 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
情况 (一) 打电话的人找的是你自己+ q8 p0 ^8 S9 H& z$ k( l, V+ [
打电话来的人
7 w4 n1 _ l- V4 _2 `! s) f6 i }* Q" ?
你 (接电话的人)
- _5 ^$ r0 G( {3 }
, H% L' U' c) e, S4 ?5 R5 c Is Daisy there? (Daisy 在吗?) Speaking. 我就是。
5 ?" i4 H, S2 p; d3 |) i/ n
, `$ u t& ?7 r/ g4 w/ @; w This is she. 我就是。 (注: 男的用 "This is he.")
W, z" h% U1 D4 c% C" N" j' ?3 ~; h% i; {6 T) r
You're speaking/talking to her. 你正在跟她说话。 (注: 男的用 "You're speaking/talking to him.")% e2 ?2 F% \& t9 z- u
3 {. U8 ^$ v0 j' B This is Daisy. 我就是 Daisy。
. P: _( M9 |8 e5 G+ B0 b% R* `6 j# n* R/ i+ J' e" b
That's me. 我就是。
: Q3 b& \6 i, Z. h+ t" R$ I
9 }2 I* Z+ R- c$ Y/ w" W. n* L; k5 {# N& |5 }+ L
情况 (二) 打电话的人要找的人不在
& I3 s, x2 R3 T' [( O 打电话来的人
2 B$ |& r ~0 G3 K) A1 c) f# d3 ~6 A& p6 d
你 (接电话的人)
9 Q+ l; x% b& Z- }9 b; t m3 s
7 W! D1 ?9 A) |- B$ M May I speak to Mr. Gates? (请问 Gates 先生在吗?)
& l7 o$ \# g; W4 f6 ]% S5 [
! j; b/ J& r+ u+ { q# ~ He's not here right now. 他现在不在这里。
& C9 V% A3 ?9 u3 z5 l/ f8 g4 a* f8 _! m
He's out. 他出去了。
, d# o# b& \( t* Q6 K" p$ s# w4 q; E+ L8 o! ]/ f2 L
He's in a meeting right now. 他现在正在开会。4 I+ S4 U. h* r9 U5 q* \ b5 B& K
) ?- e) `6 {( ^1 ?2 X8 h' m
You've just missed him. 你刚好错过他了。5 e: k! g; O$ \6 O% x4 b
/ T# t; p* g$ a% Z( ?8 h# J% ^. K- K
He's just stepped out. 他刚好出去了。* ], N% \/ i, L* l
8 V( E7 S! F% u
8 W3 E0 b- q& Y1 u 情况 (三) 打电话的人要找的人不在, 问对方是否要留言9 H3 f$ d- c4 }- g3 N
打电话来的人
. k" M, t2 h' r0 Q5 B, ]( e+ r/ Z, ~! \8 E0 y3 d; \
你 (接电话的人)! e- A. T$ g& U% O% i
/ ?5 d6 D$ G# P7 Z Can I talk to Mark? (我可以跟 Mark 讲话吗?)8 ?3 f5 Q, M# W
. Q' ], H7 N- w |: _7 j He's out on his lunch break right now. Would you like to leave a message? 他出去吃午饭了, 你要留言吗?( m$ M2 W; d8 o4 u$ u" h( X
; ?& g/ C x: k( u He's not available right now. Can I take a message? 他不在, 我可以帮你传话吗?
1 U# j6 x7 I: ^ i9 j. a7 o5 Y* \
6 }" |/ L5 g+ P* r6 R
+ N$ L/ r3 S+ Z 情况 (四) 打电话的人问他要找的人何时回来
: h) o0 V/ [: c 打电话来的人
4 J" N! l0 Q. W3 Q) Y8 o& \* S6 Y1 D1 \# g4 U. i; }# T2 m
你 (接电话的人): v0 ~ @0 V7 T6 A$ o* _6 g/ Z
: V; z) C, v0 u$ z* S Do you know when he will be back? 你知道他什么时候会回来吗?
; q% t. A( A y/ f: W/ l$ ?2 c/ Z' J
4 _/ R& H) S- F! A5 { I'm sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。8 C+ k" p$ Y1 L% a* A& N3 l0 V
2 Z! c% f+ _# s# w5 {
I have no idea. 我不知道。
3 t7 h) ?$ m& _. u+ o. ?/ ?
