 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
A bad beginning makes a bad ending. 7 h* c4 f3 G! s
不善始者不善终。 7 r" K- l1 A7 i
A bad thing never dies. ! B% E: g" r9 @
遗臭万年。 " y G" h, Q1 t
A bad workman always blames his tools.
1 e4 Q3 w: j$ Q0 Z2 ~7 R( q不会撑船怪河弯。
1 T' s- C" C8 L5 W2 JA bird in the hand is worth than two in the bush. + ]: L' t/ {+ S3 s+ p& G. _
一鸟在手胜过双鸟在林。
$ s ~8 k# l4 o6 a& v$ xA boaster and a liar are cousins-german. + Z+ k( l+ ?8 J" A5 h
吹牛与说谎本是同宗。 9 ^3 v% x" e% \' b" [* {! F. U2 [
A bully is always a coward.
/ k2 l& U- n) x2 T6 C3 A色厉内荏。
0 Q4 Y8 P5 p7 o3 dA burden of one's choice is not felt. ' ?6 E) \0 O9 {- [! k0 W: T2 y
爱挑的担子不嫌重。 & N1 ]6 t3 _( I, s& M* {- ^: a% e9 f& W
A candle lights others and consumes itself.
! G, K* W5 T, K& N蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。 $ {0 n y( |- b3 g9 U7 F, L9 [
A cat has 9 lives.
: S6 Z, @& ?: R& E' o猫有九条命。 ' Q; u$ Z3 x- f% N8 k
A cat may look at a king.
3 l8 C M& H( C- a% d' G人人平等。 8 w! _1 `5 d0 _& Y- U3 |
A close mouth catches no flies.
$ K/ a( y% F& V8 ]8 V8 _4 G病从口入。 * ]7 K3 m$ d, y6 R
A constant guest is never welcome.
$ ?' k& e9 Y- L* T常客令人厌。 - ]% k/ P0 {6 u4 A$ O
Actions speak louder than words.
, f3 Y3 ^8 h: N5 s( L7 z事实胜于雄辩。 4 e7 X8 d- S& h/ F
Adversity leads to prosperity. + h9 q6 G0 |3 b- P+ }- M
穷则思变。
# q$ E4 q1 o0 r% p: BAdversity makes a man wise, not rich. 8 r( }: I" }& A
逆境出人才。
: {& _; C+ d) K! |" OA fair death honors the whole life.
$ q8 y2 A" Q8 J- z1 G5 u7 f( W: X死得其所,流芳百世。
% |$ F3 c$ B+ FA faithful friend is hard to find. ?; U4 P5 S. W. X8 h
知音难觅。
* C3 t f5 U/ y0 BA fall into a pit, a gain in your wit.
/ c7 M4 f. o& n/ a. |' n3 q& ?吃一堑,长一智。
9 `' _* j v6 X" y" Y# @A fox may grow gray, but never good.
$ b# f3 E q. C0 Z4 @# Z江山易改,本性难移。
* {- F9 [/ {; y: f8 D5 {. q/ pA friend in need is a friend indeed.
h' k/ s8 M7 J. H; W8 N患难见真情。
% V4 u# M4 b+ ?3 O0 {A friend is easier lost than found. ! g( u6 w/ @' T4 @* d0 O) q
得朋友难,失朋友易。 4 T; ~5 ~: l; x1 j {4 [ G) d- |
A friend is never known till a man has need.
! u, x$ O7 L& D O3 W- O5 Z需要之时方知友。
+ }! X* q5 w! T# `: {9 E2 p1 vA friend without faults will never be found.
+ Z! w/ J5 h8 R9 \% g' X没有十全十美的朋友。 p! C* l; @) }! _6 B* s! E9 J# t
'After you' is good manners.
5 Z: D1 k& B5 q; q# h2 h- F8 U( g“您先请”是礼貌。 1 S+ a) g8 _8 J/ {! d
A good beginning is half done.
# N T* y% C6 X: {$ x+ J9 A良好的开端是成功的一半。
9 _0 C. P# g1 ^. I; m* w/ QA good beginning makes a good ending.
9 m. i- i" N" s0 [$ \善始者善终。
1 q7 K# x" J4 w! s( ^, b: tA good book is a good friend.
- r0 `9 N9 P& m) ~; h% @2 n* F好书如挚友。 - Q: h: _! f/ D/ I, U7 Y
A good book is the best of friends, the same today and forever. & @; K& J3 ?' R7 [% o `! H
一本好书,相伴一生。
0 y( o+ e- S9 q/ UA good conscience is a soft pillow. - W) p3 g# ~# F1 z
不做亏心事,不怕鬼叫门。
8 [* }$ C2 D9 P1 e+ wA good fame is better than a good face. : |" W% ~9 _9 ^- s5 U
美名胜过美貌。
* O' z# B7 s2 ?* h1 q( \A good husband makes a good wife. 6 i' F; ]; P( O# A* T5 a$ e- m
夫善则妻贤。
# j! L, f% u. m, n/ y8 ~4 X# TA good medicine tastes bitter.
7 |9 q8 |3 x7 }4 d" e Y良药苦口。 ) z- y. y1 ]# K0 k; O& }" ~6 f
A good wife health is a man's best wealth.
9 ~$ g$ y! d; r' k H$ x y妻贤身体好是男人最大的财富。 ' [6 T! g1 g3 b5 S3 v; o# x, `
A great talker is a great liar.
$ a* n# O2 P8 e8 @说大话者多谎言。 8 X _8 a7 I5 I9 @/ b+ X) O: p
A hedge between keeps friendship green. 9 F {0 c( T; |
君子之交淡如水。
( E9 i( Y+ T7 m fA joke never gains an enemy but loses a friend.
" e2 J) X" F. c6 m9 i# a6 X戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。 9 |' @ S. Z5 n3 ]7 P. b, B
A leopard cannot change its spots. ; V1 Y R! a, M' \
积习难改。
# }# s* S6 J' \! l/ |4 J/ LA liar is not believed when he speaks the truth.
) m7 I/ O7 B( w& {% `说谎者即使讲真话也没人相信。
+ L8 W; E+ b9 ]8 g( n- u7 c. eA light heart lives long. 1 R9 N, }% u, r
静以修身。
: _- m( M3 |2 p# B0 ZA little body often harbors a great soul.
9 ]4 C$ @1 a4 K浓缩的都是精品。 / e& W5 S9 q- f& K
A little knowledge is a dangerous thing. ( G- D& T4 \$ ?- U
一知半解,自欺欺人。
2 g- `: p0 C# @ _A little pot is soon hot. 8 ` K3 W$ S2 o7 p4 B. ^7 E
狗肚子盛不得四两油。 5 g0 N! j7 h1 m8 E
All are brave when the enemy flies. 5 w- a* y& s" d% z/ R% D
敌人逃窜时,人人都成了勇士。 ! Q7 K5 W$ ~( }1 B# G
All good things come to an end. 0 W8 o, [5 O! Y5 ~; h3 I/ ]- d
天下没有不散的筵席。
# \; [+ l3 p/ R8 YAll rivers run into sea. 2 }- O' P% L( c- \. y, S
海纳百川。 + |' P* D; _* k" e) y" f
All roads lead to Rome. $ y2 ~; M0 u9 T7 x2 V/ c
条条大路通罗马。 7 p! ^- D; Q$ ~. A. K5 p
All that ends well is well.
. r; O# c/ ?0 ?结果好,就一切都好。 ! Y( t; e K1 j; o( l7 x& r8 H
All that glitters is not gold. % t- }1 r9 Z: @3 T9 R: Q: J6 f
闪光的不一定都是金子。
% {( \" H4 Q) x3 j# k! e4 j1 UAll things are difficult before they are easy. + W, A# l) E) z3 B# r1 M: h
凡事总是由难而易。 + p) E& N% r% y# V
All work and no play makes Jack a dull boy.
4 e$ [0 U" M6 E只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。 # r! F$ X- q/ P: b" {1 r
A man becomes learned by asking questions.
* e; K6 W' \" ?不耻下问才能有学问。
3 r9 A7 ?4 E/ D- Z8 bA man can do no more than he can.
4 [: m7 |! F0 q" I凡事都应量力而行。 & I7 e. Y" a- `' D4 m' g& p8 \
A man cannot spin and reel at the same time.
/ U0 |8 m( h' I一心不能二用。 7 a. g7 C! W! U, O, p$ K
A man is known by his friends. 5 c( I5 I; a. h7 E
什么人交什么朋友。 ( E0 _5 ^8 a1 s0 D% w
A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds.
! Z, M7 j5 V4 P光说空话不做事,犹如花园光长刺。 " _9 I; L3 \6 o3 s' }
A man without money is no man at all.
* d9 F0 L/ S" m( s# {+ B- R% \" y一分钱难倒英雄汉。 + R" q8 v) }+ @5 I" Y' a1 o
A merry heart goes all the way.
6 f# X) Q+ f3 U0 N2 r' e心旷神怡,事事顺利。 % Y# B0 _- n. Z4 q+ B9 p* T
A miss is as good as a mile. 6 d4 W# u- _5 H( B
失之毫厘,差之千里。 7 ?9 m2 n# u/ k; L% _% R+ I- }
A mother's love never changes. % y$ D8 R7 s+ v: g1 |# i
母爱永恒。 , E! ?5 U5 }6 l
An apple a day keeps the doctor away.
; V, E: p8 y& E5 q& O0 ~一天一苹果,不用请医生。 ( P/ t0 Y+ d( A: A0 d) N
A new broom sweeps clean. - N$ J8 T8 Y3 q3 s5 C, b4 W! y
新官上任三把火。
1 u4 _$ @7 R7 }& h7 vAn eye for an eye and a tooth for a tooth. % s! ?9 A% F* V, T
以眼还眼,以牙还牙。 % P$ v3 ?; Y9 s2 ?# z; x% O6 T
An hour in the morning is worth two in the evening. E* A7 Z2 [! } r
一日之计在于晨。 7 U; R' s8 }# B- t. H
An old dog cannot learn new tricks. " h( z' N4 j0 l" ~
老狗学不出新把戏。 l* Q$ @) c b o* H/ c, U2 r1 v
An ounce of luck is better than a pound of wisdom.
