 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
The story of how the song "Happy Birthday to You" came to be, began as a
0 `5 f, V: I8 p( D3 l9 _: Fsweet one, that later soured. Two sisters, Mildred Hill, a teacher at the
& X( F3 G! u% `3 X+ I$ l) BLouisville, Kentucky Experimental Kindergarten, and Dr. Patty Hill, the
, u, Q/ ]& B( u2 l" |- y Z# |principal of the same school, together wrote a song for the children,
7 `" R4 v, I4 J7 x) ~& xentitled "Good Morning to All." When Mildred combined her musical talents, as
8 _4 d! K) A- {$ {the resident expert on spiritual songs, and as the organist for her church, 2 q0 C% Y; k5 c9 R
with her sister's expertise in the area of Kindergarten Education, "Good - m* P1 I' R0 ]( F' e- o
Morning to All" was sure to be a success.+ L- O- }( N5 x. ^
& w7 ~6 `( R- {0 P
关于“祝你生日快乐”一歌是如何产生的故事,一开始是件令人愉快的事,到后来就变了味,令人很扫兴。事情是这样 的:有姐妹俩,一个叫玛德里德·希尔,路易思维尔市肯德基实验幼儿园教师,一个叫柏蒂·希尔,该校的校长。姐妹 俩一道为儿童们谱写了一首歌,歌名为“大家早上好”。玛德里德是当地赞美歌的专家,再加上她的音乐天分,又是当 地教堂的风琴师,而且她姐姐在幼儿教育方面也很有经验,“大家早上好”一歌无疑是个巨大的成功。
" P/ c+ ?9 f. C1 x; g5 q+ k8 w) R& Y- H! v1 Z) V3 X
The sisters published the song in a collection entitled "Song Stories of 1 f" e4 M1 l$ a4 O
the Kindergarten" in 1893. Thirty-one years later, after Dr. Patty Hill became 3 \$ J2 x5 W- u" U, x* ]
the head of the Department of Kindergarten Education at Columbia University's 4 t3 n ~) {' ?6 Q
Teacher College, a gentleman by the name of Robert H. Coleman published the 2 i* G K$ P/ Y. g0 s& O% k/ U! Y
song, without the sisters' permission. To add insult to injury, he added a 6 r3 ?. v- F) ?, `
second verse, the familiar "Happy Birthday to You."
" t& M5 U: K* c- j! J+ ^) ^0 j B/ D1 }
1893年,两姐妹发表了一部歌曲集,题名为“幼儿园的故事”。三十一年以后,在柏蒂·希尔出任哥伦比亚大学师范学院幼儿教育系系主任之后,一个名叫罗伯特·H·科尔曼的男士未经姐妹俩的允许,私自出版了这首歌,在这首歌后又加上了一段,即大家熟悉的“祝你生日快乐”,这就构成了对姐妹俩的伤害和侮辱。科尔曼先生增加的第二段歌词使这首歌很快就十分流行。6 W) F& E2 M1 e: g
& x, T& m$ ]# N6 |5 Q- a; L. o4 V
Mr. Coleman's addition of the second verse popularized the song and, - ~0 W7 r3 W8 S& i: ~
eventually, the sisters' original first verse disappeared. "Happy Birthday to
) R1 i# E. g1 m+ @You," the one and only birthday song, had altogether replaced the sisters' . Y1 L% B2 g2 q+ e
original title, "Good Morning to All."# F6 H7 `6 I5 u# h, p
# q4 `7 j# O) _, C* j1 _
最终,姐妹俩的第一段歌词消失了。“祝你生日快乐”,这首唯一的生日歌完全取代了姐妹俩原来的歌曲“大家早上好!”。0 y) A$ i6 N0 S. C
# `) U- q+ C5 A. W* H
After Mildred died in 1916, Patty, together with a third sister named
4 a) l& c; I& S* ^5 O+ G; ]Jessica, sprang into action and took Mr. Coleman to court. In court, they
* t( i ~% i) B; ~# Vproved that they, indeed, owned the melody. Because the family legally owns the song, it is entitled to royalties from it, whenever it is sung for commercial
% ~; Y8 s$ L, H0 T, ]purposes.' c' ^3 N/ [9 `; a, d2 r- T5 h
! T. E1 p2 D$ R5 T
玛德里德于1916年逝世后,柏蒂与其另一个妹妹杰西卡出面将科尔曼先生告上了法庭。在法庭上,她们证明,实际上她们拥有这首歌曲调的版权。由于这首歌曲的法定版权属于希尔姐妹家,它便被赋予了皇权,无论何时这首歌因商用目的而被唱的时候,其皇权总是会受到保护的。 |
|