 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、打公用电话:
# H& B3 ]. X' Z8 J
1 l5 ~ t& i3 |# V( l# K p 1. I’m calling from a public phone, so I’ll call her again.
% n2 l$ k: }: o
! j% d) u' }, |$ i1 N 2. I’m not at home now, so I’ll call her around three o’clock again. / n7 J+ w% g' S
# u/ U5 q* ~& q, y4 v& Y' X+ i
3. May I use your phone?
1 f: m" n& @4 S; u: x% J6 A, [ [, |
' i3 I t, s$ C& f" y 4. Would you mind if I use your phone? " O5 ^; Z! b2 p) q! ]
( _& F% b2 V2 q, ?3 d$ H 5. How do I get an outside line? 5 s$ O& C7 C" Y. @0 A7 R: H
) Z. h: z* s0 o. k m7 N# |3 `) V 翻译&解析: 4 r. ` u* Y2 I& v
2 u+ t! A4 v+ x3 n! O4 d
1. 我现在是打公用电话,我会再打给她。
6 v3 f* N' K: |$ \2 h# Y+ T& s+ r* k4 \0 E
2. 我现在不在家里,三点左右我会再打给她。 2 ]% d9 A3 n/ r; M
. q( Y9 B& g; @6 K2 j3 S2 [
3. 我可以借您的电话用一下吗?
& n! y# i/ h) ~, L- D; v- O+ Y# P5 ~' b8 i: l7 a
4. 你不介意我用你的电话吧? * y, ]9 }+ v* J3 ~- b2 c' }
( B6 [$ l7 B; `' I
5. 如何打外线? 2 d: z, A1 H% F6 q9 M! N9 W& t
" [4 O" k( s% ?; W9 r0 x
解析:*1. public phone 是公用电话, pay phone 也是(投币式)公用电话;而公用电话亭则是telephone booth.*2. 在外打公用电话就表示无法让对方回电,所以通常会再告知下次联络时间或方式。*3. 有时找不到公用电话,必要时需向商家借用电话,或者在别人的公司借电话时可用以上几句。*4. outside line 是“电话外线”,而extension 为电话(内线)分机。
1 W! \4 Y! i; Z4 c9 n4 [" h) r1 S/ W Y- w4 ]+ R% F: m U
2、打错电话:
4 b2 d% S. g* o% l7 K
- B7 z+ H2 m% u2 O0 y 1. I’m sorry I have the wrong number.
' O b" h$ [4 a5 W$ \/ S! u
' K% v5 I% ^, ]/ d+ k 2. Is this 02-2718-5398?
L" _) B6 ?( W7 N6 V! G) p
& B% P* b6 L7 e0 k 3. Sorry to have bothered you. / E8 c9 Y' z7 X8 M
# ~$ Z# E0 x7 ~" f+ G9 a 4. I’m sorry. I think I must have dialed the wrong number.
1 K" d* w) z4 o4 p# G+ b/ K$ Q% _& v" ^% h' a. `
5. Could I check the number? Is it 2211-3344
3 x4 g1 \# P% E
2 r8 f( j* G, N7 P: y( D3 ~2 A 翻译&解析
- \" ^9 O7 b5 ~( A& P1 G3 b z" A( N7 G# t C
1. 抱歉我打错电话了。 (打错电话通常用:have the wrong number 表示)
# Z0 b {6 d6 H) _
0 ]* d; G' @1 ]! j/ W- _( o 2. 这里是02-2718-5398吗?
' B4 e" N6 z5 W" V# x, s/ w( }- \. t2 L1 s
3. 很抱歉打扰你了。
$ K: `$ f: D7 T9 O$ t& ^5 X
3 O# k- Q! o2 o# w9 | 4. 很抱歉。我想我一定是打错电话了。
8 X2 K9 ?. f }* Q; F6 M' n. N# U# @- j) e! T6 h* r
5. 我可以核对一下电话号码吗?是不是2211-3344?