* N4 c$ n, o* l4 ~, R- t聪明才智,不如运气。
# E! l( X9 b2 x# OAn ounce of prevention is worth a pound of cure.
8 L: W+ j0 R; ~% S预防为主,治疗为辅。
/ _: C/ \0 R' j m% [A rolling stone gathers no moss. 1 E1 n& Y7 j* t! O0 I' Q
滚石不生苔,转业不聚财。 & J7 l# l6 K& w" G6 a
As a man sows, so he shall reap.
5 _ z2 A4 S8 k' H种瓜得瓜,种豆得豆。 0 {" r* u: M) ]9 E0 z2 P1 A: z
A single flower does not make a spring. ^2 ?4 A4 p" ?4 Q- x3 N6 H0 O/ I1 h* o
一花独放不是春,百花齐放春满园。
/ e. l% e2 k; M K; U8 u; GA snow year, a rich year.
: E3 Y |; g d$ f7 n% ]# i瑞雪兆丰年。 # _( K2 D C4 z
A sound mind in a sound body.
. H. f8 s; k4 T4 G& e5 v健全的精神寓于健康的身体。
' A4 S7 i& |, k& ?! MA still tongue makes a wise head. + f+ R! d- V- \2 {2 ]1 w+ ]! M; K
寡言者智。 # ~. K9 q( u! q, ^5 O
A stitch in time saves nine. ! z3 L0 M( |3 v) p
小洞不补,大洞吃苦。 " g+ X& q( q5 h0 W0 C( S
A straight foot is not afraid of a crooked shoe. D/ }: {: O Q
身正不怕影子斜。
6 j' G6 o0 g9 J; v& f+ V8 gA wise head makes a close mouth.
0 P& s9 j, E" J; Y- x* z1 y n/ `真人不露相,露相非真人。 ! O. j- _; \. W& W: Q& }0 e
A word spoken is past recalling. + P# j6 s; P6 y& k% c! q) V2 @" @
一言既出,驷马难追。
, ^3 C) o/ M+ c! C7 r( x% m: Q4 ]A year's plan starts with spring.
5 b2 |6 a; o4 G3 \一年之计在于春。 " B2 P( b; O2 @6 l% F) \- ]; q
A young idler, an old beggar. 5 }* [* n' f. J4 M( B @
少壮不努力,老大徒伤悲。
5 g9 k( x, ^' r7 ZBad news has wings.
; g: N* _) y3 T1 r b8 K5 N+ {好事不出门,坏事传千里。
2 O$ \% k/ ?1 ^3 c( _+ V1 sBarking dogs seldom bite. 3 x/ m. T6 Y3 E/ h& l
吠犬不咬人。
& G8 c! V3 b5 IBeauty lies in the love's eyes.
+ G' ^2 u5 w' c9 Q" m情人眼里出西施。
: W& {: L% ]& B6 yBe swift to hear, slow to speak.
! i" q; F0 @- m! ]/ k听宜敏捷,言宜缓行。 / M( y" R& g- ? l7 ]8 P W- Z
Better late than never. * M$ X3 j; Z0 {$ ?; p' V0 I& l+ G
不怕慢,单怕站。
+ u; ^+ e k4 ~8 a9 @/ pBetter to ask the way than go astray. . K; |2 u9 w' o' U! E# a0 `
问路总比迷路好。
3 D! K# Z! s+ \, m2 @+ l: gBetween friends all is common. 9 ]4 I1 M! |/ l% J8 G
朋友之间不分彼此。
0 ?! h) R9 o* U+ gBirds of a feather flock together.
! ?4 c6 C5 Z# L( N4 r2 \! m物以类聚,人以群分。 $ ~) @) e% ^( J& `% \
Blood is thicker than water.
6 {1 A3 ~2 V* N血浓于水。 , F H$ l* U/ J9 }
Blood will have blood. 8 t# _' a1 S0 Z, h
血债血偿。 & c! I0 t U& N2 U7 ~; {2 p
Books and friends should be few but good.
; H8 g- S) |/ [) z0 A2 |& }读书如交友,应求少而精。 $ K4 ^6 `0 W: o# e& c$ ]0 L7 m0 Y
Business is business.
7 m; ~( r9 X4 Q) r# N公事公办。
; C4 y8 [1 e9 M8 w$ S1 X# Y" k, [Business is the salt of life.
$ |& s7 S) ~& z事业是人生的第一需要。 " o. t) n- g& L9 X' B
By reading we enrich the mind, by conversation we polish it. + \" G! q V* @. I
读书使人充实,交谈使人精明。
% U& d) p! ~% J. d& ~1 x/ ECannot see the wood for the trees. ; W; C: Z* C5 ?$ P' @- ^: L
一叶障目,不见泰山。 ) |6 D7 @; Z7 p+ f2 l, L
Care and diligence bring luck. - l6 `: z5 ?2 R
谨慎和勤奋才能抓住机遇。
7 r( {2 H# z2 ^2 o1 |' l3 FCaution is the parent of safety. 7 J, E( p9 O/ s" C3 I1 O0 ?9 |
小心驶得万年船。
3 Q: L4 a- ^. a0 d+ c( z5 SCheats never prosper. : M; O- L. Q) v2 b2 E" w
骗人发不了财。 # N& h* ?3 H3 l, C* a5 f# L
Children are what the mothers are.
% w) q; e. w2 G8 o1 T3 f" P耳濡目染,身教言传。 5 E3 ^0 o' L/ Z) t! s( w
Choose an author as you choose a friend. : s8 z$ y; a, x7 w! M# U
择书如择友。
8 f- t* a2 V2 @% o+ ^. kCome what may, heaven won't fall.
9 J' D6 B4 w% O& i/ U) G做你的吧,天塌不下来。 " y+ E5 X( H% u/ z% D( f' W
Complacency is the enemy of study. 2 S( h4 C7 A; G! \) \
学习的敌人是自己的满足。
' @3 y; R X. {' A( f% [' @* KConfidence in yourself is the first step on the road to success.
( J; W2 Z# j9 M自信是走向成功的第一步。
, K0 J; ~: {! r2 ?' FConstant dripping wears away a stone.
( b0 X8 q) j! s: y# l: [5 w \水滴石穿,绳锯木断。
0 z, V1 _1 k F1 t1 q' a/ VContent is better than riches.
* n( P! }7 ]* c( ] ]知足者常乐。 8 w0 T1 T6 T8 F) u
Count one's chickens before they are hatched.
# ]$ j: a1 O: T ^' h1 ~蛋未孵先数雏。
/ Z+ `1 K E/ V( O ]* cCourtesy on one side only lasts not long. 1 h! O: V! |2 F8 g
来而不往非礼也。
( h8 C/ e+ q {* Q# z1 PCreep before you walk. 5 _$ ?/ A( A }. g# X) D# h
循序渐进。 $ K! ]4 q: t7 \# g" X4 \& W
Cry for the moon.
, [5 w8 v" {: R2 |% A/ B ^海底捞月。 $ a$ R5 C2 O, b, P: i
Custom is a second nature. # c0 u; d n9 m- e8 h# y" i
习惯是后天养成的。
# h: I8 y5 D; T) O5 \" ^1 {Custom makes all things easy. 3 J! r6 i5 J# F6 v: C {& R( p7 q
有个好习惯,事事皆不难。 $ u& s+ ^, F. l3 R) L! y
Diamond cuts diamond.
& ?6 S0 _* ^# ]/ N! k5 q强中自有强中手。
, J4 N3 J( a$ j3 h) _- E9 ^Do as the Romans do.
. C8 b: W" e7 u- V) W- l! h* \入乡随俗。
0 B( v: ^2 r2 b, [Do as you would be done by.
! D, u3 w: O" c- P" o己所不欲,勿施于人。 1 [! n6 c# ~9 V3 M/ V7 y/ L
Doing is better than saying.
1 z+ ]" B) N5 S' V5 p7 T5 K2 D与其挂在嘴上,不如落实在行动上。
# `1 [ l2 h' C1 cDo it now. # o3 U# y* h N2 G
机不可失,时不再来。 # W4 r2 q$ U& z; W. V
Do nothing by halves. : \* j/ t/ l" x, B7 E4 T
凡事不可半途而废。
! a! s! x/ W7 V1 WDon't claim to know what you don't know.
4 N/ ], Z4 R: [; \" ~! n不要不懂装懂。 8 r z8 F* f0 J
Don't have too many irons in the fire.
; W: u( l U0 g P不要揽事过多。 . Z+ k1 S* n# }, h; V% w! h
Don't make a mountain out of a molehill. ! A! @0 k6 w: [
不要小题大做。
5 w, S! m: j; m: P8 hDon't put off till tomorrow what should be done today. 6 k# Q. C5 P7 b+ |6 j
今日事,今日毕。 * `9 K2 } [- K) W9 y2 s
Don't put the cart before the horse. 4 D! T1 n) A& {" B, h) u5 h5 Q; K( |
不要本末倒置。 2 B2 P) k4 j+ c: K/ c& t
Don't trouble trouble until trouble troubles you.
3 K" W& P0 e& T4 q7 w& e" i不要自找麻烦。
$ f- [. X$ r. O' A" G0 QDon't try to teach your grandmother to suck eggs.
$ M" u+ n6 q9 n q/ C% |不要班门弄斧。
& J) E# J2 z# V1 m# | IDo well and have well.
: ~3 r7 K$ a" i4 _* y7 o2 R' s善有善报。
0 v8 o+ e0 d2 t( L% |Each bird love to hear himself sing. + R9 w+ m, E' \7 E1 d. u3 p
孤芳自赏。 0 Q( z, G3 S C# j4 t
Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. $ ]1 w* a4 F& L/ @9 O
早睡早起身体好。
& F5 l2 U/ a4 J6 o* CEasier said than done. $ Q0 @6 u# C% ?6 I! z- I
说得容易,做得难。
a* x8 a2 g. E7 wEasy come, easy go.
