 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
Dear wang litte girl: ' k8 t* {( w/ [) N9 M% x, w& J
; w9 {8 }7 {0 q# B. d- P6 w亲爱的王小姐:
3 Z' m! N9 V `) c6 D5 \( v* @* t$ W$ e% Q
(翻译这句,我可费了不少心思,中文直接用“亲爱的”未免显得肉中有肉,麻中有麻,还是老外开放,一般朋友也可以用dear,这样自己的贼心可以得到满足而又不唐突。姐想译成sister吧,怕她理解成小妹,一开始就叫人小妹,我好意思开口,人家还不一定好意思应呢,把小姐译成little girl吧,又怕她理解成小丫头,这样“wang little girl”变成了王小丫,上天作证,我可没有喜欢这个漂亮的主持人,其实主要知道喜欢了也白搭,就像明知是垃圾股又何必再投资进去呢?最后采用考试时常用的方法———丢硬币决定还是译成litte girl。) & g- ~" W# ]; I. N+ `# C6 L' U
0 ^% q, s4 e2 v* u$ HFrom see you one eye,I shit love you。 , X2 f- m$ W3 w7 w4 A
1 Y2 m1 n9 F9 R2 H. Q! S+ u! [
(本想写“自从见你第一眼,我便对你魂牵梦绕”,可魂牵梦绕我实在译不出,只好写成“我便爱上你”,“便”译成shit是邻居小孩告诉我的,他说VCD里老有人说:“shit”,这个shit就是“便”。)
7 |& Z! X8 q) {8 I$ O. v' H- u. i( h( G; S
Your eyes close,I die;your eyes open,I come back to live.Your eyes close and open again and again,I die again and again.
) D9 R6 H" l& K3 L% K: I7 N0 {
+ A% J! Z: ^0 z9 M+ [. H2 j" g你的眼睛闭上,我就死了,你的眼睛睁开,我又活过来了,你眼睛眨呀眨,我就死去活来。
: n9 g5 S& z* H7 ?( \" [; U7 F8 C. j+ e, a, Y
(“哈哈,不禁有些佩服自己了,居然用这么简单的单词表达了这么深邃的意思。)
7 ]. H. ?* \+ j$ p) l& J E$ x8 o
Maybe you do not know me,no matter.One see clock emtion is pop. 1 w; u) b9 ^4 o
" K0 c2 ]$ P; L. ^+ ` m(“也许你还不认识我,没有关系,一见钟情很流行。”译“一见钟情”颇费了一番功夫,“一”、“见”、“情”都会,但“钟”字怎么译呢,一抬头,见闹钟上写着呢:clock,pop这个词是从电视中学来的,最流行的音乐唱片就是top of the pops,呵呵,处处留心皆学问呀。)
k1 ~- M$ ]! L. W# ^/ t6 M3 G! C4 M3 r
I think I should introduce myself to you. : o+ H, `) ~6 A0 x: R9 g
' d6 D | {/ K' g
我想应该介绍一下自己。
2 a% P0 h8 O* |" h9 m0 h/ G0 S! c3 ?
(事实证明我的英文启蒙老师很有远见,她说要是哪天你到了国外,要找外国MM套磁,就要用这句。不过,不知她有没有想到我现在是用这句话来唬中国MM。)
, O3 }! _% J( _' ]8 q+ K' i4 O9 _! c+ C
I call Li old big. toyear 25.
4 }) Z* Y) K* L! t
% [9 N+ h, r! i我叫李老大,今年25。 ) I* a) A# y c2 `) R, a+ o, W
( P. Z9 K% V; E2 [8 y( ^, r
(今天是today,那么今年是toyear,没有错的吧。) ) Q! \5 z& X K- d* @8 v
2 G7 |. e+ Q1 ?3 P* F* v
My home four mouth people:papa,mama,I and DD.
" ^& ~3 d* w) q$ V% _9 P/ Z) {3 e' |9 Y; o+ Q: g
我家有四口人:爸爸、妈妈、我和弟弟。
# f8 ]) Q" l, N, N' j
6 O! x) ` w" E9 R; G+ Z(还好,幸亏在网上混了这么多年,知道GG,JJ,MM,DD怎么写的。)
; t& L% S$ H, X9 J% {# N }
( s0 U9 S4 {% v; `' f' c/ DI beat letter very fast,because I am a computer high hand. I even act as black guest.
; E/ b$ [9 b4 D# O& K& x. a& k5 s9 h4 O2 S4 ~1 R* U
我打字很快,因为我是电脑高手,我甚至还当过黑客呢。
" n6 ]/ [5 b! f- W
" D3 D) a1 @) Q7 W& ?3 QI do early **** every day,so that I can have strong body to protect you. - z4 x9 Q/ I( X k0 n
, A4 `# i V% r4 m' }( h* R
我每天都做早操,这样我会有强壮的身体来保护你。 : v, W* `1 t4 }& b+ w; G$ S! e/ u
$ W0 s: r/ S1 t* | h" c$ q
(“操”译成****也是邻居小孩告诉我的,他还说VCD里就是这么译的,人家外国电影不会用错的。)
! |$ D k4 ?- K4 `" S; D. p' ~ a i) E7 w" X$ U/ L. `/ n+ U
Please come to eat and sleep with me,or I will cut my hair to be a monk,and find a place where many monks live in to over my life.
8 C8 T! k( Z$ n* Q7 u
6 w* L, T) p% _# q请嫁给我吧,否则我将削发为僧,找个庙来了此一生。
3 J2 ?7 o7 ]+ `1 [ g8 M$ L6 Q, E8 U
3 c& O' A c5 j9 {+ j5 X(实在想不起嫁字怎么译了,好在我脑袋灵光,嫁过来不就是和我吃住在一起吗?祸不单行,庙字我又忘记怎么译了,不过这也难不倒我,好多和尚住的地方不就是庙吗?为自己的聪明鼓掌!至于了此一生,打游戏时最后不是game over吧,over当然就是结束啦。) . m; T+ V) l5 v' y% _$ Z$ A8 {, D
% X, U5 I2 V* nyour old big ; A N6 m( N1 l6 b! p1 f, {
. q! ]2 J" b1 T3 ]) E7 r8 D你的老大 . E f. J4 p8 u6 W) [- o* S. a
3 O" ]- t1 Z/ ]0 ?. a# ^
(为了表示亲切,署名时我省去了姓,不过你的老大听起来有点像黑社会的感觉,算了,不管它啦。) + V! \' J) R: V1 ~( Y
9 {/ x, |6 \# V# O ~& ~9 T+ R好了,我的第一封英文情书就这样隆重诞生了,看见了吧,知识就是力量,这肯定是一发攻克MM心城的重型炮弹,为我的好运祝福吧! + z8 U! B4 }* K/ C5 {3 B
5 Y+ g+ c# C6 R$ k
哦,为写这封情书熬了一个通宵,天都亮了,该do early 法克(做早操)去了! |
|