 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. He was so hard on me last night. ; T6 s4 y4 u, O( O$ [
他昨晚对我很凶 . 7 a: w& P$ y4 F6 x$ ^6 q
1 n# k" n% ]! Z( ]/ X; iHard 这个字在美国用的很多 , hard 的意思就是说态度很差 , 对某人很凶 , 对某人很刻薄 , 或是对人很严格都可以用这个字 . 所以 He was so hard on me last night 简单地说就是他昨晚对我不好 , 可能是对你发脾气 , 或是对你态度很差 . Hard 也可以指让你觉得很难去调适的状况 . 例如考试没考好你可以说 I didn't do it well in the test. It's so hard for me.
, r8 x" z& I6 A# v4 @& ]要安慰别人的话 , 可以说 No hard feelings. 就是说不要有这样的感觉 , 不要把 hard feeling 放在心上 . 例如我同学考试没考好 , 我就可以安慰他 . No hard feelings, I believe you are gonna ace it next time.
$ X9 G2 ?% D6 M, n* I6 d$ ]1 p3 a: I. ]) \, j
2. I have a hard time with my girlfriend.
% n8 N! W1 Y( M8 D4 K我跟我女友关系非常不好 .
9 [) {* ^2 L' _4 T& l- W% w( F! }- P
Have a hard time with sb. 就是说和某个人的关系处的特别不好 . 特别是形容情侣或是夫妻之间 . 如果你听美国的广播节目 , 就常有人 call in 进来说 I have a hard time with my girlfriend. 通常如果那天特别适合吵架的话 , 一天之内就可以听到好几次 .
; a( t0 I+ f( l2 j" Q7 g+ D3 } ! w1 J7 I6 `- i1 j
Hard time 还有一个很常用的用法 , 就是说做什么事会有困难 . 比如说最近 Star War 要上演了 , 你想去看首映 , 那么别人可能就会警告你说 , You will have a hard time getting a ticket. ( 你要买到票是很困难的 ) 又比方说你朋友作错事 , 但他却一直不承认他自己有错 . 那这时你就可以说 , Why do you have such a hard time admitting it? 你要承认错误有那么困难吗 ? 2 A- `3 b1 G5 \5 p( o+ y9 S8 W
3. You're getting on my nerves.
, k2 n$ g/ m5 U+ u你惹毛我了 .
% d) W. L1 m4 n3 p" W
* A# q% y o6 A% h7 f7 Q+ ^照字面上来看这句话就是你碰到我的神经了 , 引申为让别人生气的意思 . 比如说别人一直取笑你 , 你不高兴就可以说 You get on my nerve. 这句话的意思跟 jump on my back 差不多 . Jump on my back 就是说某人去惹到你了 , 试想如果有一个人在你背上跳啊跳的 , 那会是什么样的感觉 ? 所以凡是有人去惹到你 , 你就可以警告他说 , You are jumping on my back!
+ P0 V" T, m$ z- c% h6 K: |
. m5 {% ?- K' A2 K" O+ l4. Get off my back, I didn't sleep last night. 7 h- X0 V; [2 V2 Z) V- i
不要再烦我了 , 我昨晚没睡耶 !
8 h/ z/ R6 f6 L& ]' m5 h& a- @
# o5 [8 x' k- p: J7 t这句话跟上一句刚好是一对 . 比如说你一早去上班 , 老板就说你这个不是 , 那个不是 , 工作为什么又没做完 , 这句话就可以派上用场了 ! 你可以大声地跟老板说 , Get off my back. I didn't sleep last night. 然后再来你就可以准备收拾东西走路了 . 因为你老板可能会跟你说 , Then get out of my face, I don't want to see you again.
" w" T* F9 E( D5. Cut me some slack!
8 A% ?( m4 u/ G3 J) w( qGive me some slack! . I* p. g+ o8 C* R
放我一马吧 . 8 K* f2 j( R7 c' T$ a; {# J
/ F# K- D3 j, x- n5 T$ lSlack 就是松懈的意思 , 虽然我写的中文解释不太一样 , 但其实这句话跟 Get off my back 是一模一样的 . 这二句在电视肥皂剧常可以听到 , 有一次 Full house 里的老爸被家里的聪明的小鬼整的受不了 , 他就说 Cut me some slack. 放我一马吧 .
