 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
情况 (一) 打电话的人找的是你自己7 p2 \4 n5 t5 u; L
打电话来的人& C" j4 e/ o+ T. j1 {8 v
5 J# I2 b4 H) g" o. d+ v# m" e
你 (接电话的人)
# f1 l- k1 R( b/ r! q _4 q; D) b ~3 @3 t# w, u
Is Daisy there? (Daisy 在吗?) Speaking. 我就是。
6 `0 L3 E( Y" [7 _. Z6 S
/ N! s& Z1 E0 Z1 [% s" ? This is she. 我就是。 (注: 男的用 "This is he.")
j# S, A D" ]& Q& |2 F& P1 M- L! k" q
You're speaking/talking to her. 你正在跟她说话。 (注: 男的用 "You're speaking/talking to him.")
( B2 M/ I2 P; b% V9 u3 ^+ m" e G A" z4 T, R: b9 }( V8 r* U: |+ W b
This is Daisy. 我就是 Daisy。) s! d2 p; Z. f3 W
, c( a/ Q4 \! G That's me. 我就是。
a$ v& B: t2 @! n/ Y
( D. c+ V2 N4 {% L! x( I: {
$ ]% W1 o: x/ ~# S6 Z 情况 (二) 打电话的人要找的人不在3 H! b9 S" p/ I
打电话来的人3 X1 _: k6 S7 ~/ p) E. e
' X- |: J! D3 L5 i4 m 你 (接电话的人)3 r; ^* {9 G# ~# c
& {( C6 `+ n' g6 N y& X* X8 ] May I speak to Mr. Gates? (请问 Gates 先生在吗?)
, h m# |7 w s1 i/ { G) A8 B4 ?1 }: ]
He's not here right now. 他现在不在这里。
2 e4 p8 O3 E# o4 R% X* [0 V* F/ q& o( O% g+ v/ I. j
He's out. 他出去了。
% ~9 @( w/ J! }- n& k2 ^/ d( _% M
/ h1 Q" k0 y0 M2 z8 b- \ He's in a meeting right now. 他现在正在开会。
q) S. M- C8 D3 u1 t& o4 O
1 A! G& C* d. d1 Y$ g You've just missed him. 你刚好错过他了。5 { r+ V& e" H! T
" Y. J) T3 |, b9 ]9 \
He's just stepped out. 他刚好出去了。
% E, O! R) s8 J* F: e5 P
2 D/ ]8 Q3 V! w+ s: n" x
( t& E/ C- @( z: J9 T" ^3 U# z 情况 (三) 打电话的人要找的人不在, 问对方是否要留言
8 |* ?. U) P% l. Z 打电话来的人8 ~ w, ~& `! f; o' h% i. u; o
$ {5 {0 x' J6 v' A, l4 l 你 (接电话的人)6 q3 B% c% s# r- o# x- y' I
$ C8 l6 v3 ~" x. L Can I talk to Mark? (我可以跟 Mark 讲话吗?)5 T: L; Q; q& E" ~( ~
5 s/ F2 E8 f6 x. G: } Y- G- X
He's out on his lunch break right now. Would you like to leave a message? 他出去吃午饭了, 你要留言吗?6 g6 N' [0 f, F+ b. E k/ W0 |' Q
0 Y7 l; s3 n0 T( f% L6 N' P# L3 C& Q
He's not available right now. Can I take a message? 他不在, 我可以帮你传话吗?
' X) X4 T) }2 o0 P5 b$ e' ^( d
0 D9 Z2 _; b \, e' k 情况 (四) 打电话的人问他要找的人何时回来
6 o- Z0 S5 R0 ]/ G; @2 S" N: T- z7 w 打电话来的人5 k3 Q! \: D' e3 u! q
/ L0 U* e6 L! o R6 h+ r 你 (接电话的人). f( n: b7 \2 [/ l" H
$ l; w; R5 ~, x
Do you know when he will be back? 你知道他什么时候会回来吗?2 N( Y) y* ^( c
+ @4 \; N+ U, T e I'm sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。
8 P G% s3 r& a0 q0 E) p
4 v9 J( X+ Q1 Z- O# P6 A* B( L I have no idea. 我不知道。
$ [2 K8 }# {6 O q* v/ Y
- f9 Y! S1 a1 d; ?7 K4 g( w He should be back in 20 minutes. 他应该二十分钟内会回来。
* f; V) @1 {- O4 @) m! S" R1 y$ q; E, v8 W3 C. s R
1 k6 k( _. N) r7 `( T$ k
情况 (五) 打电话的人问他要找的人在哪里6 N0 [& k" T+ y% D, V k. \
打电话来的人
( J0 d+ N" u) \4 m8 }( N. b K0 E
你 (接电话的人)
/ k" r( b1 {+ P7 X2 ^/ H
# D- J. S& ~! O M# ?2 A3 B$ y' m Do you have any idea where he is? 你知道他在哪里吗?
8 H1 G3 c2 A' n+ ?0 D8 I! n* ^0 q( D
Sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。( z( S5 O: \% S
+ _' y1 c1 C0 T+ f& W( f Q5 f/ v He's at work right now. Do you want his phone number?