1 B7 V# y- E( g: h/ H- w来也匆匆,去也匆匆。 , d. I8 u. N3 r* y
Eat to live, but not live to eat.
0 G+ b; L: A p人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。
9 [& c$ i7 A4 _2 Z$ m8 D! cEmpty vessels make the greatest sound.
8 Q0 G2 R h! Y' c实磨无声空磨响,满瓶不动半瓶摇。 * _3 _+ g6 o& l: E
Envy has no holidays.
' J4 s5 z, K4 U" }! Y% {7 a忌妒之人无宁日。
6 S4 i( I2 G/ U4 _' ?$ D7 S0 M# }Even Homer sometimes nods. & b6 l$ r6 A9 [$ k7 y) a
智者千虑,必有一失。
# B& J9 Q' ]6 S* a fEven reckoning makes long friends. - a3 P& r; r( q+ u; G$ X: E3 Q" v
亲兄弟,明算账。 ( f+ z W8 f/ d$ v& j
Every advantage has its disadvantage.
; z2 X2 ]/ ]- W- w f有利必有弊。 8 e1 b1 x" U8 _: U7 q' ?6 D* D
Everybody's business is nobody's business. b- z$ W5 _( r; m' D! Z
人人负责,等于没人负责。
8 Q: C) F* O: j0 _: h. pEvery day is not Sunday. 7 S8 h# @& R6 o- _. H
好景不常在。
: W1 F- z8 E4 S2 a4 L5 W N$ ]1 G# A) U" REvery dog has his day. 7 ]) o% c i, d5 _
谁都有得意的时候。
( i% t4 a' C# I9 dEvery door may be shut, but death's door.
+ n; `/ V4 B& o人生在世,唯死难逃。
% C, ~2 V( ^4 aEvery heart has its own sorrow. n1 b C& z1 ~3 M
各人有各人的苦恼。 ( l O9 W, O4 a& K! b
Every little helps a mickle.
$ w2 u- B- `; w5 ]聚沙成塔,集腋成裘。
, J8 o+ h! `; WEvery man for himself, and the devil takes the hindmost.
& Q0 j0 z8 n( L% D- |7 m' ~人不为己,天诛地灭。
3 ]3 B/ u/ a" `/ h9 fEvery man has his faults.
$ }/ G( n; J' a6 _8 [. h/ R金无足赤,人无完人。
; C9 v; \% q' E" b c, oEvery man has his hobbyhorse.
: j" G" j T9 O0 a; z萝卜青菜,各有所爱。
! F# Q4 ~, ^7 M# S+ h |Every man has his weak side. + s- t% n: q2 T
人人都有弱点。 , k" C* o8 `) x
Every man is the architect of his own fortune.
1 g7 {/ c7 c8 q. f8 B h( X自己的命运自己掌握。
% {: E$ M6 {% Z" G4 K6 a6 cEvery minute counts.
. e: _/ F2 Y6 B! P分秒必争。 : x0 T. [+ X! ~1 n. q. }* [* T. p! [
Every mother's child is handsome. % k5 ` y, F" Z% j& M
孩子是自己的好。 3 p( S" n/ d7 Z
Every potter praises hit pot. 3 k# t% e5 x. l" ^* C
王婆卖瓜,自卖自夸。
% P- H v* {: n$ fEverything is good when new, but friends when old.
/ l- j" X0 l5 W. J& m东西是新的好,朋友是老的亲。 0 S- D: T8 L* u$ Q+ q' O" G8 K% Q) u: `, X
Example is better then percept. 3 J5 Z% q; U0 |1 I2 m1 S y
说一遍,不如做一遍。 ) K1 R; q- r5 @+ [# j* _( a R
Experience is the father of wisdom and memory the mother. H9 G( N# j! p) _$ {/ C n9 h
经验是智慧之父,记忆是智慧之母。
: ], r: O# V8 e( ^+ w* a4 ~Experience must be bought. ( K) d8 c1 B! l! N T6 Y# |
吃一堑,长一智。 & t6 X2 I5 N; {8 |2 h
Fact speak louder than words.
7 m3 w, v& `& ]* ]事实胜于雄辩。
) U+ f5 N( G) H! C- \& ZFailure is the mother of success.
^8 `9 f8 U+ Y2 q& I2 o5 ?7 J4 n失败是成功之母。 ! e% |. v2 B9 P; A- I: ^
False friends are worse than bitter enemies.
; k& t8 M9 n/ Z; h0 D. x% _! s明枪易躲,暗箭难防。 , ~3 |. q& n9 V6 _7 A
Far from eye, far from heart.
5 ?- [/ V5 l( O# y& w0 `4 @2 p+ R) K眼不见,心不烦。 % U# H5 ^( r5 J: P6 E: l4 h8 @! G
Far water does not put out near fire. ) M ~0 Y5 X5 v( H9 J- h2 Q$ h3 a( M
远水救不了近火。
- c. u( x. Y% ]4 o7 l" \* sFaults are thick where love is thin. " z7 U+ Q' L' G; d d8 Z
一朝情意淡,样样不顺眼。 7 O3 g$ D; M' M, _. _5 p; H
Fear always springs from ignorance.
/ e: I" k o, x3 r- R恐惧源于无知。
& \. f( [ E: `( z' l( c9 QFields have eyes, and woods have ears. 6 q) W5 x: [0 W! V0 A. R
隔墙有耳。 7 B# _+ `2 T! |( n; ?
Fire and water have no mercy. * I7 ]+ Z, ~$ [
水火无情。
. m9 A: D9 Q' h9 |% U q1 ]! T( nFire is a good servant but a bad master.
5 ?9 R4 s# g, q6 a7 _6 c火是一把双刃剑。
/ r0 w4 j) D% _2 ~: YFirst come, first served. 5 C8 ^- S2 A$ C1 _8 x4 t& Q" |
先来后到。 9 C3 B# P: d6 L8 M
First impressions are half the battle. . a+ E. Q: F+ U" i
初次见面,印象最深。 ' P8 o! S7 H% z5 `# V
First think and then speak.
5 @/ s) |+ g! I" I; h先想后说。 9 ?; O& g! W+ \
Fools grow without watering.
- r- {: f9 X) _' M4 \0 A朽木不可雕。 7 h3 }# [! E$ J8 B3 Z7 Y/ D
Fool's haste is no speed. + ~- u: k- `3 ^
欲速则不达。
Z2 j f8 g6 L7 m: c9 QFools has fortune. : j; ~" \$ E6 \& g4 f
呆人有呆福。
+ J. ^0 l, e. O' z0 g5 M0 X5 i! I BFools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools.
1 r2 e( b, B+ g. ~+ @( ~% H愚者不学无术,智者不耻下问。 5 F5 g& @6 v( u! {8 Y0 S$ b8 }
Forbidden fruit is sweet.
4 e% L, L# a. F& o' P% [) u禁果格外香。 ( z2 l) a4 r+ u% a% E9 ]8 ]% C0 w% m
Fortune favors those who use their judgement.
2 v* B% K& w2 Y/ Y; X机遇偏爱善断之人。
g- f2 v" K, Z& kFortune knocks once at least at every man's gate.
. R' R! ]$ B( G9 V0 x( I风水轮流转。 , A) O8 ]. a$ ^. N6 B8 d' z' B, B
Four eyes see more than two.
' t( w3 b% z) a4 Z) P集思广益。
* W' L2 s: [) Q9 RFriends agree best at distance.
; A8 e: k4 s# \( s( e6 B" r. u& Y朋友之间也会保持距离。 ' \0 x7 ]" j. V1 A/ G$ O
Friends are thieves of time.
( W" F5 O n# `5 |- O朋友是时间的窃贼。 ' I) s; N) c+ F
Friends must part.
4 M$ w6 w3 x! K2 z再好的朋友也有分手的时候。 5 Q% G' w1 E% o% r) E% u& ~
Genius is nothing but labor and diligence. ' d5 H) N7 }' J4 ]
天才不过是勤奋而已。
" ?# H/ `2 {: B3 v* h& MGive a dog a bad name and hang him. 2 a1 i6 K9 V! j8 c
众口铄金,积毁销骨。
: e6 G/ V6 a4 V' d- Q9 A3 I7 |God helps those who help themselves.
8 Z/ U/ r* A' O. h4 v! ^. x9 X3 M自助者天助。 $ Q8 s( M. @( `' k
Gold will not buy anything. % X4 n& Z! w/ r* X1 i$ m
黄金并非万能。 # L& t3 O) M+ r' n0 D: m
Good for good is natural, good for evil is manly. , ~4 O9 R; D( H( h2 z) P3 R5 g
以德报德是常理,以德报怨大丈夫。
* v# Q1 N# ^3 L o* L: \; ~Good health is over wealth.
2 [ n- x3 n- I: _3 ^5 E. n( Y健康是最大的财富。 4 T& ]% q5 l2 G
Good medicine for health tastes bitter to the mouth. ( C% H7 Y& s$ c5 Z$ n# R
良药苦口利于病。 9 |. L ~0 Q" s9 b1 ^2 ?: ]
Good watch prevents misfortune. , b( d8 Y9 C/ U3 I
谨慎消灾。 . ]+ I2 N3 U/ N/ D* b: ~
Great barkers are no biters.
+ V; d8 d w t4 D0 _9 \6 a好狗不挡道。 0 ^2 l% }1 V( [. x1 P; S
Great hopes make great man. 1 G* r( c0 X! L- t" K; e! Q2 u) L
伟大的抱负造就伟大的人物。 2 U: o; T( {6 |3 s- r. T
Great minds think alike. 2 g& c9 t* N. b9 ]
英雄所见略同。 - k) d8 p$ }' R. a h& f
Great men have great faults. ; ?- E: p1 ]0 c; a9 ~& x/ M
英雄犯大错误。 , s' l/ C$ A/ Z8 i4 `) [
Great men's sons seldom do well. 5 [+ n7 a7 w* _2 l; B+ f' W: K
富不过三代。
; y1 i6 G4 G+ u6 N" d# AGreat trees are good for nothing but shade.
