埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4133|回复: 12

赵、钱、孙、李氏

[复制链接]
鲜花(79) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 20:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?( s+ U, Y* x1 r) t! X4 r) V: @
个人觉得Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife.
* R! ^, Q$ [; e" H+ j# @你们觉得怎么说合适呢?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 23:26 | 显示全部楼层
过去的某氏应该是女方娘家的姓氏, 您如此翻译(Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife) 好象成为男方的姓氏.
鲜花(41) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 06:32 | 显示全部楼层
2# Xbfeng ( G4 l- Z; S3 C6 i  Q% @8 U
你该多了解点中国文化。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?
& A/ z, [- k: e6 P这个氏如果是指女方在英语里应该是: "maiden name".
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:40 | 显示全部楼层
2# Xbfeng 9 {9 |- ]1 N* H! a
你该多了解点中国文化。+ d: ~  i/ @, C1 S3 O0 L1 N, U
laoxi 发表于 2011-3-10 06:32
0 i9 P: j% T. G
您懂中国文化?请教如何解释?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:47 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
3 p: S5 w' ~; u+ Y# K8 Z- z你该多了解点中国文化。' L3 W' u4 t! m7 x# U
laoxi 发表于 2011-3-10 06:32

  W* T& x' i* f3 t8 [  h' {( a4 [7 M& R/ t! I. N7 v
氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏
6 d. u# k- ~3 `, T  E4 Y妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 16:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏1 ]) F) H' \0 g/ H5 A& D
妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。' q3 P/ y3 ^" ^" o8 R4 F( m0 X
Xbfeng 发表于 2011-3-10 09:47
/ X9 f  g5 m$ M

) n: t6 g% X! T# [我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有娘家姓氏的情况下)
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 16:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 Xbfeng 于 2011-3-10 16:28 编辑
1 j4 {, P/ V# {1 [5 U4 X% |9 L9 Z
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有 ...- F  E: k/ V0 b
Stethoscope 发表于 2011-3-10 16:07
) l; {6 c- v& c0 u% d
李赵氏怎么说?
5 A( ^( }9 x3 @  Q; ?Li's wife with maiden name of Zhao;1 p. T7 z  y4 a; G& K8 c2 h
Li's wife with Zhao as her maiden name.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
To be polite, it should be Madam Li, and so on.
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
李赵氏怎么说?
, m2 w% w" l% @/ B6 i$ r. bLi's wife with maiden name of Zhao;' r1 u, o: J2 L6 E
Li's wife with Zhao as her maiden name.3 S$ V% u' l1 b+ }. m
Xbfeng 发表于 2011-3-10 16:25

' |+ L! v% H: d2 l
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:16 | 显示全部楼层
To be polite, it should be Madam Li, and so on./ ?# z" T3 [6 r. @5 g. F8 \- b
arbo 发表于 2011-3-10 18:11

9 V7 v; X! S; `' a% L8 j" L1 @  t  l2 y. B
或者 Mrs. Li, and so on.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:17 | 显示全部楼层
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-13 13:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.. f  B7 U8 X1 H7 J. \" _  |5 v8 B
arbo 发表于 2011-3-10 19:17
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-13 20:48 , Processed in 0.108431 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表