埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1429|回复: 4

用英语打电话N种说法ZT

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-8 21:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
  1、打公用电话: ; [8 L$ v1 S: n3 c: d8 ?2 \
9 O+ }# B2 P. a- W2 F% m" O% m) p
  1. I’m calling from a public phone, so I’ll call her again. 9 `' q# Q' i2 {% M: Z$ l

8 G' z% [5 Z2 \) _  2. I’m not at home now, so I’ll call her around three o’clock again.
( {& K% f+ s- Z1 ~. o4 O
% h2 r; j1 S& w+ g6 t  3. May I use your phone?
5 k+ _4 Z  k4 _* v# Y/ [
7 O' c" N  X- r# _* M7 n  4. Would you mind if I use your phone? 0 u" e9 P4 S9 O

+ K5 o3 E- [; J" z: o% w, x# `' f  5. How do I get an outside line?
- w4 B, p+ h. A2 B- w
" q6 P! Z' e$ k+ r  Z8 N, M% q  翻译&解析: 3 n$ @& K5 j1 b1 I3 x& i
% {7 ~0 y  ~' f, l* ]$ Q  e
  1. 我现在是打公用电话,我会再打给她。   ?, L1 c, ~+ M1 _
" d* s. D4 Q& x3 u# }% q0 Q) O+ M
  2. 我现在不在家里,三点左右我会再打给她。
% q  {: }# M* _6 }  L4 Q& e
7 R4 @+ p3 x) k. `, y3 v  3. 我可以借您的电话用一下吗? + j% h; E: ]! s& n7 z

; f/ y% ~4 ]! B( v; f  4. 你不介意我用你的电话吧?
4 L  N8 |; U6 G" D2 H6 b9 g; z9 y: L# S, e
  5. 如何打外线?   u8 C1 Y" o. c. y8 W
+ M0 e0 [3 _0 B1 o
  解析:*1. public phone 是公用电话, pay phone 也是(投币式)公用电话;而公用电话亭则是telephone booth.*2. 在外打公用电话就表示无法让对方回电,所以通常会再告知下次联络时间或方式。*3. 有时找不到公用电话,必要时需向商家借用电话,或者在别人的公司借电话时可用以上几句。*4. outside line 是“电话外线”,而extension 为电话(内线)分机。
0 U' W  t% Y: T2 K* y3 L' I" i3 F& C' Z6 i3 @4 U. i! M! V* R
  2、打错电话:
2 u+ n) J$ y7 J, q% v) p+ A! t% O3 M* m- B/ y
  1. I’m sorry I have the wrong number. 2 V% g" O0 U+ E' i
' d6 `4 z' k- f6 l% Z) U
  2. Is this 02-2718-5398?
$ _* E% s1 V' R* k: {4 [% W# e) c" T
0 y" D8 l9 \2 d: {0 u9 J" Z% V2 ~7 n2 c  3. Sorry to have bothered you.
( j; k5 {* s  R6 H- W9 w/ v
0 @8 a. ~$ Z  J, k  4. I’m sorry. I think I must have dialed the wrong number. & J! C: x8 ?6 X2 i# p1 S& M

, f$ G6 D% o% B! ^7 p  5. Could I check the number? Is it 2211-3344
% J' _2 `' E1 C. P1 P& L$ G; v; t$ r
  翻译&解析
) [2 k) W# z% b0 @4 U( Z/ p
: p4 G- q, m; L& @  1. 抱歉我打错电话了。 (打错电话通常用:have the wrong number 表示) ' y/ |+ v& }4 F$ b

- y4 K) z$ ]/ J! J5 W$ A# S  2. 这里是02-2718-5398吗?
2 t" w4 W/ z4 {( L2 k  u" @2 m, d) B& U5 ~, _. |
  3. 很抱歉打扰你了。 ) S; m% {+ ~- Q0 n

" S& Q; m7 p7 T# x$ ^  4. 很抱歉。我想我一定是打错电话了。
6 \/ i. n% E/ a$ i/ Q$ X* Q* h5 n, B8 Q8 V! X) i* W+ M
  5. 我可以核对一下电话号码吗?是不是2211-3344?
1 p! B2 l/ p/ ^# q2 w; M6 n, \
, c* r5 B& y8 c' X, [* L  解析:1. 区域号码是 area code2. 电话号码的念法: 02-2211-3224念成:area code zero-two, two-two-one-one-three-two-two-four.* 0 可念成 oh 或 zero* 22 可念成 two-two 或 double two
- o$ @4 _8 V; E+ n
8 b/ y* C' Z) d7 E  3、抱歉这么晚打来的说法: 6 Q) g+ A9 ?% O
/ A! f, H9 ^! x0 {# Q
  1. I’m sorry to call you so late. 对不起这么晚打电话来。 2 \/ m* O4 }/ e3 J2 y* w( ^+ D) h