4 c f. T6 n7 A( R. e& e* B大树底下好乘凉。 1 E3 ^* C% x' p4 p# _; O! r3 f
Great wits have short memories. * ?+ [4 J# b. v4 }3 g) c& z/ o
贵人多忘事。
/ \/ h. E" W- u4 J1 ~$ P0 [Greedy folks have long arms.
. ]. @' @" O4 ?5 ^# m心贪手长。
# L. g9 V& r7 O: E; _& fGuilty consciences make men cowards. . p, b- |9 F: m7 I' `
做贼心虚。
; b0 F& T9 L8 x4 }Habit cures habit. # v5 x' _5 w9 @* z8 L3 ]
心病还需心药医。 * X7 z6 ~" \# @1 C7 R$ c
Handsome is he who does handsomely. 4 g: \* P5 d7 ]3 p: _: U
行为漂亮才算美。
6 [9 H, y0 p& h- g2 a0 X% EHappiness takes no account of time. - w: q* S; ~1 G) |$ p
欢乐不觉时光过。
/ ^9 l& h( N3 EHappy is he who owes nothing. 1 _% I$ v f0 S8 ]
要想活得痛快,身上不能背债。
/ [6 ^1 H* y& d3 Q9 j- \1 b$ MHappy is the man who learns from the misfortunes of others.
- t* Y- |. ~: c8 s( u+ `0 O5 s吸取他人教训,自己才会走运。 4 l, ?9 M& R8 [1 C
Harm set, harm get. ( d: k" ^+ B, o; F$ J
害人害己。 # ?: }- Z1 [# W1 A/ x0 Y
Hasty love, soon cold. % X1 P" ~2 Q& ~9 }. x g: o$ s
一见钟情难维久。 ' ?+ @6 n; F2 j+ _- ] W( I
Health is better than wealth. 4 S2 L2 |( N- u% \1 w
健康胜过财富。
/ Q, A# z- h0 ]Health is happiness.
0 C- e8 ?2 Z6 @; n健康就是幸福。 6 _: Y9 c [: a+ v* Q6 g- Q2 Q& K
Hear all parties.
7 o3 K' a O/ r9 k ~3 S/ v' x兼听则明。 ( S! D( [* R/ L# Y
Heaven never helps the man who will not act.
7 W5 n# S6 l; D自己不动,叫天何用。 2 E2 } y, s( s/ q- b( v
He is a fool that forgets himself. . W5 f {" z: o4 J8 X
愚者忘乎所以。
9 s8 O$ V, z# D dHe is a good friend that speaks well of us behind our backs. 1 V n ]4 l- y% |
背后说好话,才是真朋友。 ' v- z7 _5 u, X
He is a wise man who speaks little.
; U! I7 ^8 p7 J. E2 w' y' o9 Y: Z聪明不是挂在嘴上。 ' a+ \7 y& D4 b2 Y" K" W' w1 i
He is lifeless that is faultless.
5 a3 Q; W# S7 v: h0 X5 _只有死人才不犯错误。
- _9 Q6 {2 K; X6 b6 L* FHe is not fit to command others that cannot command himself.
$ @8 o" l( g- i' t3 V正人先正己。
$ T: |/ }2 [; m0 Y0 @He is not laughed at that laughs at himself first. 7 L% [9 t6 o5 J/ E( ^8 C) {" I' R
自嘲者不会让人见笑。 * G# e; y( e) D5 g
He is wise that is honest. " z0 \1 E3 M0 o, o
诚实者最明智。 7 F3 x1 l; Q: ~) ?- ?
He knows most who speaks least. 8 D4 R5 i4 {+ r4 [. D$ [
大智若愚。
2 p. j/ z$ ]" W d7 SHe laughs best who laughs last. - I! t4 f& l+ l* A% o
谁笑到最后,谁笑得最好。
A8 A- Y6 O- u# XHe sets the fox to keep the geese.
: {2 Q0 e5 h+ d, A( {引狼入室。 9 p1 R3 m8 ]1 A5 O3 U, r" X
He that climbs high falls heavily. ( M9 g3 ?' c/ k
爬得越高,摔得越重。 0 z4 |! J/ [" i, q. r
He that will not work shall not eat. $ P8 [' A& |& c3 Q
不劳动者不得食。
! P9 h2 G7 q" s! v) ZHe who does not advance loses ground.
5 k! |3 V) e1 |逆水行舟,不进则退。
( k r7 z& k) A3 x- |* ~% @He who makes constant complaint gets little compassion.
' B! n# d* v3 M经常诉苦,没人同情。 ' M, i' r5 v3 B$ p4 ?) P7 P/ o
He who makes no mistakes makes nothing. / [% e i8 d+ z$ q* C
想不犯错误,就一事无成。 " u% u( i' C; A/ W
He who risks nothing gains nothing.
% x. b7 ]; e- z) B0 e% x2 p收获与风险并存。
6 M6 J" L- v- n+ P/ QHistory repeats itself. - W- M! O( D+ K: ~. e: ], _
历史往往重演。 ' y/ a; b3 |- b3 {% z
Honesty is the best policy.
' q8 b5 d) A/ P+ I( `) M做人诚信为本。
7 X+ m7 o; K7 `9 F0 OHope for the best, but prepare for the worst.
) E* y( }. z9 I+ J+ h抱最好的愿望,做最坏的打算。 ' Q0 Q# v2 t& |) c
I cannot be your friend and your flatterer too. ' V# g6 i+ q/ i- G O9 ^- s( t& T1 ~
朋友不能阿谀奉承。
P' d$ K- r: L2 N4 A' RIf a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me.
+ s* A, ?8 ~% p& G上当一回头,再多就可耻。 5 U" f* }! S% }5 @1 P
If you make yourself an ass, don't complain if people ride you. ( l' `: k. d: j3 C" G2 v4 H
人善被人欺,马善被人骑。 6 e7 Y, u' `9 \# c# @+ C
If your ears glow, someone is talking of you.
6 T, C, F5 m- p9 n* g8 [: }" n# m耳朵发烧,有人念叨。 . o z; w5 G' l/ T& n0 s9 a/ ?
If you run after two hares, you will catch neither.
- ?! V# a# |0 i2 Z8 N脚踏两条船,必定落空。 5 w/ h g! q$ r
If you sell the cow, you sell her milk too. / P2 T; v M0 ?& t* T
杀鸡取卵。 ! _, ]/ E+ P) p+ W4 U1 z
If you venture nothing, you will have nothing.
6 t f8 }) Z! n3 v+ @不入虎穴,焉得虎子。
2 S( W: L2 W4 S& m9 Q c" jIf you want knowledge, you must toil for it. * O3 u. C' d# f; q& R7 |
要想求知,就得吃苦。
, b" q; `4 T! y0 `) aIndustry is the parent of success.
) D' ^& D: f3 _0 o7 f0 G# X% R勤奋是成功之母。
+ V4 W/ K8 x/ GIt is better to die when life is a disgrace. # w; U/ L' Q6 y6 J
宁为玉碎,不为瓦全。
; h# s2 v: {+ B% ~ Z0 NIt is easier to get money than to keep it. 1 m/ J( ~/ m% M! f6 `8 N0 T
挣钱容易攒钱难。 ; m9 G; `, O5 Y# A
It is easy to be wise after the event. . k, x6 Y/ K6 i U
事后诸葛亮好当。
/ o" R6 N2 v4 \$ s& TIt is easy to open a shop but hard to keep it always open.
7 z- M5 q/ l4 D8 d创业容易守业难。 - L0 w! b' y0 Z, ?8 A8 O7 A
It is hard to please all. ; G5 L" N. \4 V& f
众口难调。 1 B# n1 a: I" ]! f! k& Q& P4 L( `
It is never too old to learn.
4 S5 L3 I5 p" }% i$ {- y' {" ?活到老,学到老。 B& }, w* J# y* J! @) { d; t
It is no use crying over spilt milk.
& _- y# }5 _+ d& E7 d8 U- ?覆水难收。
; F0 T+ ]) g/ l) s" |It is the first step that costs troublesome.
5 t @+ Y. }- H7 o, b万事开头难。 % X$ a/ Z" u: K% u. `
It is the unforeseen that always happens. , ^% V8 }: ?- Y9 K
天有不测风云,人有旦夕祸福。 0 ~9 d/ `. S' S2 n' G7 O
It is too late to grieve when the chance is past.
. r6 c7 B1 |! k5 w1 i5 e坐失良机,后悔已迟。
( `9 k; @7 v2 V; `# e8 bIt never rains but it pours.
1 d5 ]( b: O6 M, j不鸣则已,一鸣惊人。 ! M3 |0 {& T% N5 c
It takes three generations to make a gentleman.
' {5 }: g; N1 k: L. F( x" w' }十年树木,百年树人。 $ Y8 E: ~0 J3 f+ G, G
Jack of all trades and master of none. % X1 ]7 t% m( p7 }0 O& J9 l$ P
门门精通,样样稀松。 1 W- b. B5 O. ~* b
Judge not from appearances.