1 K7 r7 {# l8 P1 w9 d0 U# ~/ E# s( I
他现在在上班。你要不要他的电话号码?
% @( l- v2 \' l6 x% q( r) n7 d
# O' w" D1 N/ V 情况 (六) 打电话的人要找的人不在, 愿意接受对方的留言
) z8 l( s& W& S6 U$ ~5 v3 r0 p% A3 Y& ?
打电话来的人' K5 z* d+ c ~6 i J
) A, I6 R5 [" E2 N9 D, `
你 (接电话的人)
" V: `# h% A! g& w( U+ S$ `: x
5 S$ N, o0 Q3 h3 s Can I leave a message? 我可以留个话?
1 `; l2 E' a7 P e% O3 Y0 N( z {
7 |) R/ d+ Y- X' V+ u6 x7 f Yes. Go ahead, please. 可以, 请继续。$ Q" ]8 I5 K) w: ^8 `, a
1 z( @. e! D x& L) h
Of course. Hold on for just a second so I can grab a pen and paper. 当然, 稍等一下让我拿个纸笔。2 }( D- u4 b, q: X5 S
( u. b# e" L5 B8 C8 t
Sure, if you can excuse me for just a second. Let me find a piece of paper9 d/ W( j4 O; p3 Z _1 @, k
to write it down. y) Q' x: V3 f5 a
$ `' m* Y& r5 \0 W$ C; s$ [8 j
当然, 如果你可以等我一下下, 让我找张纸写下来。
6 P' S1 S& t+ s7 u' l! M) i6 f' l
/ H2 U6 \! B6 y5 V- K9 z3 F1 x# p
; X% L, s. Z! F `1 C. \% e& X 情况 (七) 接受对方留言时听不清楚, 希望对方重复6 q& l0 @ a/ a5 Z; s! A
打电话来的人
) H6 v* U# w/ Y' J$ O6 x9 K1 H7 O- _' F8 V7 q& X; R
你 (接电话的人)
$ o+ W3 c- a0 J. C3 F
2 L ~6 l% g h) e. i) x When he comes back, can you have him call me at (206) 5551212?
0 ~/ E" z. F+ P2 E$ x# h$ F8 W
; V+ F4 ]6 N' ?7 L5 l% @$ ~& i 他回来后, 能不能让他打 (206) 5551212 这个号码给我?) N: X2 V* b( X
; r9 d7 K" a# L+ \2 Q Can you repeat again, please? 能不能请你再重复一次?7 [! q/ s0 e! f# J2 `$ Y- X
8 P+ O/ Y y- y" K1 y: _1 s, R# o
(Say) Again, please? 再说一次好吗?3 C& _$ J+ d$ w. |' m
$ u3 r3 X o3 v7 n
Pardon? 抱歉。(请再说一次): r1 |7 o2 Y1 A1 b# @
! E2 |- L% v% A, \) e- x4 o Come again, please? 再说一次好吗?7 Q; L* C, ~" J9 P/ w9 j' T
. N+ Z" j+ V7 Z% {1 U+ y4 }# P I'm sorry? 抱歉。(请再说一次), ]+ `# _. {" P# O; d4 D& O6 |: U
# B# e% Y- E* `' T% m
情况 (八) 对方希望留话, 怕听错了, 不想接受对方的留言
; H4 |( I9 U3 D 打电话来的人
5 M* K! u) C+ [+ N3 M1 e( o- Y7 M0 R. i" C& u4 z# Y
你 (接电话的人)3 u1 p8 y- p& {& w+ Z7 Y2 j1 v* k
1 F0 X% Z1 k5 R P4 z9 I7 R$ |$ A May I leave a message? 我能否留个话?
2 J5 q$ O6 } F% X. I# @: l
9 i1 h' P, L& G You know what? My English is not that great, and I don't want to miss anything. Would you mind calling back later? I'm sorry.
