 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
Dear wang litte girl: E1 X, X9 k- B: t2 K' W2 E
+ ?9 _; @ y' k$ O2 K3 J( ^亲爱的王小姐:
$ N& [+ X) k; O- D: R) S
5 H& y* [9 e7 m$ A$ e(翻译这句,我可费了不少心思,中文直接用“亲爱的”未免显得肉中有肉,麻中有麻,还是老外开放,一般朋友也可以用dear,这样自己的贼心可以得到满足而又不唐突。姐想译成sister吧,怕她理解成小妹,一开始就叫人小妹,我好意思开口,人家还不一定好意思应呢,把小姐译成little girl吧,又怕她理解成小丫头,这样“wang little girl”变成了王小丫,上天作证,我可没有喜欢这个漂亮的主持人,其实主要知道喜欢了也白搭,就像明知是垃圾股又何必再投资进去呢?最后采用考试时常用的方法———丢硬币决定还是译成litte girl。) * j3 S+ l; w3 N4 q. r1 j( b
/ Q% N" d( g4 s2 y; X. W/ d
From see you one eye,I shit love you。 ' i) `0 S% b8 `; v, m8 e
7 S2 a% C9 y& [6 m# {' D
(本想写“自从见你第一眼,我便对你魂牵梦绕”,可魂牵梦绕我实在译不出,只好写成“我便爱上你”,“便”译成shit是邻居小孩告诉我的,他说VCD里老有人说:“shit”,这个shit就是“便”。) ( O ^* w$ c9 Y& \
5 B3 s* j! M# B. [
Your eyes close,I die;your eyes open,I come back to live.Your eyes close and open again and again,I die again and again.
1 f5 |5 y: h2 o; k. D$ r; c& D
/ w% V1 h: [( g# d: ~你的眼睛闭上,我就死了,你的眼睛睁开,我又活过来了,你眼睛眨呀眨,我就死去活来。 2 ], _" z8 R; }! U/ f# B8 x( p: @
( J) K7 B& K9 z) D, N7 ^
(“哈哈,不禁有些佩服自己了,居然用这么简单的单词表达了这么深邃的意思。)
3 \& N* v. `% v, E$ k6 y# b, q3 U. b8 t, w# p1 R$ t
Maybe you do not know me,no matter.One see clock emtion is pop.
7 J" a& D+ ^# y8 t0 T% P5 ^' L2 ^7 X, X0 |1 P, q% P
(“也许你还不认识我,没有关系,一见钟情很流行。”译“一见钟情”颇费了一番功夫,“一”、“见”、“情”都会,但“钟”字怎么译呢,一抬头,见闹钟上写着呢:clock,pop这个词是从电视中学来的,最流行的音乐唱片就是top of the pops,呵呵,处处留心皆学问呀。) $ T* |! o" _: Z2 A% V# F: T, L
. |2 D- r! g& T6 K9 N% A5 E
I think I should introduce myself to you. + o% J3 \1 M& |! {2 F
4 t- A& h- N/ u: g我想应该介绍一下自己。
7 P3 e/ |- \6 \/ B! G% N+ ~
& b# | z( w- A, N% F* Z(事实证明我的英文启蒙老师很有远见,她说要是哪天你到了国外,要找外国MM套磁,就要用这句。不过,不知她有没有想到我现在是用这句话来唬中国MM。)
2 P8 {$ s+ `. b- B/ ^6 ~9 _6 h4 a `7 p6 r9 D. u
I call Li old big. toyear 25.
1 B g8 l1 b- k4 x: y& E( M: o( {7 k z2 V1 r2 O5 D
我叫李老大,今年25。 5 j& S% H1 s- v6 D+ Q q- V# K
! b ]3 B! @' V8 m+ y" Z
(今天是today,那么今年是toyear,没有错的吧。)
# o7 u7 Y4 K# G8 Y' n. Y
7 H0 b6 c |+ h: q- A0 xMy home four mouth people:papa,mama,I and DD. 2 A: p( w2 [1 Z' \& L F+ L
- P: w) t3 \0 i2 O& y# d, g- F. J我家有四口人:爸爸、妈妈、我和弟弟。
( _4 E4 x6 b5 y5 u+ R, O# i# H \, X8 P
(还好,幸亏在网上混了这么多年,知道GG,JJ,MM,DD怎么写的。)
, T' w( }8 h; s. W9 B, I1 G1 I3 X4 [8 {+ i6 V& h) P: k, q8 m9 M) q0 p$ y
I beat letter very fast,because I am a computer high hand. I even act as black guest.
]' B, R+ g! N. G: P
2 `( t+ F0 o& M# v! x我打字很快,因为我是电脑高手,我甚至还当过黑客呢。
4 U& F% \6 r, S- K0 i& J- S0 _' J6 \+ o6 h4 |2 M6 M4 F, {0 c
I do early **** every day,so that I can have strong body to protect you.
" h s" {4 l7 p2 o
' c x, c. K( B& L- a我每天都做早操,这样我会有强壮的身体来保护你。
8 |7 i( O- M. F9 o: M
0 A" x- w, ~8 y2 J(“操”译成****也是邻居小孩告诉我的,他还说VCD里就是这么译的,人家外国电影不会用错的。)
4 _0 L% E) k3 B/ x5 {/ E0 j( b
+ T( d& A$ `; T4 J+ @Please come to eat and sleep with me,or I will cut my hair to be a monk,and find a place where many monks live in to over my life.
( U2 d4 s: ]% u5 X. ^. c0 D( q& H7 l) R. s
请嫁给我吧,否则我将削发为僧,找个庙来了此一生。
0 y# x+ y! X- J0 b Y
1 Z( D4 L2 c8 j. k/ }2 U(实在想不起嫁字怎么译了,好在我脑袋灵光,嫁过来不就是和我吃住在一起吗?祸不单行,庙字我又忘记怎么译了,不过这也难不倒我,好多和尚住的地方不就是庙吗?为自己的聪明鼓掌!至于了此一生,打游戏时最后不是game over吧,over当然就是结束啦。)
1 o6 u' x* `( d: k0 u% m( A& n( ~7 I9 `2 V& x
your old big
8 e2 s1 _$ B9 i" ~
/ u: X4 o6 _$ j+ q" X+ g+ i你的老大 F1 F9 Z1 v$ |
& N0 [- _0 Z8 U( ?2 I(为了表示亲切,署名时我省去了姓,不过你的老大听起来有点像黑社会的感觉,算了,不管它啦。) & D/ _" s0 _4 i: Z
) }/ A4 w0 W `, i
好了,我的第一封英文情书就这样隆重诞生了,看见了吧,知识就是力量,这肯定是一发攻克MM心城的重型炮弹,为我的好运祝福吧!
7 T/ @ O r4 w Q$ l# N. u m2 Y$ a; `% H% x. |9 [
哦,为写这封情书熬了一个通宵,天都亮了,该do early 法克(做早操)去了! |
|