. e T0 |) @/ @* Q/ B6 i5 V$ L. L5 }! H人不可貌相,海不可斗量。
) K, F. I- [" ~5 @' b8 a. X9 hJustice has long arms. % B) ~. H/ `/ M4 m, F
天网恢恢,疏而不漏。 0 B8 u( W! Z' H, n
Keep good men company and you shall be of the number. / T1 F6 E B( X& c: o/ R1 F X
近朱者赤,近墨者黑。 ) I6 M1 _+ S3 @' K& m' J# Y0 |8 ^/ E1 i
Kill two birds with one stone. 2 e4 t8 o3 }$ {5 R& o4 n
一箭双雕。
4 y. M. k/ |$ z* D# G" `( F2 LKings go mad, and the people suffer for it. ; R, I' j" {1 r9 F% G# |" c. \
君王发狂,百姓遭殃。 3 N* w/ J+ i$ N! ]8 N
Kings have long arms. : C2 f9 I( ~5 `2 g
普天之下,莫非王土。
& J8 {; r# s z1 T/ f% G. oKnowledge is power. 1 N8 R% B! |. l/ ^1 Z
知识就是力量。 ) B* s* C' j' { X
Knowledge makes humble, ignorance makes proud. 2 X% |8 U% P* u( ~6 O) W
博学使人谦逊,无知使人骄傲。
' J" ?! Z z: m2 y5 L2 O5 kLearn and live. ' k) X2 k. @" P- X8 ^9 _: [" b
活着,为了学习。
6 c2 D8 { C, J' n: A1 U7 ALearning makes a good man better and ill man worse.
3 J! L2 S- F5 t5 Q; [- l8 F2 t好人越学越好,坏人越学越坏。
4 L' ~" }" N h* ?8 v6 b2 `Learn not and know not. * X$ ]& @) L1 ^9 R, C ~
不学无术。
$ J. X A: f; j# ^' rLearn to walk before you run.
5 b0 p/ g s) O先学走,再学跑。 , b& U( m6 N2 m ?3 T; S4 E
Let bygones be bygones.
' Q9 c0 r. T: c过去的就让它过去吧。 / }, n8 `" c+ W/ x* \' y- v
Let sleeping dogs lie. ! T; L" ?3 N% h& M0 L
别惹麻烦。 ( M D3 k8 m0 B
Let the cat out of the bag. " \; q; D- _1 L9 M
泄漏天机。 6 P \ d3 z) l" e
Lies can never changes fact.
- X4 T% F7 y! J7 a2 g谎言终究是谎言。 3 [+ y: C' a( M% z
Lies have short legs.
# a6 V" ~# \7 o& l; D谎言站不长。 1 ^8 t$ B* e( M2 y- U' N
Life is but a span.
' [( Z% u3 e0 d+ D# ]& N. y人生苦短。 5 ~" r1 x7 k/ D6 R
Life is half spent before we know what it is. * C! a6 [/ ~) y. n% e, Q
人过半生,方知天命。 7 {4 O4 i) C1 ?7 ?, M' B1 C Z
Life is not all roses.
: [/ J9 m; q/ ^* T9 T$ Y/ V: W人生并不是康庄大道。 , _& O" D' D6 R! j# `" B& x3 o
Life without a friend is death.
' F! R: y7 a+ D2 @8 f2 j没有朋友,虽生犹死。 8 d2 s% ^9 O, P& x1 [
Like a rat in a hole. * l$ }$ G9 `6 ^( p
瓮中之鳖。 , e# {- z1 k" r; l
Like author, like book.
% v! X' X5 I- q- U# Z文如其人。 + T- e: v7 h7 r' m8 e
Like father, like son. 3 |2 x+ W. F5 k1 m9 R
有其父必有其子。 , z: n) P5 O% h$ n
Like for like. - N+ L( G6 G/ q, X; P% g1 J4 ~
一报还一报。
# o5 |+ n) l! F; f1 X! JLike knows like.
8 T$ G5 U6 b2 Y+ A- M' W5 I惺惺相惜。
. H' d# b: N& v/ }4 KLike mother, like daughter. $ \: ^% u6 m% B: W& B& y7 V o+ r. n
有其母必有其女。 / S. Z* V- x7 _* J
Like teacher, like pupil. + m; O1 `+ K. Y* P) U# p% z8 |( d
什么样的老师教什么样的学生。 7 I* @7 ]( h1 f' W2 y" h, y* ~
Like tree, like fruit. 2 X+ l/ ?4 [6 O
羊毛出在羊身上。 + `7 S! |' N$ g) `
Little things amuse little minds. 3 x' E0 ?. V3 [, m2 l6 f4 k r
小人无大志。 6 A1 D e1 K* z# `* |
Look before you leap.
" _7 f* ]0 Y' B& l) q; G' ?# P摸清情况再行动。
+ s1 o! g% q, }$ ULookers-on see more than players.
) N# |& _' ^; X当局者迷,旁观者清。
! I3 B7 a6 y4 x; n* z- c3 gLosers are always in the wrong. + T( u- E* x8 n
胜者为王,败者为寇。 . t, _+ \" ^+ o1 n. H0 g
Lost time is never found again. * ^+ W% L& t, a8 Y7 c' f1 K, V( @ _
岁月既往,一去不回。
( h/ H# N9 ~6 }9 P1 a" X, e8 `Love at first sight.
1 Y( }4 ?, u7 I$ ^" Z0 u一见钟情。
8 q! t; a& \" W& NLove cannot be compelled.
% q" y7 x) u, L) Q- d6 y爱情不能强求。 ! f) D; ~. q+ R: B
Love is blind. * y" x; N1 T2 N* [+ K1 t
爱情是盲目的。
" `# L2 s; k) N3 J" x, L$ uLove is full of trouble.
3 h% J* K$ f4 `. [1 y& i* ^1 G爱情充满烦恼。 / g0 T- c8 W0 ~" K6 r! K
Love is never without jealousy. 1 G+ b p# l; H2 p* t/ g8 B' U
没有妒忌就没有爱情。 5 ]( O# p8 M0 T0 O9 c
Love me, love my dog. ( c k& Y7 a* a" A- b2 h
爱屋及乌。 % x/ Y% u$ F1 ^& z: l
Make hay while the sun shines.
" k. f; C9 u6 M. T- o良机勿失。
+ R3 _! b1 t- g4 i sMake your enemy your friend.
# }$ D4 y& `% G+ x5 o6 F化敌为友。
7 A$ c' i! ?( M4 D3 S# g$ }Man is the soul of the universe. 6 t$ H+ i1 I( l1 F
人是万物之灵。 7 `$ l, p& \4 ]! h
Man proposes, God disposes. 3 C4 G+ ~" Q6 O; }+ C3 q: R9 e- R1 U
谋事在人,成事在天。
0 l2 K- r9 y3 U0 r3 v: hMany hands make light work.
5 m# }2 X8 T7 Q+ D) j7 T" O众人拾柴火焰高。 " V1 A4 U0 T' S" u
Many heads are better than one.
3 ]& |" R/ r% S0 _6 [1 T+ H2 l三个臭皮匠,赛过诸葛亮。 + L2 T) K+ l* w e9 g4 D, l( V A3 x
Many things grow in the garden that were never sown there.
5 {. Q6 o P7 w% A! j2 }4 F有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。
; E! j! h G+ `6 rMeasure for measure. ; x' t# H; c; Z/ |! N# L
针锋相对。
' n* d) w( \. X5 xMisfortunes never come alone. 9 B% ^+ H4 X( M+ J) o( k
祸不单行。 2 Z5 [3 |1 Q4 Y9 I( F4 |5 Y* Q# U
Misfortune tests the sincerity of friends.
& ^- I+ Q# Q; X9 ~2 X d患难见真情。 4 x7 h, j# [% A( ?" B/ M
Money isn't everything. $ L5 A9 ~; H1 r1 K- n5 i4 D$ Z1 z
钱不是万能的。
+ H ~" p+ q! c8 v9 HMurder will out. $ n$ C& x0 E; X! P" q3 {
纸包不住火。 ' Y0 Y+ m" q t- }( ?
My son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life.
; m6 d: T4 X% ^& `$ n儿子婚前是儿子,女儿终生是女儿。
z0 S- s6 B2 P/ E' }" _% `) aNature is the true law.
7 I3 z8 w) e0 E: a7 m天行有常,不为尧存,不为桀亡。
# s' x/ A) L+ }% f3 d: sNecessity is the mother of invention.
6 x9 ~* a7 P7 H" Q需要是发明的动力。 N* o% L! R: y( h8 f" W. A! \
Never fish in trouble water. 2 N6 v2 J y( q3 J
不要混水摸鱼。 * H. }2 {4 @3 {, G
Never judge from appearances. / a- d4 U: u! \* }: W7 l- _. i
不可以貌取人。
6 |# R; k& C: a3 ]& C% w) y5 x% G0 VNever say die. 8 B! z9 c) Y& ]3 a
永不言败。
4 P/ W$ K+ D0 p6 g: A0 `% i1 V. N6 FNever too old to learn, never too late to turn.
1 O# k: D% J( G亡羊补牢,为时未晚。
- }+ g6 ~3 X/ N3 q; I- x' }6 [5 o- o) Z7 sNew wine in old bottles.
; V G. t3 i+ f0 q旧瓶装新酒。
7 Z. L+ K' Y: INo cross, no crown. . W: e) l" L: m' t- { \4 V
不经历风雨,怎么见彩虹。 ( g9 Y$ `3 m9 |. m. x$ D
No garden without its weeds. 4 W7 c) z) Q4 J: C0 G
没有不长草的园子。
0 w: _' N9 _6 v5 JNo living man all things can. * @# D! S1 e3 E2 B: Q5 k
世上没有万事通。 ! ]% |$ L5 [$ N1 i
No man can do two things at once.
0 `( v# p: s$ K一心不可二用。 9 [5 v8 A; U! K" V: x
No man is born wise or learned.
8 V2 [7 _6 {( ?7 g% Q3 k没有生而知之者。 " S6 b" C! Y: h1 @2 D
No man is content.
6 G3 o+ g D! z f人心不足蛇吞象。 , @- d+ I! I; U, Z+ S: w7 _
No man is wise at all times.
7 l3 u7 _/ V, q* L& ~5 `聪明一世,糊涂一时。
( d* p4 z$ A$ |' d- T( gNone are so blind as those who won't see.