# r4 J" K9 P! v* j1 N5 y
2 l' U* [3 W& r 解析:1. 区域号码是 area code2. 电话号码的念法: 02-2211-3224念成:area code zero-two, two-two-one-one-three-two-two-four.* 0 可念成 oh 或 zero* 22 可念成 two-two 或 double two
! R/ W* u, F/ K/ w7 }% e& t
: }& ~; C; b# m 3、抱歉这么晚打来的说法: 4 l/ x5 T% ^. E# ?" M! R6 ^6 E. n
) X- x; w8 u* ]
1. I’m sorry to call you so late. 对不起这么晚打电话来。 E& k6 C* E* W8 _% k' D- w
7 [ w1 u I) t$ d
2. I hope I didn’t catch you at a bad time. 抱歉这种时候找你。(含有希望没有打扰到你的意思)
: _5 Y: ^( K7 m' I$ O" h
& m$ o0 `& \2 A* M 3. I hope I didn’t wake you up so early. 我希望这么早没有吵到你。
3 j, w i* Z% }
9 ~! [3 Z. L+ K3 f 4. I’m sorry to call you so early. 对不起这么早打电话来。 ) C& s. X3 q9 x, l- w I
5 s6 \# o G3 l$ K 5. I’m sorry to bother you at this hour. 很抱歉在这时打扰你。 ) ]/ A1 W4 B& M. A) n) V6 B# G
' S3 q$ ]" H8 e- l: q0 G 4、有急事时的表达方法:
1 }% ^* G2 n' O' h7 y) V6 F8 }* ^( k! e' U$ z+ |8 _. F: |8 `6 i+ T
1. It’s urgent. Could I have her mobilephone number? 我有急事,可不可以告诉我她的手机号码? , `3 ]& j& |7 I n! e
6 B* I$ k& e( A1 F$ I+ V7 n, {
2. Could you tell me where I can reach her? 能不能告诉我在哪里可以找到她? 9 }! _& x$ r9 m& d% ?6 R/ J
% N8 A% l) ?7 M. Z2 z N; w 3. This is an emergency. I need to get in contact with him right now. 能不能告诉我在哪里可以找到他。
]6 d0 v$ Z4 W/ Y4 o4 [$ X( B7 x7 ?4 l; l3 t$ r% k2 f- o2 _
5、若对方不在的说法:
: z4 h% J9 J L
, E/ r' |1 Y, i* t* k9 i9 Q" s 1. It’s nothing important. 没什么重要事。 8 Y2 r; c; n) P9 y- V6 v' @7 `
( J2 Y4 d% g3 C+ n5 P/ t* d 2. It’s nothing urgent. Thank you ,good-bye. 没什么要紧事,谢谢您,再见。 # j8 E$ T3 w& N
5 S! w1 g: G9 n# v7 V
3. I’ll call her again. 我会再打给她。 . e0 j/ t+ J8 V; V7 G/ k
; e/ ]7 `- N& o# l 4. I’ll call back later. 我稍后会再打来。
8 W- O% L7 g! l& P, v9 S/ b
% x/ x: r$ v/ g* I0 |( T8 n 5. Please ask Miss Chen to call me back. 请陈小姐给我回电话。
: l( l0 g; w" T% f: H, B# i3 E/ i; w
6. Could you tell her to call Carol as soon as possible? 能不能请她尽快打电话给卡洛?
( c* I: ?4 @1 m% ], }# ]% B5 W* }- o, R
7. Ask her to call Carol at home after seven, please. 麻烦她在七点后打电话到卡洛家。 6 c3 j G! r D
, k/ e, u, p" W( r# ^# c& K& g 8. Can I leave a message? 我可以留言吗?
6 t1 V/ @, ^) ]# ?/ [3 d* m7 O' r, P6 T7 {3 [1 b1 s
9. Please have her return my call.请她回电话给我。 & Z. ^9 y3 |! p/ P" J
5 D4 Q- s) Z! J3 Q# T- v 10. Could you ask him to to call me back? 可以请他给我回电话吗?
$ P2 O, t) u% a6 d. B0 `/ L9 |* L) E6 G, M/ s; L. f
11. Please tell her Carol called. 请告诉她卡洛找她。 ( M- E& x& w6 U# v' Z6 r& X, }* k
7 M$ \' r7 C7 ?. s& s/ y, @- }& t 12. Let me call back later again. Thank you. 我稍后再打电话来。谢谢你。
4 R7 \- {6 X, {) q
2 C) M U, U3 n( N6 ?: n 13. Please tell him to phone 2233-4455. 请他给2233-4455回电话.
7 A# O n) x% _: L$ a& w- f9 K. k% Q5 w0 c) Q# F
6、电话答录机: ! h# b9 n! o6 g
( o; S; X$ \0 {3 p
1This is a recording. I’m not at home now. Please leave a message after the beep. Thank you.这是电话答录机。我现在不在家,请在"哔"的一声之后开始留言。谢谢!