& H6 K$ x  L1 O+ C" p+ o  2. I hope I didn’t catch you at a bad time. 抱歉这种时候找你。(含有希望没有打扰到你的意思) ; z4 V, {% S8 Y* M* P

3 P7 b" z: r: `+ r0 Q  3. I hope I didn’t wake you up so early. 我希望这么早没有吵到你。
% H2 @! [  ^3 k4 ]) s4 I2 [; R* B7 G5 J$ Z% B* Q
  4. I’m sorry to call you so early. 对不起这么早打电话来。
: U# O& i& O' E# B) _) N' N- v
  U6 q1 Y+ U% a. i  5. I’m sorry to bother you at this hour. 很抱歉在这时打扰你。 3 F3 j% L4 S0 C5 [/ e0 [

, y! o, h" Y' r1 {! s! v& M0 q% q  4、有急事时的表达方法: 3 k9 V  x0 b" @; z* n/ o0 l
) L( m, w5 e! Y, @6 b4 q
  1. It’s urgent. Could I have her mobilephone number? 我有急事,可不可以告诉我她的手机号码? ( K9 v  Q/ L5 ?9 N3 F- {

8 q' K; f) T/ `' f1 W) o1 H  2. Could you tell me where I can reach her? 能不能告诉我在哪里可以找到她? ) a9 [# g# [5 h
) W2 a5 O% q8 s7 P2 C
  3. This is an emergency. I need to get in contact with him right now. 能不能告诉我在哪里可以找到他。
2 P( ?1 i# m1 f, B- Y' |* I
, l. a7 H; s6 |5 C3 {, n5 v  5、若对方不在的说法:
8 ~2 p; N/ G* w! S7 W8 L; D0 K5 |
: J6 |! V0 u$ g, I' U% G' {  1. It’s nothing important. 没什么重要事。
5 I# v7 w/ y9 A/ A) J% r7 U# w, k( p
  2. It’s nothing urgent. Thank you ,good-bye. 没什么要紧事,谢谢您,再见。 * }6 |2 S4 F. {% ^3 z- }& \  w
$ {7 x3 R. k$ r8 V( H, x
  3. I’ll call her again. 我会再打给她。 ) @) G1 O% G$ {: j$ K' x& \2 s3 l( J
6 n% F7 Q& A- G0 T
  4. I’ll call back later. 我稍后会再打来。
( v$ B! `, ]1 p: v
4 w4 k" L$ D+ `4 g- f1 d7 j4 h  5. Please ask Miss Chen to call me back. 请陈小姐给我回电话。
8 J: f! r+ e) W1 E/ h) D2 ?7 Q8 t' a( Z
  6. Could you tell her to call Carol as soon as possible? 能不能请她尽快打电话给卡洛?
% N9 c, i+ y* E' ~4 X4 Y9 c" D8 o
6 z6 |/ {% R( ]$ F$ }' s0 N; I+ H  7. Ask her to call Carol at home after seven, please. 麻烦她在七点后打电话到卡洛家。
9 @' Q/ x2 ]  m
! |" g5 H/ Z! k9 E4 f$ s6 Q/ E  8. Can I leave a message? 我可以留言吗? 9 m) v9 W$ `" A8 w$ V7 ]2 I
; b$ {" x& k( D/ M8 o+ S1 `/ v0 u
  9. Please have her return my call.请她回电话给我。 $ j* i4 l; y$ ?

. Z6 q% F0 N- g& }  10. Could you ask him to to call me back? 可以请他给我回电话吗? 6 t% B. \. G' j