* m1 F2 y3 N( {+ C! \视而不见。 . ?7 r, a3 K0 S
None are so deaf as those who won't hear. ! F( M. l5 Q8 ^+ ?* f) f+ F
充耳不闻。 # \& L, X& [8 S; |# z$ ^: r' C
No news is good news. 6 r7 _& q6 M0 k& y0 l, W6 | w* X) R
没有消息就是好消息。
3 F6 L: f) z/ n1 ?No one can call back yesterday.
' w8 A" @2 z* f1 W; ~昨日不会重现。
: w# I7 u$ H: }7 k& k: ]+ fNo pains, no gains. . h' x7 ]% D+ Z* l2 O, \
没有付出就没有收获。
3 ]) s- E. C4 a* R2 mNo pleasure without pain. ; S9 I; k; |) M- _
没有苦就没有乐。
, m/ F8 |6 n, H$ v. n! iNo rose without a thorn.
0 `8 e6 M& m! |# t2 C/ _" B没有不带刺的玫瑰。 4 X$ o0 }) Q/ ]/ q
No sweet without sweat. p, N' X3 ^& l# y
先苦后甜。 1 ^( c2 J$ G( D1 h8 }0 g3 d1 G! S
No smoke without fire. + j! Q/ d0 s- a, Y/ \+ M1 I/ y& |9 l
无风不起浪。 ) F0 {% P* D; t& T. |$ o( q) L
Nothing brave, nothing have.
8 X3 f; L$ S- k% t( `9 i7 _不入虎穴,焉得虎子。 ) G9 W; J# @( Y4 f/ b
Nothing dries sooner than a tear.
$ Y# \: K7 F; S+ S2 p+ Q9 Q b6 H眼泪干得最快。
" W, ?1 J! d. U: b+ V; G2 qNothing in the world is difficult for one who sets his mind to it.
2 D) M& U. V! S9 V* c p世上无难事,只怕有心人。
0 |* q% l- P( `) P( d* t. t) eNothing is difficult to the man who will try. + c5 y v3 Z* n
世上无难事,只要肯登攀。 * @% _1 G' o$ U" Y
Nothing seek, nothing find. 6 z9 p& p1 g5 {% W+ [" H6 v
没有追求就没有收获。 . M) m/ U" c# r& k% T& a
Nothing is so necessary for travelers as languages. ' _0 \4 {; x8 e, a
外出旅行,语言最要紧。 , ^4 {% p; O; ~% A, A+ q
Nothing is to be got without pains but poverty. ) y( [: k; v" _" ~. z
世上唯有贫穷可以不劳而获。
1 {3 a q' X7 x* d( ?5 lNot to advance is to go back.
8 R5 }4 V9 x5 O不进则退。 i1 u. [3 H* \: w9 |8 M) h
Not to know what happened before one was born is always to be a child.
# `+ S9 \. e P2 N不懂世故,幼稚可笑。
( \( i) s9 F5 J. V% x" XNo way is impossible to courage. G ^% [2 i1 y" l7 u
勇者无惧。
7 L/ D+ \- ?6 e+ @1 G" EObedience is the first duty of a soldier.
3 O- u3 H5 I1 M2 F# M8 l军人以服从命令为天职。
5 p; l: X* ?$ v. H. |; O' M/ ~Observation is the best teacher.
" M6 E+ } z+ Z观察是最好的老师。 9 [8 k: U- q% O% Q; {8 U
Offense is the best defense.
3 c5 `6 y- `# R" g) \/ J3 t% d进攻是最好的防御。
; S# y' o5 w" i% y6 POld friends and old wines are best. 5 a1 M9 P$ f, X$ I' k
陈酒味醇,老友情深。
& `) v8 l1 A1 Y9 ^& ]* FOld sin makes new shame. . b0 |! a1 ?0 s
一失足成千古恨。
% |# n# R8 l9 N( g- HOnce a man and twice a child. ) s2 @2 w% K" o2 i' G8 Q) q5 n) `
一次老,两次小。
/ V. s( ]6 K- P' l7 iOnce a thief, always a thief. $ o. B% b& T8 C7 W5 ~$ L3 |7 e
偷盗一次,做贼一世。
" r0 E8 L8 Q b: {. XOnce bitten, twice shy. 5 W, G3 a9 Q1 q( i! }5 g
一朝被蛇咬,十年怕井绳。
! t- c! ]) n& S ^4 AOne boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy. ; ^" I6 | Y" ]9 k O: r
一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。 * k X" x2 I) ], M
One cannot put back the clock.
. u" g4 K" m1 |- ?0 A0 g时钟不能倒转。 3 b) k; p5 ?0 I( r7 h6 |$ u" P
One eyewitness is better than ten hearsays.
D4 Y' _# \2 r7 G4 |百闻不如一见。 : p! V% O3 x6 d
One false move may lose the game.
! K, H2 m9 k }8 I一着不慎,满盘皆输。
) E, `# ~3 s- B1 @$ M' \. S$ e# hOne good turn deserves another. / l5 y7 T5 {& [& ?! W R
行善积德。 - r5 Y, q- M6 E4 {2 W
One hour today is worth two tomorrow.
9 i, h5 A& |6 a E; C" A4 `争分夺秒效率高。 7 y" B1 r! `; [- ~- Q& w
One man's fault is other man's lesson.
% p3 D+ f1 O0 ~前车之鉴。 ( `' f% H7 B7 T$ P/ u' S
One never loses anything by politeness.
' d- H' X2 H% h; u: t: y+ H! ]讲礼貌不吃亏。
]' B+ {/ X- [& KOne swallow does not make a summer.
. ^) i/ r, I5 {5 j; u) S! j一燕不成夏。
5 m9 C2 Q8 b* q' ?! E) Y. LOne's words reflect one's thinking.
" o3 R* a% [7 x) O言为心声。
% v3 U" r' B9 u0 ?Out of debt, out of danger. ( h4 f+ ]) ^, Y* O2 ]/ j
无债一身轻。
9 M$ W) W" j9 w9 JOut of office, out of danger. 5 r- ]) i, _) G7 ]
无官一身轻。
3 i- F2 i8 k# [* [- yOut of sight, out of mind. ) n" ?% P' g F; U% X$ Z# X
眼不见,心为静。
& d; j6 Y6 B3 N$ [Patience is the best remedy. 7 D" B& S7 w: L6 }# y( e7 w, t
忍耐是良药。
7 b o* P- y) `& t" z! ^3 u! a4 UPenny wise, pound foolish. " z6 T4 f# k# K: M
贪小便宜吃大亏。 + c" }# T1 p5 G {* @
Plain dealing is praised more than practiced.
# _. |- O6 \% l# q$ T8 h# {正大光明者,说到的多,做到的少。
8 @. D0 R' ^8 Z: D. v7 \Please the eye and plague the heart. ) r' T3 z+ J6 _; x v( M
贪图一时快活,必然留下隐祸。 ' j+ e+ R; o) @
Pleasure comes through toil.
, h+ T: y* A! r, k; J( U苦尽甘来。 ) Q! `' `; _. ^6 J
Pour water into a sieve.
. x# |/ Q' W1 G1 m# x竹篮子打水一场空。
8 g! [3 @% K. U: h" T' y! lPractice makes perfect. # [* M2 H \& y! y4 t! r* l$ d
熟能生巧。 7 \+ c' R5 y3 w9 v% h% l
Praise is not pudding. - |! \- i1 x. @4 G/ N9 ^
恭维话不能当饭吃。
8 l8 A& d2 U) F, D. @) L: v$ ZPraise makes good men better, and bad men worse. 5 R" e8 C8 f$ b* O2 [/ ]1 F+ l; j; m% V
好人越夸越好,坏人越夸越糟。 : F/ X3 W; R9 ~! G
Prefer loss to unjust gain.
' a: ]. K; r% U& _) l. C宁可吃亏,不贪便宜。 4 u; D6 q, M$ E
Prevention is better than cure.
* N' O1 P2 f& e2 }# G预防胜于治疗。 & W/ b' f7 R( o% I, {
Pride goes before, and shame comes after.
+ L# h! ^6 r) s7 W) ?4 s骄傲使人落后。 9 l6 Y- V3 \. p$ y7 z& e) M
Promise is debt. 2 Q* C. L0 p1 M- N! f; W+ p7 ~
一诺千金。
1 x$ V! ]/ W& O2 t% t% vProverbs are the daughters of daily experience. 1 O0 {9 Q4 t* u
谚语是日常经验的结晶。 # k+ L3 N* w+ V4 C8 X
Pull the chestnut out of fire.
0 ?* q' f5 l$ @% t* Y& b火中取栗。 " |7 Z: \7 V# j9 U/ N$ ^
Put the cart before the horse. # R7 x/ ~+ i" E& j
本末倒置。
9 D' P8 m7 S! a& t0 {0 IPut your shoulder to the wheel. , Z% H% j1 F0 x5 B" b
鼎力相助。 7 z v8 L/ L! m
Reading enriches the mind. * M9 L' j H, m
开卷有益。
( ]4 X( J( E5 |' f7 YReading is to the mind while exercise to the body.
* x! n, v0 K+ i9 a读书健脑,运动强身。 0 o Y$ U% y7 f! i* j; Z
Respect yourself, or no one else will respect you.
* V* c7 b; C: V) D9 x要人尊敬,必须自重。 , Z& k( J' ~, c& l! a1 @
Rome is not built in a day.
' `" \7 ~& ?* I4 i+ m冰冻三尺,非一日之寒。
' Y. g7 P4 D. L! \9 k( }Saying is one thing and doing another.
" \5 Y( S$ Z _) s言行不一。
* |: ?8 @$ u0 b# G2 ^Seeing is believing. ; s" r1 I5 f3 V+ e( g& e' P; Q% K
眼见为实。
- e Y. z0 R' m4 b4 ISeek the truth from facts. [, ~$ A* Z7 T1 o; r
实事求是。
' H! |* z' _8 L" c' F4 u+ l @Send a wise man on an errand, and say nothing to him. - q0 U$ o, L4 M- U8 g( d! q: i; O
智者当差,不用交代。 & B, J3 D. M' g1 f/ B
Set a thief to catch a thief. , \8 t" `; o/ n8 a# O' ?