4 A+ O Y8 X: p) ^5 B" Y! \0 G He should be back in 20 minutes. 他应该二十分钟内会回来。: }2 a6 j5 @3 A# P
6 N# U" N( y. M* T5 o7 e8 j
1 k7 ~8 G" S2 a( P: ~ 情况 (五) 打电话的人问他要找的人在哪里
" v/ p! K0 k/ d. w+ i7 q2 p: X 打电话来的人
2 K1 h. m1 p t; \# j) I! I, A. G: |+ X) j0 c- J. w" ~
你 (接电话的人); r" ]: [5 d) p7 d! x1 p
5 C! W$ n7 c+ ]9 K4 x+ A ]# H Do you have any idea where he is? 你知道他在哪里吗?8 w( Y1 X# D# p' u$ z3 y7 |1 e
. K6 [( Y; \0 g+ \
Sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。
& f# n, X! D; _9 u( K. ]. M7 \8 {
6 N9 S7 j4 N- O7 t9 I( | He's at work right now. Do you want his phone number?: E& c) |) A' B" S
; s4 f+ _8 \9 `3 H" q" V* K J5 a 他现在在上班。你要不要他的电话号码?! Y3 z0 o5 i$ P7 P- @
3 e; P; O! K5 M% l: J
情况 (六) 打电话的人要找的人不在, 愿意接受对方的留言6 A! F" `8 L% l; B, Y' m$ _3 b
7 q- o) V! g8 O0 V+ J
打电话来的人% ^. L0 d3 \4 i# S
$ _. |- v& P0 D+ V/ `: F# t 你 (接电话的人) `) p+ Q4 e4 }
# L! O: p2 [; v Can I leave a message? 我可以留个话?
5 `2 A0 _6 |7 Y
" p8 P) Z$ [" w2 Z; g8 ~ Yes. Go ahead, please. 可以, 请继续。
1 l/ m( N( p4 F$ W) q3 _4 e
4 R: ^2 p4 T' x) ]/ n Of course. Hold on for just a second so I can grab a pen and paper. 当然, 稍等一下让我拿个纸笔。6 o. Q2 T8 T* Z( i* p( J/ N# v9 u! R
: Q) u I4 ?$ f( C1 C Sure, if you can excuse me for just a second. Let me find a piece of paper- b* T% A- b8 u5 m- f
to write it down.
7 r, A7 k' n- ^7 ?' M
" Z; P2 c; P f; I1 t+ X 当然, 如果你可以等我一下下, 让我找张纸写下来。4 X, d% F1 U' T* S
u# O% I# a1 z1 B# d+ t8 T
* G+ I1 w4 L* i+ i: F$ g 情况 (七) 接受对方留言时听不清楚, 希望对方重复
0 Z* N9 |8 r% }5 C$ ^& l 打电话来的人
+ K/ j, c7 ~0 R; d, W: W$ r) ?
/ l- ^% C! R9 D9 [: b$ q+ \! d; q& |, d) s 你 (接电话的人)" n. f2 T3 K& `' t {
+ c% H, [7 {# F/ X. B$ ~2 m8 v When he comes back, can you have him call me at (206) 5551212?
' e" ^ e2 _ z
* \) Z- q; N3 C4 ?4 R7 E3 S 他回来后, 能不能让他打 (206) 5551212 这个号码给我?$ X7 u/ b" l3 d# N: Z4 c
1 {- j1 n. p. V i+ N0 g Can you repeat again, please? 能不能请你再重复一次?$ B8 O2 F! m% }( w7 s. s3 V
8 f$ N) _! W% U" ~9 f' j; f+ R
(Say) Again, please? 再说一次好吗?0 B& c$ ]# P1 S7 d$ m
3 Y: {- n5 L9 y Pardon? 抱歉。(请再说一次)
9 ?$ K+ a, Y9 M, B) _2 {
0 ?( @' ?! w. F" F Come again, please? 再说一次好吗?
3 e1 n5 |* [7 y( O: _& u, X& ^9 I7 T9 z6 c' i
I'm sorry? 抱歉。(请再说一次)
+ @3 b* d/ B# k9 w! f' G; D+ d3 A1 w4 \* j: n c
情况 (八) 对方希望留话, 怕听错了, 不想接受对方的留言6 d& o& Q9 A+ l8 |/ h
打电话来的人
3 p; ^' M f6 V7 V- C0 q
. H: ^- t; `9 ]) G/ m- Y9 w# D 你 (接电话的人)
' W F4 g' Y2 f+ R
O4 o# L8 j/ e! I; g9 g1 P& B* h0 x May I leave a message? 我能否留个话?
! |1 ^' E3 U% U+ ?
! T/ n1 R) V4 }( d' w You know what? My English is not that great, and I don't want to miss anything. Would you mind calling back later? I'm sorry.
! h. X) m2 v! h# b ~ J7 b5 T
8 K2 Q0 f% \/ \% ^3 s- ]7 M0 W2 [ 你知道吗? 我的英文不是非常好, 我不想听错话。你介意稍后再打来吗? 我很抱歉。' u) T5 R8 a; I) c$ X
0 p3 M% x$ M+ u3 j; _+ K/ E* y% k2 A7 G& o
If you don't mind, could you please call back and leave a message on the answering machine? My English is not very good.