3 o. ]7 S3 _" E& y' V' K* C$ L2 a+ [
(*: 电话答录机 是 telephone answering machine) 5 h9 Y% e3 R5 `/ g6 V$ h- D
9 N% W" Y, A8 s! S 2This is Carol. Pleae give me a call when you are free. My number is 2244-6688.我是卡洛。有空请回电话给我。我的号码是2244-6688. * e/ J m* _1 o6 @
: E/ f2 p( ]1 G- t4 I+ X* b% j& y 对电话答录机留话时与一般留言无异,说出以下重点即可: * m6 h9 ~, f, G$ b
0 r r& Q M& e% m( f
1. 来电者姓名
2 C5 p3 }' V+ [. v
# m# M; a! u7 J; N8 X. ` 2. 来电时间
6 H$ E' R! O( @
% F- s/ a% a, m+ a. e8 c 3. 来电目的
9 }9 D3 l$ D4 R$ V$ A9 B$ q k a
3 T7 U6 y6 _7 z5 i' _ 4. 联络电话或方式 # k1 S9 H4 a: ]; y7 W2 v3 Y
6 v" v- t4 I' H$ i$ J6 K( d% w* V 7、订购商品及询问: 6 Y6 t/ s$ \! [8 b' [* ~$ T
* s2 `; S' h0 i! i 1. I’d like to place an order for your party dress from your catalog.
4 F4 I( m9 i$ e; f; G l5 s: c' h$ Y
2. May I order some flowers? & Q N, C8 R" |5 B
+ Y9 f4 M- j" H/ a6 E- @ o0 d 3. How can I pay for this item?
/ R" ]' Y( e- W2 O: h/ C
( E# v: t' h2 s9 \5 q! y 4. I’d like to buy the car on your TV commercial.
& L% i8 _1 N- I" R5 |" _% u) v: m3 U' u9 X, k r
5. Please send me your catalogue. 2 z( Z9 H5 _% L# R7 n) Q- G
+ l+ z% F; S7 ~7 }: q7 Y 6. Do you have any life Menu Magazine tenin stock? 7 g9 _+ ~8 G& }
$ V4 C6 h! Z( ~! w 7. How long will it arrive? & _1 L* R! b4 {* O: y ^2 r1 H4 s" x
: D, Q2 U% t1 i) s1 s, _4 Z. l 8. The Product you sent to me is not what I ordered. $ Y! i: K+ w" _) V+ \5 Q x) n
! W/ t# r1 l9 A" V) v! H. }8 r 9. I’m calling about an order I placed a month ago. It hasn’t arrived yet.
. f2 B6 h% \4 F
! `# q) p( N2 L: N8 _ 翻译&解析
$ g2 e6 r' I+ u7 b$ v, o: k; f) W8 b! v
1.我想要订你们目录上的晚礼服。 ; D+ @. |' i: G5 l) I
r$ ~6 e& ?$ ~- ?6 L
2.我可以订些花吗? ' W% b* B& W3 [) q# n! q, _
' Y5 ]! E9 d& h
3.我要怎么付款?
& E' s. ~& @$ ?6 k8 Z
6 y: r; r" U6 k 4.我想要买你们电视广告上的汽车。 # K2 c/ Z$ [ n a) j
0 N x# `1 r5 w8 B3 ^6 Y
5.请寄目录给我。 ) f0 |. z- p R8 t6 { @
* Y# z% T0 R6 j2 Z 6.你们第十期的“生活菜单”还有存货吗?
6 W9 {" ^1 A4 E: E
Y4 L; A* E3 `! q L% A# d 7.需要多久才会送到呢?
