 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
The story of how the song "Happy Birthday to You" came to be, began as a
' _4 _( o9 {# {+ jsweet one, that later soured. Two sisters, Mildred Hill, a teacher at the 1 j+ d4 N" M4 c& w3 ]6 S6 B
Louisville, Kentucky Experimental Kindergarten, and Dr. Patty Hill, the ( z3 ^/ Y" \0 l2 V2 E
principal of the same school, together wrote a song for the children, , L0 t' \+ `4 @' a8 e
entitled "Good Morning to All." When Mildred combined her musical talents, as / ]0 ]8 Q" k+ \0 ]: _) @
the resident expert on spiritual songs, and as the organist for her church,
% @! T8 |( k( `' x8 s' xwith her sister's expertise in the area of Kindergarten Education, "Good
" Y. N& y% C( _- Q9 KMorning to All" was sure to be a success.
. \3 i+ F: G6 p) Z% v# C8 c* c2 \ G
% Q7 F+ [8 a5 }9 J# I; q8 R9 h4 m- ~! O 关于“祝你生日快乐”一歌是如何产生的故事,一开始是件令人愉快的事,到后来就变了味,令人很扫兴。事情是这样 的:有姐妹俩,一个叫玛德里德·希尔,路易思维尔市肯德基实验幼儿园教师,一个叫柏蒂·希尔,该校的校长。姐妹 俩一道为儿童们谱写了一首歌,歌名为“大家早上好”。玛德里德是当地赞美歌的专家,再加上她的音乐天分,又是当 地教堂的风琴师,而且她姐姐在幼儿教育方面也很有经验,“大家早上好”一歌无疑是个巨大的成功。
8 V3 X3 I# M. K" S+ G& w, i# z9 q. x, d- |6 V! T: H# H/ f
The sisters published the song in a collection entitled "Song Stories of
. `7 i* L1 n# K& N8 ?the Kindergarten" in 1893. Thirty-one years later, after Dr. Patty Hill became . a& H5 H5 R9 b" j/ N9 c, D
the head of the Department of Kindergarten Education at Columbia University's 2 u$ k D6 E6 ]) E$ u- q
Teacher College, a gentleman by the name of Robert H. Coleman published the
4 J" ~* s1 _; t* |song, without the sisters' permission. To add insult to injury, he added a
1 G( d0 y5 }" [' j' u! K2 t5 {* X* \7 Rsecond verse, the familiar "Happy Birthday to You."
. n+ _' ?9 R" U0 k3 D) X0 Z# @; y2 E q' \3 N
1893年,两姐妹发表了一部歌曲集,题名为“幼儿园的故事”。三十一年以后,在柏蒂·希尔出任哥伦比亚大学师范学院幼儿教育系系主任之后,一个名叫罗伯特·H·科尔曼的男士未经姐妹俩的允许,私自出版了这首歌,在这首歌后又加上了一段,即大家熟悉的“祝你生日快乐”,这就构成了对姐妹俩的伤害和侮辱。科尔曼先生增加的第二段歌词使这首歌很快就十分流行。' h$ e; q; ?' U/ w3 {5 M
0 }& W. ^( @8 u+ O( y% @; M9 G Mr. Coleman's addition of the second verse popularized the song and, * Q1 a0 W1 a# Q
eventually, the sisters' original first verse disappeared. "Happy Birthday to g4 {; W4 c1 m3 ~6 u0 |
You," the one and only birthday song, had altogether replaced the sisters' 4 f- x% ]! q/ k' U7 @3 P
original title, "Good Morning to All."0 O. D7 o; e( _ S
9 W# }4 ]3 ?2 K) j' [9 D
最终,姐妹俩的第一段歌词消失了。“祝你生日快乐”,这首唯一的生日歌完全取代了姐妹俩原来的歌曲“大家早上好!”。
5 U9 T3 {/ c2 P( f' t( M# P% I6 A6 O3 k* i
After Mildred died in 1916, Patty, together with a third sister named
! ?: X1 Z* Y% @& k/ VJessica, sprang into action and took Mr. Coleman to court. In court, they
2 k' l8 G% j' ?8 T! C0 Yproved that they, indeed, owned the melody. Because the family legally owns the song, it is entitled to royalties from it, whenever it is sung for commercial / r% Y# S! X: q) y
purposes.* s+ ~. Y5 \% T* P4 e7 z# m
+ R! p$ m5 ]& j9 r, ^/ V @8 Q
玛德里德于1916年逝世后,柏蒂与其另一个妹妹杰西卡出面将科尔曼先生告上了法庭。在法庭上,她们证明,实际上她们拥有这首歌曲调的版权。由于这首歌曲的法定版权属于希尔姐妹家,它便被赋予了皇权,无论何时这首歌因商用目的而被唱的时候,其皇权总是会受到保护的。 |
|