# W+ J  O* c1 x7 t  11. Please tell her Carol called. 请告诉她卡洛找她。
2 h; _( O2 b5 l+ p4 X" r2 O9 u: Y7 {- w3 ~
  12. Let me call back later again. Thank you. 我稍后再打电话来。谢谢你。 $ `- F# a& R. ~* R
9 ]! E5 L5 c/ h
  13. Please tell him to phone 2233-4455. 请他给2233-4455回电话.
) J, K, E/ v* i1 T6 |4 o9 D
$ [; N9 i1 l# t* f" J" a. h  6、电话答录机:
# c' H* ?% j$ n" n0 L- x! u2 _0 @5 @4 U7 e0 }) u# C
  1This is a recording. I’m not at home now. Please leave a message after the beep. Thank you.这是电话答录机。我现在不在家,请在"哔"的一声之后开始留言。谢谢! - e  x" K8 k9 C8 h
1 O7 a" |: Q1 A
  (*: 电话答录机 是 telephone answering machine) + j3 G! O! C, ?. {
# n8 ?8 c( ^. x( n( a4 }. _/ `4 ]
  2This is Carol. Pleae give me a call when you are free. My number is 2244-6688.我是卡洛。有空请回电话给我。我的号码是2244-6688.
' ^3 L0 _" _3 j
3 {  G1 w0 f$ g! G2 c0 M$ K  对电话答录机留话时与一般留言无异,说出以下重点即可: 0 d2 O! E3 p( U% z

" D+ D  B: Y0 Y" t1 U+ Q4 u7 m" O. ?! U  1. 来电者姓名 ; X( j, C, c, Q$ ~! j; b* u! W7 r
* T# u( r! i8 Z9 d4 d, M
  2. 来电时间
( U7 n- D% H+ j+ L- g" Y1 Q& P* I  ]1 y+ }) I
  3. 来电目的
* J& v5 ^* d  ^/ L
! d, E4 [" ~: Z8 J5 o  4. 联络电话或方式 3 }: s, r  l- ^3 v! M

9 |# W- G9 }9 _7 A7 g: D# s$ j0 A  7、订购商品及询问: # O- C) @( Q# F3 N7 K" U* c
' B: q; }. K9 A& S' `( Q
  1. I’d like to place an order for your party dress from your catalog. 2 v3 u8 i; V# h# c5 K6 |$ m/ e

2 S0 P6 S8 A1 j# p6 d( @  2. May I order some flowers? 5 v" q, B1 l  u7 c4 {- \( P9 _! w' [

5 \( k1 Y  c; \4 h4 l8 R) o  3. How can I pay for this item?
% o1 i7 A3 T3 r: n# N1 |
+ t- O/ v: t) G/ m3 O6 B  4. I’d like to buy the car on your TV commercial.
% z$ D. M* W8 a# P- s1 K+ q4 M8 i2 K( e& c4 ?
  5. Please send me your catalogue. " `* t& S8 l/ d7 [

5 z; q7 q/ q+ A7 c: ]+ r: F# s  6. Do you have any life Menu Magazine tenin stock?
/ j8 Z/ O! ]# W% X3 i: j
# D* R/ x* C4 M! d' W( s1 m  z  7. How long will it arrive? ) E( B0 f" M; C' |% ]; C" Z

, e3 a1 ~& x7 Z' g$ m1 N( K  8. The Product you sent to me is not what I ordered.
, b1 H1 c* C6 N# z2 o4 B+ N8 |+ U- |! M! q- s& X+ p
  9. I’m calling about an order I placed a month ago. It hasn’t arrived yet.   J( x$ S! K5 b  R+ A7 a
: L! X$ p5 y, U4 ^3 g! I
  翻译&解析 ' x1 T" G7 q2 j( b) g

2 s. {4 H- y: O) |; N  1.我想要订你们目录上的晚礼服。 6 [4 X, X; j! Z4 B1 r3 g
& L) l- T2 D. o& V0 i8 @
  2.我可以订些花吗?
% R5 U. E: k% q7 ^# _  k0 v  f" Z' Z. V; p4 D/ L0 F0 {
  3.我要怎么付款? 4 B5 A8 `1 I, z" I5 Z, d' T; W$ ~
( D$ J" {! ]% r6 N2 [
  4.我想要买你们电视广告上的汽车。 * X" Z; k" K0 r

0 \4 E1 k" p8 V1 n, ?/ L5 u  5.请寄目录给我。 ; H: G; s# t5 f# U6 I) n  B
7 J6 {* {) K9 Z# W1 A: P$ x) D" E
  6.你们第十期的“生活菜单”还有存货吗? - L( F. a% s% Z& }