+ Q3 k. C1 T6 y; v8 K# P. [4 l0 ^6 A* | d I9 d, p
8.你们送来的产品不是我订的东西. ' ~* w& q: w$ w$ Z9 p( x
8 q1 O* m4 P* u! l9 T: E 9. 我打电话是因为一个月前我订的东西。产品到现在都还没到。 & U9 V- m H# z6 k! s( Z" X$ }
2 W+ Q, B$ Z# p' S: Y
解析:
+ I1 V T, T- H9 S) P( P
" S2 V1 X- H, x 1. 现在电话或网络订购在国内也很流行,即使是人在国内你也可以订购外国目录上的产品。但在打电话前一定要先记下商品的型号及尺寸,以节省通话时间。
- V$ k6 ]+ O0 r9 W2 i. Q- T; D; w; n- G4 c1 i0 ^9 y
2. commercial有(电视、广播中的)商业广告之意,也可说成commercial film, 简称为c.f. 。而advertisement则指(平面的)广告,简称为ad; advertisement mail 是广告邮件; advertisement column是广告栏,这些都是很常用到的。
( r6 F* K, u( i4 H2 `: a8 ]+ p) [1 y7 `% r8 a
3. place 有开出订单之意。ie: to place an order with sb. (和某人订订单)
9 [: }# r4 }1 k/ } h8 n' ]( m! p& L8 B I1 e( @9 x
8、道谢接受别人的礼物或招待后,打电话道谢为最起码的礼貌之一: ; ~, o2 R$ E# @6 P5 [
* P/ m8 y7 p& }
1. Thank you for the present. It’s just what I wanted.
4 z0 B* i& G0 @+ H3 X' X
/ T! ~: h+ u/ o4 c* ~ 2. Thank you so much for the homemade cake.
- X! ~ U9 B# R& @* u/ `% i0 r; o" S, B' b* Q
3. I don’t know how to thank you for such a beautiful flower. & D2 q! T& L8 D
+ v* U" _2 I: {6 `6 h
4. I received your gift. Thank you for the lovely bracelet.
" l! J9 l$ p" l" U" J. o
3 K8 J) _- ^" f" _' R- ^3 ?2 x 翻译:
/ ?4 p; Z9 q5 J! X2 Y2 @
* V3 h, m( V" i1 G. H5 P8 s 1. 谢谢你的礼物,这正是我想要的。 7 l$ f2 X. z5 ~# p% K( @
5 k" k+ ?+ d' D" m" y/ ?) T 2. 非常谢谢你作的蛋糕。 . I* T# R: ~4 E$ ^( X* Y
: h. [2 {+ N, Z' \/ s. O
3. 真不知道要如何谢谢你, 这么漂亮的花。
0 ]% u6 A4 l4 r9 v2 m6 l" H0 G
; U0 I0 O/ E C5 J, u 4. 我收到你的礼物了。谢谢你可爱的手镯。 $ l# l+ ^3 N8 f2 A/ ^
# c8 y* r5 _/ v! K& v5 a 当在回答他人的致谢时,可以说下面的句子,都有 别客气 的意思:1. You’re welcome.别客气。2. Not at all.这没什么。3. It’s my pleasure.这是我的荣幸。4. Don’t mention it.别放在心上。5. That’s all right.这没什么。6.No trouble at all.一点也不麻烦。7.I’m gload you enjoyed it.真高兴你觉得满意。
2 l) Z6 O0 P6 ~# e: @$ M- ]7 i' y1 j
9、听不清楚:
. z1 w6 Y4 [+ D
- R2 _& i# f9 X9 O) i 1. Sorry, I didn’t catch you.对不起,我听不懂你说的。
* o; N3 ^/ _5 }# N) l/ }6 b
7 D9 t$ i5 G- ~6 k9 k: M 2. Sorry, I didn’t understand. 抱歉,我听不懂。 + E* A5 j8 G' L9 x8 t/ G
, U8 ~, n/ j3 @" V1 J: N) L 3. Sorry, I didn’t get what you said. 对不起,我没听懂你说的话。
+ J* k! Z. J/ A6 B; {8 S9 `4 x! o8 x& ]2 ^! p2 ~( M
4. I can’t hear you very well. 我听不太清楚。 $ {% R; _7 F) R: n, ?6 d( E
) t2 U. O6 |0 Y7 W2 |4 V
5. I can barely hear you. 我几乎听不到你说的。6. I’m having trouble hearing you. 我听不清楚。 + [7 [1 q8 x- t
6 X) ~- D1 N# {' S
7. We have a bad connection. 通讯效果不太好。8. I can’t catch what you are saying. 我听不太清楚你说的话。 6 X; b" _5 ^$ F o3 X
8 x4 U$ C6 j { y3 R$ H8 C! i
发生上面的情况,你可以请对方在重复一遍,你可以说:
' y/ g& c }2 y: p1 [0 q6 x0 N [) s9 D# {% p& p& G, B( x9 O- v
1. Pardon?请再说一遍好吗? 0 _9 ]" v9 c T) P+ }! c
+ a+ h( ?% T0 P; i) B% u3 h- D
2. Excuse me? 请再说一遍?上列两句都是对不起之意,但用在会话上,如果后面没有接说明,并且语尾上扬,就是要对方再说一次。听到这句话时就要知道对方要自己再说一遍。 9 e, m6 ?/ f7 y, C# j
$ Z. V( ~/ Z6 F4 c/ S; ~7 Z
3. I beg you pardon? 能请你再说一遍吗?(此句有请求对方原谅及再说一次的意思)
- P& o: B- [5 B8 i3 U6 L
; R v3 o" `2 u2 M; D! i 4. Could you repeat that, please? 能请你再说一遍吗?