3 J$ L; m& D2 p0 k
( C# W4 W' V0 S- a8 I) h7 a6 O 你知道吗? 我的英文不是非常好, 我不想听错话。你介意稍后再打来吗? 我很抱歉。
, R/ I+ X# c' `
& m9 _0 ^. l4 K# S
/ x. o# l/ f( R/ Z9 e If you don't mind, could you please call back and leave a message on the answering machine? My English is not very good.* n9 C, M" A, H- u
$ |8 h, f; e5 F% C- ]: I' c c
如果你不介意的话, 能否请你再打一次, 然后在录音机上留言? 我的英文不是很好。
# H O7 E( C" i& E# [5 _
) B" }4 ~" I/ H' _- u
3 f1 Y8 E$ i: h' C% Z3 ?- p N 情况 (九) 打电话的人要找的人是别人, 请对方稍等
6 F" H8 k8 j! p v/ S! { 打电话来的人 [! Z1 j) V, x, q+ n; y* a
2 `; A$ {2 e& e, V$ J. }
你 (接电话的人)) ` R1 b" w6 B( W. W$ Y' q. `
0 H+ }: v7 x& a! B- ?6 h3 K4 p
Is Brandon there? Brandon 在吗?$ ]$ i( b7 U: [' J: p
* j# e% M1 Z& o2 s) ?8 L Yes, he is. One moment, please. 他在。请稍等。- f% k4 r7 K( K/ O
6 p) K6 I) A/ e( n; A" a
Hold, please. 请稍等。5 Q# f1 S" P" l
" c- K# S$ D8 Q9 E; U$ N
Hold on, please. 请稍等。
& x& f* |4 M* E& y# ?
1 H3 j0 I1 a- k! `0 u2 G0 c* B; G" Q/ ] Let me see if he's here. Hang on. O.K.? 我看看他在不在。等一下, 好吗?0 r5 V1 `8 s" z; x/ X( |
# o. g) C% C+ j7 Z' L6 c
% Q/ ^* z) N2 O; p* r8 S" [; j
情况 (十) 对方打错电话
" y* t7 b+ w9 w% s! V 打电话来的人+ v1 a9 E8 W2 M% E" J. ?- U
' x4 X1 c" N* G
你 (接电话的人)
! W! }; }* @9 `; K; p6 d& P( S5 y/ f
Can I speak to Alexander Walker? 我可以和 Alexander Walker 说话吗?
$ Q8 i7 a+ R2 ?. K2 `! z5 ?4 p
- `+ V h, W: ~% A; s Alexander Walker? I'm sorry, but there's nobody here by this name. Alexander Walker? 抱歉, 这里没这个人。- R8 }, }/ y' o0 \% n9 j
* z9 \ q m9 @& P8 v* _8 J: }
I'm sorry. I'm afraid you've got the wrong number. 抱歉, 恐怕你打错电话了。
5 [) i U3 _9 C4 t. W
+ Z; Z {5 k5 j2 v What number did you dial? 你打几号?
- M. m7 j2 C9 I! }, t& ~; y% V: c4 h. ^4 p3 s2 [# }
情况 (十一) 跟对方要求跟(打电话的人)刚刚已经通过话的人再讲话/ S4 y$ ~6 O6 U& {
) Z' w$ S5 I" R. m% u! f2 d2 D; l
打电话来的人# i# p0 S3 x7 S; a1 m
& @; @; g+ i# o2 I, l" i 你 (接电话的人)# H4 N" V1 k" ]" c3 y
. k4 x* P# k# [5 ^/ J$ [$ ^
Can you put Daisy back on? I forgot to tell her something. 你能否请Daisy再来听电话呢? 我忘了跟她讲一件事。
+ F" V3 V/ x: ~3 c" l7 @9 C9 f" R* I) @; H) _
Sure. I'll go get her. 当然! 我这就去叫她。- a: V9 `& b/ O: P
6 H; J3 A$ w7 i6 u2 {& ^" v
! P" T7 Q* C5 ^ 情况 (十二) 电话没人接(或录音机)- J9 A0 k+ Z s4 A! a
* I5 g$ Z2 p* { H. _ a9 L! e0 ^" Z 旁人
6 v: d# j" ^/ [' w8 |3 E2 X" o* A
你 (接电话的人)0 R O: ^0 m' w! G5 C, g
8 t2 v. ~ [" t5 V& {* S
Is he there? 他在吗?
7 x* d" H! X4 ^2 N+ l/ a7 I9 h
; m' y% I& |) h/ D) |! }: y l" @ No one is there. 没人在。
8 F! P# d( \% X/ Q
! [; Q8 j4 G* a# n* Y1 e Nobody answered. 没人接。
0 {9 S& H1 }9 ]. L+ v
2 [( P5 j6 \4 @# v* w/ t6 h No. I got the answering machine. 没有! 是录音机。
: X* {2 U& }) a: p
W% ^( a* ~3 }# w. m2 H 情况 (十三) 电话打不通 [3 {! W$ h! W0 l; V! F9 Z6 @# A) M$ H
旁人# h$ ^/ ?/ F5 D
- _+ F1 Y, i, V1 Z% a. S: G$ K) C 你 (接电话的人)
; R0 E" W9 ?6 V, ^; S9 ~) U+ `) x7 I. Q! \6 f8 q
Did it go through? (电话)打通了吗?