以贼捉贼。 3 Z7 `7 |8 S( s
Short accounts make long friends.
$ @8 e% m& l0 I! W好朋友勤算账。
/ f* q: P( D6 d T+ b5 S0 [Something is better than nothing.
P+ F; `+ r6 |4 w1 t: N0 D4 g3 T聊胜于无。
8 V$ S* L: I1 }4 ySoon learn, soon forgotten. + c. b+ Q- |5 y/ a
学得快,忘得快。 & ^$ B7 K/ d: E; c- ^
Soon ripe, soon rotten. . z! h. J ~ t4 z
熟得快,烂得快。 ( k% X$ c l% S7 `% ]6 |! C4 i
Speech is silver, silence is gold. & O8 P: B/ h: P& S8 }; B% ?% ]& f
能言是银,沉默是金。
/ J; w R, P+ aStill water run deep. : R' _/ a" J5 S0 `2 o
静水常深。 9 U- V' R1 O& u& L, ~3 T
Strike the iron while it is hot. 0 |; l$ `7 |$ D! ^' S) e$ I! P
趁热打铁。 ' p% Q6 [: w9 R# g
Success belongs to the persevering.
. p7 m/ m( p6 F2 @+ G9 @坚持就是胜利。
% s: e) z9 {0 m- I' u8 }% x" S" QTake things as they come.
5 |& Y; K' K4 }1 [' |既来之,则安之。
: j$ C7 e7 S) xTalking mends no holes. . h9 V) k. j0 _. x6 u
空谈无补。
: F, @. ?+ D1 s" `/ t( c6 oTalk of the devil and he will appear.
& _8 |9 G3 |2 M4 Q0 P) G' d说曹操,曹操就到。
" s! y* J8 b+ c& T- K7 W. zTall trees catch much wind.
5 p: a# i- K2 }0 }树大招风。
: b8 G, K8 Z& j# N! s; pTeach others by your example. 2 d* x0 V& \& h' V' I4 Y0 `
躬亲示范。 ' \- M& W' T- a4 K, D; O
The best hearts are always the bravest.
) q3 u. {1 {' p5 C& V无私者无畏。 " ~, D; N. N1 n, R0 ~. ~8 q
The best man stumbles. 1 u0 y- }+ o. L2 c" D
伟人也有犯错时。 9 U" F( @( o8 j2 Q8 O
The cat shuts its eyes when stealing. ; L4 \0 K( F. y; q4 d! P* [
掩耳盗铃。
5 `- r y& T- v4 ~- A3 g( c$ cThe danger past and God forgotten.
; N; j# m( X- u过河拆桥。
" t+ U4 e! A1 E& a, HThe darkest hour is nearest the dawn.
# a& T' z5 U: q黎明前的黑暗。 9 F4 G# V$ o4 C" Y; |
The darkest place is under the candlestick. * a6 I+ f9 |6 o @0 d! [
烛台底下最暗。 6 B; m' W+ W y% h, ?: d
The devil knows many things because he is old. " E4 k. _& d6 S
老马识途。 . M1 S8 B& v$ Y! P
The devil sometimes speaks the truth.
- j6 j0 U+ D$ ]$ Y魔鬼有时也会说真话。 8 o( ]/ x+ h/ f% v
The die is cast. # J7 k" [: N; z
木已成舟。 * m9 d5 x. Y+ M7 L
The early bird catches the worm.
) E; T) W1 P/ m$ T( r: D早起的鸟儿有虫吃。
2 \1 S+ D7 R/ X# ^, f6 C4 ~" yThe end justifies the means. ; [ P/ ?7 s6 m0 `8 O9 N7 _
只要目的正当,可以不择手段。
4 |' n3 l( K6 k3 N/ I# E9 X) Q. WThe end makes all equal. - T0 _( W0 j& L7 a
死亡面前,人人平等。 0 u# R& L+ b1 F) k
The eye is bigger than the belly.
1 x5 h9 |8 r6 `- v) [, U1 z. z5 V贪多嚼不烂。 # h ?! L6 ^- Z, x, t
The farthest way about is the nearest way home.
$ v n. o7 V1 l& z( d抄近路反而绕远路。
( Q' O% s! t& v- L4 NThe finest diamond must be cut. 5 c8 A% W6 n( P1 w5 R* ~
玉不琢,不成器。 $ w8 j% ]( ~" ^ f; {8 t/ c
The fire is the test of gold, adversity of strong man.
7 B$ Q5 Y$ Y) `8 V8 b5 n4 Z! A烈火验真金,艰难磨意志。 ' s. E; W+ T7 A# j3 k x$ `+ @5 c
The first step is the only difficulty. 6 j1 h, M5 P- [" p8 [! W
迈出第一步是最艰难的。 ) Q; v$ @6 j1 P# m# R
The fox knew too much, that's how he lost his tail. 2 O4 q- A7 k o1 }: o# R4 ]
机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。
' J* b& V; }" Q- Y. i$ GThe fox preys farthest from home. 6 i: U& X6 V- b& S
兔子不吃窝边草。
( O- B+ A y$ r+ I( s# D7 q/ m0 pThe frog in the well knows nothing of the great ocean.
% f1 x' j5 r- z7 [3 B( e% t坐井观天。 : w; n# Z& ]: G T, ^( q1 b
The grass is greener on the other side. 0 \/ k3 y& y6 s8 b: ~( w% q4 a
这山望着那山高。 " V2 u P$ x& @; M+ K+ H
The greatest talkers are always least doers.
+ N) {$ N9 U# R; X( j/ J语言的巨人总是行动的矮子。
3 C4 O8 ~* {) c/ d# n! I, CThe higher up, the greater the fall. , q$ v% p. `7 A) s5 E5 [* u2 N6 c
爬得高,摔得惨。
2 J' Z& w$ Y. Y' k, ]4 E' |( E# I+ wThe leopard cannot change its spots. - z1 v9 J' L; O- u9 A3 j/ J
本性难移。
. J. K3 Q4 P" A- h; AThe more noble, the more humble.
$ p7 G! s! j' j! Y% }$ Y u人越高尚,越谦虚。 " q+ o7 i% b/ [
The more wit, the less courage.
% y! R2 U2 g5 M, q: K5 W( U3 J初生牛犊不怕虎。
# i5 i* m; Q: ]( ? R5 y/ M% e9 I/ sThe outsider sees the most of the game.
6 A' Z! [( _$ ?' A旁观者清。 0 \2 v$ n g3 U% |' C% E5 w
The pen is mightier than the sword.
1 n# v7 }1 a! l. L& E笔能杀人。 6 F4 p5 Q8 L3 z6 \
The pot calls the kettle black. # R C7 q0 ^8 I- \ c; W/ N
五十步笑百步。
+ ^4 E; @$ X& cThere are spots in the sun.
4 r3 X( U+ e2 r9 _+ G" k太阳也有黑点。 ! A' q. o* p7 f! R5 C
There are two sides to every question.
2 a+ E2 O# O ~ Y9 r问题皆有两面。
) G$ c, P5 a0 G" hThere is a skeleton in the cupboard. ' n4 F% Y4 }+ s, g4 Y# }6 e. o3 r' W
家家有本难念的经。 8 u5 Q7 {% b0 p& q: y0 B
There is kindness to be found everywhere. 3 e; T. j6 o) E& P J. U* N+ r" i
人间处处有温情。 . q8 D# k5 v8 o8 K. V
There is no general rule without some exception.
! w% ^3 ^5 U+ M' G7 Z0 t任何法规均有例外。
8 G, }6 k+ w2 Z7 v7 P) |There is no medicine against death.
; i4 {# h; g4 [) T& a) ?# D没有长生不老药。 * ~% Q# D; C- X- D8 K8 R
There is no place like home.
3 f" I. _8 n( P0 M金窝银窝不如咱的狗窝。
- A& m+ c$ Y. O5 F9 vThere is no royal road to learning.
. _" R3 }8 W7 d+ |4 U6 j' R; M书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。 8 x! V2 d0 B) x% R
The style is the man. * t0 n, ]+ @, x0 l; M9 H
字如其人。 6 E3 @5 u" u- @% l* T; f) C
The tongue is not steel, yet it cuts.
' c! r" {4 Z @6 |人言可畏。
8 C# [& Z: u4 ?4 O/ U' O( cThe water that bears the boat is the same that swallows it up. * z& u* Q6 N. S% V; d5 J# S8 ~
水能载舟,亦能覆舟。
* O/ r1 j$ Y4 a4 h9 F6 o5 VThe wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all.
) X! A7 h( c: F1 ?$ R ~0 m8 ]清者自清,浊者自浊。
' h" p% s! A9 G8 IThe wolf has a winning game when the shepherds quarrel. ; i$ [( S7 A9 a' I+ S0 S
螳螂捕蝉,黄雀在后。 0 s& H% A4 f; e/ Q: W
The world is a ladder for some to go up and others to go down.
0 b' |# H- G" B8 e4 a世界如阶梯,有人上有人下。 ( \: y& C" g) k5 S+ K
The world is but a little place, after all. 8 {/ z" ^" O# S9 [* x) L# ^( F! u
海内存知己,天涯若比邻。 # g( |# F2 o$ Y6 E: M
Think twice before you do.
- S5 r: M9 ?- u$ l# V; J. J三思而后行。 , W/ L& X: E+ }( V# L7 K7 n& P# F
Things at the worst will mend.
" T* O- W0 p" H否极泰来。 2 c8 F# Y }+ @% v4 t& _
Time and tide wait for no man.
0 R6 [& w' `- d6 E时不我待。 ! E2 K. U' X6 m6 w% ^& y/ M
Time cures all things.
]3 n( T% ] }$ A时间是医治一切创伤的良药。
. L! A1 @, j& a1 }5 CTime flies.
- Q0 b2 D5 l' P8 W光阴似箭。 ; B) B' n0 g( {# B' x4 ], s6 A
Time is money.
