c9 }( a. v8 |4 @1 j
- f: w3 N- D$ T! h4 I: q* x 你 (接电话的人)7 P* \* `# q d8 }0 s4 ?
$ K) x6 s# S+ f" F. P# X Is he there? 他在吗?* {. ]* h8 u8 G/ F7 C
z; \5 ?3 J- q! _ No one is there. 没人在。0 B, F3 h: u' [6 _! ~
3 C( g' _9 }0 v! ]9 X# o Nobody answered. 没人接。" z* C* H; h5 }$ N- Q3 V/ C J
3 r# g! f0 C- _+ \& n% w, D$ x No. I got the answering machine. 没有! 是录音机。- I; s+ `0 i* ?1 x4 V, k3 i% [3 V# v/ ~
6 m. o& J( D* k! k! ?
情况 (十三) 电话打不通9 A# g2 S& B0 Z: I8 z4 ~# }* m/ _) p/ l
旁人7 l3 X# _' m" m2 C# a7 z
& U5 o% l. Z. G( C- I u3 ~- Y I
你 (接电话的人)
! _8 _' ^( _& q }' o* q- ?) k; G6 o2 n
Did it go through? (电话)打通了吗?3 g4 q/ h- ?% S; E- ?
" @: h2 ~' ]% k3 l9 ^2 r
The line was busy. 电话忙线。
4 S0 Z8 {# q9 f- R! ]' F
7 H/ a: p: u, ^# o3 g I got the busy signals.. 电话忙线。
. N* K& N; Q5 e0 i
* J' B3 I! m8 k5 v5 q! e% y8 M2 h
情况 (十四) (因自己忙等原因)请别人去接电话0 ?. \" e) }' r" y& @# J! {. j- r
甲' t. a& ?# z' z( p* r- p
) P+ p. V+ f; i+ r' |2 H1 K' ` 乙& s/ A# J7 _0 h9 e, v
1 j; T8 X& |+ {- Z5 h# X; F5 _" t
Paul, can you answer the phone? I'm busy. Paul, 你能不能去接电话? 我在忙。
) N3 p" r; f1 w1 `4 r( X( R' _# @ L8 }) u8 p t
Can you get it, Paul? My hands are tied. Paul, 你能不能去接电话? 我现在不能接。
" x" {2 |, j. a( Q9 F; ~9 T6 A5 ]" P0 Q! i
Yes, dear. 是的, 亲爱的。
- B- L' L" T# q* |8 k4 H6 y! c2 ` N9 r0 n% o& K
" R1 d: r/ ?5 x; b
情况 (十五) 接到无人电话(就是打来了却不说话的那种)
# r5 S* ?; N2 {" g$ r. Q 旁人$ }- A( N% P* d/ p% p) u. W' J
3 D. W7 D' ?: T7 ]/ G7 I3 k6 S 你 (接电话的人)
! W/ j6 L6 b; s. c# @+ b7 V1 |; I% f; ]4 Z
Who called? 谁打来的?
2 @- |) S: F. x
. Y- w4 M4 W) A) s, G( p( ^1 j7 ~ No one. He hung up on me. 没人。他把电话挂了。& v1 k# D: T: Z4 U; @+ q' z
$ `0 N- j! ?& W3 ^, d& I* |0 Y Wrong number, I guess. He hung up without saying a word. 打错了, 我想。他一句话也没说就把电话挂了。' B& W" o& H0 P% H
6 I. J0 [7 K. X& H4 g
( `! F5 ~( d4 Z* M4 P% ^ 这一篇的「电话对答篇」 整理了几个录音机留言的参考范例。所有的例子都可以按自己的需要混合着用。1 f$ H0 r& t3 n8 n# H, D
. A5 ]" b. e3 X9 S; [5 o1 H 16. 范例 (一)8 ~% r( o6 N$ d8 [% }) q9 l- N
" P8 J7 I& L: k% F# @6 z( x/ v
嗨!我是Abby。我现在不在家。请留言。 Hi! This is Abby. I'm not home right now. Please leave a message.7 @; L3 r- H! b4 U' _$ I
0 c' ~) B( x( I8 w; k1 N6 c
17. 范例 (二)+ ^8 E* ^& m# o/ M- u6 L# b; }
a- v5 o7 k: w2 {# N5 d( A
嗨!这里是555-5555。我们现在不在。请留言。谢谢! Hi! This is 555-5555. We're not here. Please leave your message. Thank you.
x- j! J8 \6 r# R, ^+ |+ |, C1 p/ L# b g9 E3 r
18. 范例 (三)+ e) }* h) U! o8 c& o+ S
; r1 R' L9 @0 z( Y1 c 嗨!我是Brenda。我现不能接电话。请你留言。我会尽快回你的电话。 Hi! This is Brenda. I can't come to the phone at this time. Please leave a message and I'll call you back as soon as possible. # I% u& m; d" I6 @, i4 J2 Y2 ~
$ B7 b% z Z0 M
19. 范例 (四)+ h7 @/ Z I4 M4 o( G3 g `1 _
6 M8 I: U. @8 z W8 {, M
嗨! 我是Aaron。我现在不是不在办公室里, 就是在电话中。请你留言。我会马上回你电话。 Hi, this is Aaron. I'm either away from my desk, or on the phone. Please leave a message and I'll get right back to you.
/ e' D% a1 M4 z
& R. p; z* M& s# H, X 20. 范例 (五)
% B/ t' Z: M" F8 R/ W/ C0 T0 [, F9 x& p
嗨! 我是Ivy。对不起! 我错过你了。请在「嘟」声后留言。等我进来后就会回你电话。谢谢。 Hi, this is Ivy. Sorry. I missed you. Please leave a message at the tone. I'll get back to you when I get in. Thanks. |
|