) s7 J8 a# T$ O3 J1 o V
5 J4 D& m0 ^8 A8 H 如果你不介意的话, 能否请你再打一次, 然后在录音机上留言? 我的英文不是很好。6 c' K7 J7 h' _+ n, [ H$ ?6 q, [
% Y, m# V$ n* a' R% ~- K. ]+ l2 u& j$ N& O [
情况 (九) 打电话的人要找的人是别人, 请对方稍等8 H& n! k& s2 x K( e) u, y0 o$ F. _; E
打电话来的人' {! ]. R( y0 I8 |2 T0 m. ^4 y8 B
6 K5 i# H# _- s7 ]5 I2 T 你 (接电话的人)
! p7 Q( F ~, m& z5 l* b. F) T0 a$ w' G) ~- p* `8 R+ q
Is Brandon there? Brandon 在吗?2 p! n0 Y- j9 p
+ |8 i) k, B- M3 ] u+ V. g Yes, he is. One moment, please. 他在。请稍等。
1 z+ [3 r7 C. Z: ^* V9 D; K( z( P2 d
+ C6 G, a- u% v& x# c" R) V% \ Hold, please. 请稍等。
8 N, v0 t6 ]% [) C8 B9 c+ l8 O4 b( j5 D/ S8 I/ ]- i
Hold on, please. 请稍等。
0 g- ]% O( k8 M% d& F( |2 I. [! H7 I; z, D6 |
Let me see if he's here. Hang on. O.K.? 我看看他在不在。等一下, 好吗?
F7 @" n& G4 ^8 m' E! K, B- ]% p9 j; h W' U! H2 ^( f8 Q0 F! p
& Z# {, [4 j) r% N 情况 (十) 对方打错电话3 V, r) G3 w3 P) G) n
打电话来的人+ Z; t* }, C5 ?+ L E5 e( l+ o7 s L
/ m' ~% ?& I+ i- F" T- H
你 (接电话的人)
: i& D( r4 o! Z+ \: J7 g
s% \0 `$ M6 C0 j Can I speak to Alexander Walker? 我可以和 Alexander Walker 说话吗?
& w+ J/ L( h# X3 C! e6 V3 L% [$ P+ h% _
Alexander Walker? I'm sorry, but there's nobody here by this name. Alexander Walker? 抱歉, 这里没这个人。4 E) n n4 x; b! t2 P' f% [! V8 d
# M$ z1 `& `) a: ] V, L* {+ ~ I'm sorry. I'm afraid you've got the wrong number. 抱歉, 恐怕你打错电话了。
. L$ |6 ~& f2 m& S5 R1 ^, K ~$ O( D6 z! B" e
What number did you dial? 你打几号?( i) m$ S2 D, d
6 D$ E% M- B& B% {% X) u 情况 (十一) 跟对方要求跟(打电话的人)刚刚已经通过话的人再讲话
& K$ |; S) x8 T3 h- e1 L; B j; Z; p8 t2 Q' J! J' n* j
打电话来的人
4 Z. t. G$ h! b: W5 h! Q7 T9 U) ^( x$ P! q; k( Q5 |
你 (接电话的人)
3 W: q+ B; N+ W' W+ N
6 {; m; t. p; y& E s. s9 z Can you put Daisy back on? I forgot to tell her something. 你能否请Daisy再来听电话呢? 我忘了跟她讲一件事。: x( Q9 x- J9 f; z" Y' \
8 f7 X1 n) ?* }* N0 P& B6 S8 w Sure. I'll go get her. 当然! 我这就去叫她。
# P+ Q% m _% A* v% h% ~2 t5 w/ i
4 Q! w4 ?' J& l, w 情况 (十二) 电话没人接(或录音机)
Z. U8 B8 w/ z& \+ R) H% B" u$ j! R
旁人8 o0 U2 `9 F1 _7 n7 o
$ L! q9 U% _9 ~! K0 Q' o: l
你 (接电话的人)4 G5 ]( u& r1 G, c) s! z
4 b/ @) H" r. w; J: Q+ s4 P Is he there? 他在吗?
5 X' }% L0 \2 }! `$ O+ }) E! |3 `2 E" y! X, _% g$ D8 J5 Y5 \& g1 T
No one is there. 没人在。
A/ p( {* {4 j+ [) E& x. o, Q7 B* ?0 e/ p; N( D% g' f
Nobody answered. 没人接。! D8 B- P6 G f1 z$ j' P
* R" ^$ a% j7 u/ L. y( b# Z No. I got the answering machine. 没有! 是录音机。
9 F9 W+ ?# n7 V; U# t$ V* {) Q0 y. H6 G4 d8 H5 D, [
情况 (十三) 电话打不通0 s# L$ R2 A/ {
旁人
8 ^' _8 T( q/ S# N2 k3 B7 F3 `( [4 d' H S% t- x
你 (接电话的人)3 q: H9 e3 a5 |/ h4 a3 l* z- L0 d& M& h
; s; I8 a0 Q% O( h7 M7 c
Did it go through? (电话)打通了吗?