: ?6 G" T! r& m2 X3 z, Q& B* a时间就是金钱。 7 }7 P( h$ O# R7 _
Time lost cannot be won again. / V; ?3 U; v( T& P: M: N( v% A! W; j
时光流逝,不可复得。
; W0 N& l7 L G- y& q/ M2 VTime past cannot be called back again.
3 E6 d* e a5 u: x) Y2 w' D时间不能倒流。 7 n" x' Q8 J+ Z, n' M% `, Q
Time tries all. - A% Z/ q) _' H1 X. G
路遥知马力,日久见人心。
( A [% x7 {7 ]6 C% tTit for tat is fair play.
5 L5 j# O; r2 l+ B( m人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。
4 `5 g" ?: I; k2 zTo err is human.
$ N# |1 y( E3 j- Y" U1 b人非圣贤,孰能无过。 5 u$ ]* u( z3 h
To know everything is to know nothing.
/ X% q/ q7 _6 G什么都知道,一如什么都不知道。 : v; B/ V, N" ?1 P M: Y
To know oneself is true progress.
( X' I5 N4 e- ^$ j8 C+ v人贵有自知之明。
( R$ Q5 I3 c. UTomorrow never comes. ( K/ C: m$ f4 e: ?: {. |/ r; ^4 {
我生待明日,万事成蹉跎。
h, g# J7 h) xToo much familiarity breeds contempt. " F% i( O% T3 O4 m& X
过分熟悉会使人互不服气。 : A( c( t: H) t' Z/ Y/ n; a8 V- ]
Too much knowledge makes the head bald.
5 s. a) e/ z4 F4 h学问太多催人老。
2 r! [5 j9 R% Z/ `3 ?2 a2 e; oToo much liberty spills all.
7 H# S5 v! t6 H; t7 C9 t自由放任,一事无成。
- G9 U" p7 S% j+ f% Y* JToo much praise is a burden. - ?7 P6 O- n7 \5 Y4 k
过多夸奖,反成负担。 2 E- \: ~; F) K" s" V/ b) s
To save time is to lengthen life.
" J7 G# \! ]$ c" u0 u) a# Y$ H! r节约时间就是延长生命。
* Z k! ]) k \+ W0 e' h& U/ ZTouch pitch, and you will be defiled.
+ {0 s S' R$ m7 n7 {常在河边走,哪有不湿鞋。 # t& v& s& b& }; g) `* l( e z
Troubles never come singly.
. }7 E9 e1 F5 w) r& I1 N福无双至,祸不单行。
" P5 }" m% I- F: a7 ^2 zTruth never grows old. 5 s- U% w( b5 e* q% }$ W
真理永存。 9 V4 m" W( X, M* b- e
Turn over a new leaf.
+ o7 E2 s0 f+ }/ d# J! Q. Q洗心革面,改过自新。 $ M. G5 P7 z* q* [# X4 v8 X" `, D
Two dogs strive for a bone, and a third runs away with it.
8 }- ~/ h* U4 ]3 `( x鹬蚌相争,渔翁得利。
' H' ~$ [) q* U4 G/ bTwo heads are better than one. 4 ~) f2 t" ~ M1 _6 A
一个好汉三个帮。
' x3 ?) \2 ]3 _7 y! u; Q8 zTwo of a trade seldom agree.
. v$ P3 _7 g; `8 G同行是冤家。 . U) }$ n d1 t3 I
Two wrongs do not make a right.
2 F, d! ]$ N# s% b8 O! k2 A; ~6 f3 S别人错了,不等于你对了。
9 D ?+ x8 E9 _Unity is strength.
9 O, F! o. ?' u. F) O团结就是力量。 * p* U" A; s! y M5 Z
Unpleasant advice is a good medicine. ( @0 o& i7 N+ ^8 w2 e4 @
忠言逆耳利于行。
" @5 ?/ l; j. Y' [$ S, n EUntil all is over one's ambition never dies. ) o( i( h# |& r O0 f2 Y7 c
不到黄河心不死。
2 c/ W# Z# e; N4 `) o! a6 VVenture a small fish to catch a great one.
: q6 V7 t/ c# [- s* ~吃小亏占大便宜。 1 v+ o+ s B( |: o: ?' a% a4 e+ {
Virtue is fairer far than beauty.
" e9 V( l* \6 Z$ k# O( I+ I美德远远胜过美貌。
" G+ x4 o" F) o& P# f9 ~Walls have ears. 9 P1 _0 e2 q$ b0 v$ q
小心隔墙有耳。 * a! _& O: P9 Y% `* r( f
Wash your dirty linen at home. ; ^6 y. d' G! e% E5 O
家丑不可外扬。
$ U6 D# |) B' c' c! ~# @+ W1 rWater dropping day by day wears the hardest rock away.
$ P+ ]5 M7 Q# L3 H @( i- ~滴水穿石。
* }: J0 q4 z) h7 dWealth is nothing without health.
n. q' S/ |7 _3 `失去健康,钱再多也没用。
2 i8 h0 B+ u' {4 oWe know not what is good until we have lost it.
! P0 F- h3 ?1 h5 M好东西,失去了才明白。
7 _: T7 `! ?8 C, mWell begun is half done. 4 n# J- }4 Y' i4 T8 h' ~
好的开始,是成功的一半。
8 }6 j u# }' R7 B0 {We never know the worth of water till the well is dry.
/ D/ Z, F2 ?' X& `2 L. B$ z井干方知水可贵。 8 j. N+ v5 U5 c9 R, [0 B
We shall never have friends if we expect to find them without fault. ! A, [2 f, o3 j
欲求完美无缺的朋友必然成为孤家寡人。
! m: y$ j- Q; u+ Z4 e0 A" rWe should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received. 4 o9 H% R$ E2 ~
自己的好事别去提,别人的恩惠要铭记。 3 x) I2 ~9 x% `) R: P6 Y" B' \
Wet behind the ears.
) d- Z9 G2 J% u, O; i" O乳臭未干。 , g; @( T7 z& e3 C! M$ `
Whatever you do, do with all your might.
6 ~) b$ j2 |. ]- x不管做什么,都要一心一意。 : L3 I4 ~0 Z; P( S! Q |8 A
What is learned in the cradle is carried to the grave. 0 V& F& z9 M$ w( O2 S& Q' d8 N
儿时所学,终生难忘。 1 \6 _ b3 n7 Q8 i2 C" _' B4 a
What's done cannot be undone. - i }3 x" i+ f" l* p8 ^$ @) N
生米煮成熟饭了。
! K) d& J8 E' A) W3 O0 ?What's lost is lost. 3 T3 {( c& Z; q! Q
失者不可复得。 : c6 j, X. f5 m3 k. m, N* B
What we do willingly is easy.
* H, E% u; j* f4 n愿者不难。
4 z( e2 C2 L0 S' g) r+ z# _When in Rome, do as the Romans do. 5 K, C0 {5 \9 F* \" o! U: E
入国问禁,入乡随俗。 : k, E9 n+ |- [+ E( `( y" W# V8 {
When everybody's somebody then nobody's anybody.
; a5 _- L/ i# C人人都伟大,世间没豪杰。
' m0 C! X) B3 d X, iWhen sorrow is asleep, wake it not. * `9 s1 w5 Z! g3 @8 U4 K7 K
伤心旧事别重提。
7 k/ S) O. i$ |0 L) A% g. c& K+ F1 UWhen sorrows come, they come not single spies, but in battalions.
5 E7 Q8 b& Z6 I. e新仇旧恨,齐上心头。
) c3 w# t% q. }8 ^& YWhen the fox preaches, take care of your geese.
* M$ Q$ g T% T黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。 . o- l! J, A9 ?: W
When wine is in truth, wit is out. 8 K0 v% U! l! i; e5 \ N
酒后吐真言。
+ ]" f/ S# V. ]" \" ]8 vWhere there is a will, there is a way. - `1 T" `; E0 n; X4 ^
有志者事竟成。 % o6 Y7 a9 P& h
Where there is life, there is hope.
J) r3 z5 @! |) U0 x留得青山在,不怕没柴烧。 1 {8 l$ f9 s- i: f% |5 P& ?
Where there is smoke, there is fire. 2 s( \3 \1 z v3 |9 z
事出有因。 # f% J: r( G. q" N
While the priest climbs a post, the devil climbs ten.
. s) a0 |$ v; e/ x' |% k+ S& F1 m道高一尺,魔高一丈。 5 \# b9 ]4 X) k4 i( q
Who chatters to you, will chatter of you. " F6 S( W* l" U. p1 U f
搬弄口舌者必是小人。 / Q# a1 q* R, d
Whom the gods love die young. ( q U v; G0 c9 N: |: i: R
好人不长命。 . O/ r& N& b2 o- R d" A
Wise man have their mouths in their hearts, fools have their hearts in their mouths. ; H* D c7 ?) y2 N f3 E, R
智者嘴在心里,愚者心在嘴里。 + C$ X9 D$ A" g( d2 |4 d9 F
Work makes the workman.
2 o/ y+ h! ^/ J0 _+ H3 t' H4 F勤工出巧匠。
$ Z; }# M& V: [& |You cannot burn the candle at both ends. ; h* o: e7 {" C: _) W" Q/ {
蜡烛不能两头点,精力不可过分耗。
; y8 M6 O( H4 \1 A4 W$ D C; \You cannot eat your cake and have it. : u o8 e& H# V4 N( W
鱼与熊掌,不可得兼。 + n, c* J, X9 Z6 V
You can take a horse to the water but you cannot make him drink. 7 p/ k8 ?% }! e
强扭的瓜不甜。
0 w" r* W' T9 _1 l/ [You may know by a handful the whole sack. % k6 B5 q% H/ v5 u( s9 E @3 U% H
由一斑可知全貌。
5 h$ k# U# p) x, X$ AYou never know what you can till you try. 1 ^1 D* L: o0 d3 x' R8 Y2 B4 _/ y8 u) ^
是驴子是马,拉出来遛遛 |
|