% a! {4 E0 s/ U4 c4 t m# L8 L4 o2 h( B' ~9 r8 i
The line was busy. 电话忙线。, p) i/ k* z& z7 R+ I+ k* c; r
: d( I0 z \) |+ `2 F5 d- k+ s
I got the busy signals.. 电话忙线。 D" a e/ Y* ?5 w V; Y- D
5 a7 Z8 B, t% L( @/ Q
+ m8 M( K- G5 Q" a1 A( u' K! Y
情况 (十四) (因自己忙等原因)请别人去接电话1 F7 N! l) a6 E! V+ ?
甲
1 V; q: p5 ]' o, J( O8 s
9 ]- E% F+ S c8 ]$ z" [ 乙2 p2 H& b# U" y
" _1 b1 h b" ^) K$ L: y( ^
Paul, can you answer the phone? I'm busy. Paul, 你能不能去接电话? 我在忙。* L: U8 G0 J3 v
; w- m6 ~9 C y1 }1 p
Can you get it, Paul? My hands are tied. Paul, 你能不能去接电话? 我现在不能接。' Z0 s8 W8 x+ u7 }0 M
$ _! a0 d4 w8 ~ v# U+ b Yes, dear. 是的, 亲爱的。
" w( I0 P2 R" K% C2 Z1 U7 i& [7 \2 x. @1 y0 a
! B# X6 |2 d) w( X; w/ c 情况 (十五) 接到无人电话(就是打来了却不说话的那种)
( @# t9 r. c4 w" e 旁人4 W* V5 g4 O# `/ [/ s3 Y
- C, q" J8 z2 _$ ~ 你 (接电话的人)
0 ~- o$ L+ q& b0 ^# d& M$ U# K/ B- W8 y# B5 b+ H
Who called? 谁打来的?
. Q% l: I8 D$ d# K4 y
& v1 U% U3 A) D0 i! {+ }3 ^ No one. He hung up on me. 没人。他把电话挂了。
8 Z. X0 S. |& l r8 d+ r) _- u5 k* }/ l. d3 A
Wrong number, I guess. He hung up without saying a word. 打错了, 我想。他一句话也没说就把电话挂了。
! i7 {( U3 c4 g8 e) t2 y
9 s; s3 B/ b) _% m
, T- e' B. ^+ G- `* ` 这一篇的「电话对答篇」 整理了几个录音机留言的参考范例。所有的例子都可以按自己的需要混合着用。
( v/ s, |( {( n3 C1 K* Q+ B J1 G" g! x# V3 E, _3 D- ]* G) k& W
16. 范例 (一)
; c. o5 [$ E" z* a: Y
. G2 R, G1 B7 e 嗨!我是Abby。我现在不在家。请留言。 Hi! This is Abby. I'm not home right now. Please leave a message.
0 N2 J3 f0 S% I' U9 L6 v( d& _
9 m4 G# k, m) c/ M! m 17. 范例 (二)
) y, u) T4 V3 m/ X( l& P
' P& `- [9 [3 K- p9 e& ~ 嗨!这里是555-5555。我们现在不在。请留言。谢谢! Hi! This is 555-5555. We're not here. Please leave your message. Thank you.
( G: y/ u( @. o* b) L) \+ Y0 ]- i* l( H5 o# r! }8 Z
18. 范例 (三)
2 D/ M* s) U4 \$ z
" I+ y' A0 m4 M. ~3 o4 D7 g 嗨!我是Brenda。我现不能接电话。请你留言。我会尽快回你的电话。 Hi! This is Brenda. I can't come to the phone at this time. Please leave a message and I'll call you back as soon as possible. + ]# \4 b2 W" A1 l$ F1 H6 K
: C% [9 q$ i: B6 N! N 19. 范例 (四)
& c+ v- L, g6 D! w0 _ F; V. A# @+ _
嗨! 我是Aaron。我现在不是不在办公室里, 就是在电话中。请你留言。我会马上回你电话。 Hi, this is Aaron. I'm either away from my desk, or on the phone. Please leave a message and I'll get right back to you.. c. m) {2 |6 k/ P3 a; O
8 N& ]) M9 i' d$ D
20. 范例 (五)4 Z l: j" n3 e* ?% ]: g* H }9 Q
0 I: @3 ~% S4 l7 Y; x* J 嗨! 我是Ivy。对不起! 我错过你了。请在「嘟」声后留言。等我进来后就会回你电话。谢谢。 Hi, this is Ivy. Sorry. I missed you. Please leave a message at the tone. I'll get back to you when I get in. Thanks. |
|