埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4293|回复: 12

赵、钱、孙、李氏

[复制链接]
鲜花(79) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 20:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?! s8 x3 v$ o5 L' l6 n2 O
个人觉得Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife.) p: R9 r3 l4 g* Y
你们觉得怎么说合适呢?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 23:26 | 显示全部楼层
过去的某氏应该是女方娘家的姓氏, 您如此翻译(Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife) 好象成为男方的姓氏.
鲜花(41) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 06:32 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
9 l7 ~2 U/ V8 a& i8 P你该多了解点中国文化。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?# u2 ~3 c4 m" F$ ~# H/ [, ~
这个氏如果是指女方在英语里应该是: "maiden name".
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:40 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
* v* V1 z- X; v7 R你该多了解点中国文化。
4 q7 c3 }! q2 c+ u3 Hlaoxi 发表于 2011-3-10 06:32

* r+ ?$ L- X/ \0 @( n/ c您懂中国文化?请教如何解释?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:47 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
; c9 j7 j3 |" V/ P1 x你该多了解点中国文化。' c4 K- p, d4 y+ Z
laoxi 发表于 2011-3-10 06:32
0 e  X9 }) [+ t  @: o0 [: _/ ]

1 t" e+ m3 }( B" R, g/ _0 ?氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏
! E! F# {$ [, f, U* i( U妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 16:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏
' r5 A- K1 q  R7 v妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。( O( m' {* @0 d. [6 A
Xbfeng 发表于 2011-3-10 09:47
9 z7 A( U2 s' _. g" P% ?
8 `, Y5 u! S8 }9 @0 w7 y$ m
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有娘家姓氏的情况下)
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 16:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 Xbfeng 于 2011-3-10 16:28 编辑
* t! i; u4 P4 a
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有 .../ K8 b; W7 O3 \# i" i0 @
Stethoscope 发表于 2011-3-10 16:07

8 t) U# y% |( n% r5 `# T1 d李赵氏怎么说?4 k6 i% J. Q$ h8 J7 t2 K0 X! R
Li's wife with maiden name of Zhao;
; d, R- t- Z  c8 P# Q) l0 nLi's wife with Zhao as her maiden name.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:11 | 显示全部楼层
To be polite, it should be Madam Li, and so on.
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
李赵氏怎么说?
+ S" Q& f( l6 h, [Li's wife with maiden name of Zhao;
8 B1 z+ L# B0 zLi's wife with Zhao as her maiden name.3 y+ F, s) Z5 R$ v+ v; |- m/ Q
Xbfeng 发表于 2011-3-10 16:25
" U$ I8 {# z7 q' Z- N* W, h
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:16 | 显示全部楼层
To be polite, it should be Madam Li, and so on.
! A& [7 C+ b. ]8 Xarbo 发表于 2011-3-10 18:11
+ }" Z1 j: {$ s3 e* ?  S! ~2 d. Q" S

, p" ?6 u& Z* ~1 e3 v或者 Mrs. Li, and so on.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:17 | 显示全部楼层
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-13 13:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.4 D8 o$ |- d/ L- e
arbo 发表于 2011-3-10 19:17
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-22 20:47 , Processed in 0.185678 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表