' Y; x' }/ z4 [' z3 B3 M; K  7.需要多久才会送到呢? 8 `: U9 A& {. J  V! b2 k
. V' C9 C; T8 k  B/ G3 b5 p& P  E
  8.你们送来的产品不是我订的东西.
: ?4 B8 L4 l3 h
3 |2 _2 L# u. ?9 Y- t  9. 我打电话是因为一个月前我订的东西。产品到现在都还没到。 + U6 w9 d. Z. T+ n7 z6 X: D
% D, i) g- ?0 _/ ^0 N
  解析: 7 G7 d* R1 p5 O& D( R
, A5 d2 a4 q; n3 m3 v
  1. 现在电话或网络订购在国内也很流行,即使是人在国内你也可以订购外国目录上的产品。但在打电话前一定要先记下商品的型号及尺寸,以节省通话时间。 7 |* c+ }2 m  a
+ U7 `: H4 k: T4 L7 u& S8 \6 V
  2. commercial有(电视、广播中的)商业广告之意,也可说成commercial film, 简称为c.f. 。而advertisement则指(平面的)广告,简称为ad; advertisement mail 是广告邮件; advertisement column是广告栏,这些都是很常用到的。 + I! g2 ]* L1 \3 @+ W& q1 W9 T
7 C* v# T: y4 u5 l: i& B! N5 ~
  3. place 有开出订单之意。ie: to place an order with sb. (和某人订订单) + j+ `8 i- n, i. U
5 w4 X: ^; B' {
  8、道谢接受别人的礼物或招待后,打电话道谢为最起码的礼貌之一:
7 R) [8 B; C' |6 g. K" \2 j/ l- p6 M+ D* p( R6 g% b  b* M
  1. Thank you for the present. It’s just what I wanted.
4 _3 B5 D, u( W" Q
7 i; ?0 @) K4 H  2. Thank you so much for the homemade cake.
; z! U6 t, p8 L' R8 ^5 i  k/ F4 J& J& E" j
  3. I don’t know how to thank you for such a beautiful flower.
) X3 o; d( X1 V5 O
4 {. y3 @, J+ R& ]; D! J0 y  4. I received your gift. Thank you for the lovely bracelet.
/ R& y# f: J) t- t2 N1 G+ x, k3 n1 c: y9 H' ?" W6 [
  翻译:
0 J  s6 ?1 Y- o/ ~/ L
+ G* n# i7 u/ ~/ C. K" Y) D9 z  1. 谢谢你的礼物,这正是我想要的。 # F  U% D3 u8 i8 e

! d2 D# ]4 t& G) A  n  c  2. 非常谢谢你作的蛋糕。 0 O( Q$ X  _' b  d# [8 R

  I4 D/ P) s3 h; B  3. 真不知道要如何谢谢你, 这么漂亮的花。 3 F  |  S. L+ d3 ~2 p$ \9 I

0 N% D, T4 z+ k: D/ S4 `7 f  4. 我收到你的礼物了。谢谢你可爱的手镯。 $ C5 x% [* ^) q

9 k! e' j4 p* }$ q  当在回答他人的致谢时,可以说下面的句子,都有 别客气 的意思:1. You’re welcome.别客气。2. Not at all.这没什么。3. It’s my pleasure.这是我的荣幸。4. Don’t mention it.别放在心上。5. That’s all right.这没什么。6.No trouble at all.一点也不麻烦。7.I’m gload you enjoyed it.真高兴你觉得满意。 7 O0 P9 ~5 }) F) j: f
6 C7 H3 I8 {, e# v. ~4 K0 p
  9、听不清楚:
9 O# n! ^6 @6 f8 A* f5 W) }- p
  1. Sorry, I didn’t catch you.对不起,我听不懂你说的。
; q! k( }9 Q5 F0 V% u/ H) |7 \) J# Y( B3 g/ ^
  2. Sorry, I didn’t understand. 抱歉,我听不懂。
' Q, [( g* d8 G
, i5 W) H; W# o$ u0 [2 b  U$ A  3. Sorry, I didn’t get what you said. 对不起,我没听懂你说的话。
0 F. ?  y- @  Z4 }
( i: X9 D1 p8 i7 j  4. I can’t hear you very well. 我听不太清楚。 $ H6 z& b) m4 I) Q4 v3 C+ t7 ~; L
( C) ^: {: S$ V( p, U7 ?- N
  5. I can barely hear you. 我几乎听不到你说的。6. I’m having trouble hearing you. 我听不清楚。
' g8 P' K* x0 y# C0 X2 v9 o1 N% W
  7. We have a bad connection. 通讯效果不太好。8. I can’t catch what you are saying. 我听不太清楚你说的话。
$ q8 G  _: Q6 R( y' E7 H4 ]6 z6 \
8 |, z5 T% V* [0 g; v5 Y  T" _  发生上面的情况,你可以请对方在重复一遍,你可以说: 1 k; w, C4 v- M& m' g! v6 b9 {) R( ~