$ Y1 v% w& X' o7 V% h9 O5 s( P" D3 O
1 q: O3 J5 o' t9 s7 K The line was busy. 电话忙线。' [+ K3 `# J g; k' G1 h) B' Q5 C
5 U* Z, b; p8 t* X! {
I got the busy signals.. 电话忙线。! B7 `+ O( R' P9 b
# V/ O. S& B$ \) b
% q8 j. d! P0 o. \# Z7 a 情况 (十四) (因自己忙等原因)请别人去接电话
t1 F, }! T4 D- R2 a/ L 甲
& w8 q0 ]$ Y1 I% B% i9 U; B$ `8 {+ \- \; U2 |0 y* E/ R
乙- B3 U. s3 Z: @4 e0 o* l* {
( N9 n+ U8 ]6 c6 q' u
Paul, can you answer the phone? I'm busy. Paul, 你能不能去接电话? 我在忙。
$ w' h7 g6 b9 g) `- a8 q: Q- ?# k1 `2 d( N0 \9 v2 H2 c# M* G, n5 [
Can you get it, Paul? My hands are tied. Paul, 你能不能去接电话? 我现在不能接。
$ n* G! V! `" Q0 Q
! N6 a) V! G& Z, M Yes, dear. 是的, 亲爱的。9 e2 p0 }- A; p
$ V' q1 a1 h% W3 D Y, i7 S
$ R# k0 s7 t8 k* S5 y 情况 (十五) 接到无人电话(就是打来了却不说话的那种)% V) b9 ] |4 P" k
旁人
1 n- ~$ `8 [2 E- A5 [
1 V4 V3 t4 c. z* ~* w. S1 g7 } 你 (接电话的人)
& E$ J% n3 A |% v/ B
7 Q- o% N/ a9 m3 r9 A Who called? 谁打来的?' t/ d, y* x" N9 L' P5 L! }
" g- D, M( [: t) X: ?/ Q
No one. He hung up on me. 没人。他把电话挂了。
1 a% @2 x' P% x+ |( x4 g
7 J* g* G' n& Z3 F Wrong number, I guess. He hung up without saying a word. 打错了, 我想。他一句话也没说就把电话挂了。
% z0 k" M: r* U# i
: C1 @& G, [; m/ y' |
0 L) V# V! k7 N1 Z" | 这一篇的「电话对答篇」 整理了几个录音机留言的参考范例。所有的例子都可以按自己的需要混合着用。# X: [, ]8 _ E% V& d f
$ U; ~$ C7 f" x1 d; a2 V& B, }
16. 范例 (一)
* H1 B) m8 z, Y; G
/ W" B* i) d5 V+ A 嗨!我是Abby。我现在不在家。请留言。 Hi! This is Abby. I'm not home right now. Please leave a message.
, \1 g9 n( H, A; ~6 k' h9 A) k. e% F' ~- a* \ H; q
17. 范例 (二)2 ^- p! }7 W: L+ m7 x
) {5 L2 T1 c9 [; ?8 D. L 嗨!这里是555-5555。我们现在不在。请留言。谢谢! Hi! This is 555-5555. We're not here. Please leave your message. Thank you.! l6 ]* n2 k( x) ]8 m& I& V
! E. h8 V9 b8 `$ K6 O! k* { 18. 范例 (三); a; \$ ~2 v4 [# \+ I
1 O) o9 D/ x) h' {, E- K7 f 嗨!我是Brenda。我现不能接电话。请你留言。我会尽快回你的电话。 Hi! This is Brenda. I can't come to the phone at this time. Please leave a message and I'll call you back as soon as possible. $ |/ s( S2 u+ y- p+ }6 K
0 \6 V! Q, f" ~8 p 19. 范例 (四)
( {2 r, Y3 [1 o1 A- G" E' u X- e. g% M7 |
嗨! 我是Aaron。我现在不是不在办公室里, 就是在电话中。请你留言。我会马上回你电话。 Hi, this is Aaron. I'm either away from my desk, or on the phone. Please leave a message and I'll get right back to you.' `/ K2 H8 i+ R
2 o7 J/ s: \9 a% H6 F& t2 Q1 K 20. 范例 (五)) I w7 q: h6 N H/ h
4 o6 z/ }- `$ d% f( m% f" v- M 嗨! 我是Ivy。对不起! 我错过你了。请在「嘟」声后留言。等我进来后就会回你电话。谢谢。 Hi, this is Ivy. Sorry. I missed you. Please leave a message at the tone. I'll get back to you when I get in. Thanks. |
|