. n, ]6 H e5 ^% K, G6 Z4 f- x6. Don't let your father down.
" R! U7 { q3 N不要让你的父亲失望 .9 o9 @ Q' \/ m: f
2 L0 Q: O7 {+ B/ j- HDown 在英文的口语里面解释成心情不好 , 心情低落 , 或是觉得很失望 . 例如有一首很有名的英文歌曲里就有这么一句 , Please don't let me down. 请不要让我失望 . Down 也有沮丧的意思在内 . 跟 blue ( 忧郁 ) 这个字差不多 , 所以下次当你看到别人心情不好 , 不妨过去问一下 , Why are you feeling down? 或是 Why are you feeling blue?6 F3 f6 p. @* N$ L
' J# J/ F# b N; s8 U9 u
请注意 Let down 和 turn down 虽然听来很类似 , 但它们的意思却截然不同 . Let down 是让人家失望的意思 , 而 turn down 则是拒绝别人的邀请 .
+ f3 z5 R- W" r# i
3 w! V" O) Z, u, ^& J. O/ ]7. I don't give a **** ! s+ M1 T, K1 r2 Z
I don't give a damn. 7 i% i+ a( B( [3 {) v
不屑一顾; {; e) O Z8 r
' y3 z0 P' a+ R. H% q* w' I
**** 跟 damn 都是最不值钱的东西 , 连 **** 跟 damn 都不给 , 就是说根本不屑一顾 . 比如说你知道有人在背后说你坏话 , 你就可以这么说 , I don't give a ****.
' E; U0 t5 u# Y0 y# _9 C, k3 e N
: v3 o/ x: v; o8. People have dirty looks on their faces.
% z5 k- s8 n( W# \, j w) s- D人们的脸都很臭 .
w7 I% N; o% \/ ^; m4 Q. y
8 c1 S5 C6 _2 K( B$ H有一次老美跟我说他来上学的时候路上塞车 , 车上的人脸都很臭 , 他就是说 People have dirty looks on their face. 我当时觉得很有趣 , 因为 dirty 在这里并不是指脏的意思 , 或是说长的难看 , 而是说脸很臭的意思 , 各位觉得呢 ?
, a. `0 C! w1 K! _ V
$ Z6 @3 \8 R6 ]2 Y" I9. Tough luck, but **** happens.
' N+ \$ ~1 O& H$ @$ J6 X, K真倒霉 , 但还是发生了 .. `& x" j# U1 ~/ p- z8 e
2 v9 v2 C' `' f% i, E& G3 P6 C
车子开到一半爆胎了 , 你可以说的就是这一句 . **** 是不雅的字 , 但这个字可以用在很多让你很不爽的事上 . 例如本句 **** happens 就是那种令人不爽的事发生了 . 或是像我同学有一次就跟我说 , I did **** in the test. 就是说他考的很烂很烂 .: Q+ g0 G+ D, q& d
% [3 r' {1 y2 u' K+ Q5 X& |; H4 a" W
Tough luck 就是说运气实在糟透了 , 我还听过另外一个讲法 , 叫 rotten luck. 烂透了的运气 . 二个意思上差不多 .0 v8 A" K4 ^- R4 m! |
% b4 X- q( D" M3 U$ q2 k+ ]7 W10. I got the short end of the stick. $ p1 T' `$ S$ \' N
这实在是我所能遇到最糟的情况了 .
/ r! H, M! B* S" {) I, r7 I( } ?
比如说你跟人作生意被人倒了 , 老婆跟人跑了 , 儿子又生病 , 自己的钱包又被扒了 . 那么你就可以说 I got the short end of the stick. 像是有一次我们去吃 pizza, 它是已经分好一块块的 , 大家一哄而上 , 结果剩下最后一块最小的上面又刚好没 topping 的 pizza, 那个还没拿的人就开玩笑地说了这一句 : I got the short end of the stick. |
|