& S6 D: F& m% L1 X8 T& j* R7 L  1. Pardon?请再说一遍好吗? ! W' {; H3 s3 m+ v0 b! [* A
, N3 x" a. d7 n6 Y* P- ]# j
  2. Excuse me? 请再说一遍?上列两句都是对不起之意,但用在会话上,如果后面没有接说明,并且语尾上扬,就是要对方再说一次。听到这句话时就要知道对方要自己再说一遍。
% F, D/ [! k1 X7 i# ]
9 ^% D! _  S6 F3 n( K  3. I beg you pardon? 能请你再说一遍吗?(此句有请求对方原谅及再说一次的意思)
' X0 W4 c1 Y; q% Z3 g0 `  S0 _' i  [- }% Y
  4. Could you repeat that, please? 能请你再说一遍吗? 2 `$ Z8 x6 p" x4 P
- M7 l( c3 G# E5 t, C0 [
  5. Would you say that again? 你能再说一遍吗?
' f1 ]+ m- ~& v. p  L+ Z- Z  B& f) ^/ V$ M& O: o
  10、请对方说慢点的说法: & m3 Z) z- d1 R

1 q: s$ N! F7 e% S& c+ T" V  1. Would you speak more slowly? 你能再说慢一点吗? : s& r6 K2 t; m. p* U- E) F# V* l+ e" R
( b, I# I; _: s7 E8 e  P
  2. Could you speak up a little? 你能在大声一点吗?(speak up 大声说=speak out)
/ n& _4 P9 e. i8 K( W4 A! e' D8 Y7 j# U: T' `7 `6 b- E6 ^% Y
  3. Would you speak more clearly? 你能再说清楚一点吗? % U" g! d# a( q0 k! ~5 @
  h8 D+ W& v1 T  l( J/ Q2 Z
  4. Would you explain more for me? 可以为我解释一遍吗? ( S0 N6 i4 \! d
7 Y2 ~7 S/ g, U4 t# ^) K
  5. Please speak a little louder. 请讲大声一点。 ) n; ~( K( H9 c4 J1 e
) \5 d  ^$ `7 b
  6. Would you slow down, please?清说慢一点好吗?
; ~+ a: b% H0 ~4 s! ~, y* ?( G, |. V( Y& U
  11、工作活用篇帮忙转分机: : s; ]/ V7 W! }9 H; Z8 o, L

" Z  S! ~" d) p; D  1. may i have extension two-one-one?
, E/ {" [1 c8 [2 ~0 ^8 x' _/ {' ^  A% U8 S7 O5 r
  2. can i have extension two-one-one, please?
: y5 S7 H- n1 y6 Z2 i! N( Y4 D
8 I4 h0 j* I7 Z# F# m  3. may i speak to david, extension tow-one-one?
9 V: s$ B/ {# J0 j, m/ x: ~5 ~) B& ]6 I. x" O+ D
  4. extension two-one-one, please. ; d4 m  V+ F9 D8 L+ z: U) G9 Z, k* q
( T" |0 N- w7 o) c# B) Y' ^; R' S
  5. please connect me with extension two-one-one. 1 f9 c, r+ U4 z+ k, C- M2 i
. r& p# g0 w, X. ^# g: ~( E* J  m2 l: `
  6. could you put me through to the personnel department, please?
2 J' t& }8 H9 u+ [) Z" N+ u' n
  翻译:***通常句子都是越长越礼貌,太简短会让人有鲁莽的感觉。 * o0 m) a1 e/ H* h" m' X

1 B/ Z* z4 ]% Y, J( J  1. 能帮我转分机211?
# J1 ]$ w9 U5 @% `
3 r) l! j# |/ P0 f1 ~$ k  2. 能帮我转分机211吗? % S  F/ S! I) x" T
) G. J1 r/ D! K, s: E
  3. 我可以找211分机的大卫吗? * Z6 k" k% K  f7 }; @

. m+ q+ g  m: X4 E. z  4. 请转211。 . g- c0 {  R: M8 |1 w- k

; X4 W! d* ~: Y4 k1 ?/ z  5. 请帮我转分机211。
) m* q2 k" ?, G3 g6 k
; U) M1 T$ F1 [  6. 请帮我接人事部好吗?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-8 21:42 | 显示全部楼层
顶~~~~~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-8 22:10 | 显示全部楼层
顶一下先。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-9 13:05 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
支持......
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-9 19:33 | 显示全部楼层
一直丁页.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-10 15:14 , Processed in 0.110258 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表