- e& C+ t$ ~( w) n4 Q7 N
. z" ~3 F# f# @2 @/ d, z5 C; C( | 5. Would you say that again? 你能再说一遍吗? , y. Z+ U, `) @
7 P" J* o% @, w4 f 10、请对方说慢点的说法:
% E. Q o; [7 i- V: _5 C: A, P5 R) ?- b( {
1. Would you speak more slowly? 你能再说慢一点吗?
0 O$ f3 A; J- n, M
+ g a+ [3 P& u" ~; A) ?( i: o 2. Could you speak up a little? 你能在大声一点吗?(speak up 大声说=speak out) : P' F7 ]2 ?& Y/ p5 o/ y
" f$ }8 Q9 N1 a8 A3 H' [
3. Would you speak more clearly? 你能再说清楚一点吗?
2 J2 Z2 _9 e/ h( `, X( @& v6 n+ V
3 ]& y9 i7 T! S1 H# Q 4. Would you explain more for me? 可以为我解释一遍吗?
7 T2 b( ~; O. _2 y y% `5 B$ i$ O. x3 k4 w P* [9 K, p
5. Please speak a little louder. 请讲大声一点。 3 I1 v8 ^2 \' O0 |3 V/ [% X# ~
( `2 R, S6 [% i) E8 A0 U. ]
6. Would you slow down, please?清说慢一点好吗?
( i' Y4 t5 h$ |8 @; d* P
$ |2 U2 B1 T$ k" m) A% t 11、工作活用篇帮忙转分机: . I8 q. ]1 w0 ]# @5 B1 s: q& u
* @4 Y- V- z) L
1. may i have extension two-one-one? 3 V) F4 i3 L' O K9 E& k N8 W
' Y' f/ `1 ?, i" R 2. can i have extension two-one-one, please? . a# G+ e0 p/ ]- v
: c/ v; X1 ]* @7 g& e4 w8 h
3. may i speak to david, extension tow-one-one?
6 L) l7 w4 b5 Y# n6 i* q- ^) [0 O [* L: K
4. extension two-one-one, please.
' c8 h2 ^! U/ v# `/ l& h: P
3 _1 q, P. H6 J8 F. e- Q 5. please connect me with extension two-one-one.
' U2 J) E4 B* Y2 y4 ?
. n$ k& O3 m: X- z+ s0 n 6. could you put me through to the personnel department, please? 9 T$ `- ^, j3 H# n ]7 c! V
$ y: V+ q6 f& J! A6 ` 翻译:***通常句子都是越长越礼貌,太简短会让人有鲁莽的感觉。
6 b) O/ }3 q: H- x, _( g* X% g- K: ?# S8 q
1. 能帮我转分机211?
. A; |0 @1 {! ^* s( R' |; {5 K. h& z, x3 }2 N
2. 能帮我转分机211吗?
5 j9 p- K$ K8 u0 l+ M$ G' _8 O
, ?5 a, \, q( v5 y1 q3 G p$ H 3. 我可以找211分机的大卫吗?
$ m: v E9 v* z8 R% x2 O3 _% c& v* R0 R1 ?' R
4. 请转211。 2 y/ b/ Y2 m- s8 X: ]
l2 }4 r$ u7 @! P
5. 请帮我转分机211。
6 q" x- ?3 j+ ~# b6 }9 y4 j1 |; H
, z9 d9 ?2 E% a+ J 6. 请帮我接人事部好吗? |
|