 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Emily Dickinson(艾米莉·狄金森)(1830-1886),美国抒情女诗人,意象派诗歌的先驱之一,被誉为美国现代派诗歌的鼻祖。她生前写过一千七百多首无标题短诗(标题为出版时后人所加,一般为原诗的首句),当时不为人知,死后名声大噪。她诗风独特,近乎婉约,以文字细腻,感情真挚,意象突出,清新自然而著称,艺术风格倾向于微观,内省,多涉及自然,宗教,爱情,死亡与永生等题材,体现了朴素的自然美,新颖的意象美与不拘一格的音韵美。! v) z& Q+ U) ^1 H3 s. C0 S, c
: v4 K! ~* Z6 z9 d/ n- J
8 b" K$ j' ?7 H
I'm nobody! Who are you?; E |% g+ M4 t) Y. k) Z- l& g
. W1 P# N3 N) M" M8 F7 |- aI'm nobody! Who are you?
! G: |* n$ Q) Q- E; d& S6 f5 ~Are you nobody, too?
1 W; e! l1 J5 C( q5 N# _9 C6 sThen there's a pair of us - don't tell!
+ r& v5 b; d N4 N. b0 z! h Q8 sThey're banish us, you know! 6 ^& D' z: i5 O& X: `' _& G
How dreary to be somebody!1 Q2 C- D9 ?$ d$ a0 |1 F
How public, like a frog
4 |" ^1 K" z: P( v- U# P, ]9 H4 FTo tell your name the livelong day1 i, h2 \* q" @ @& t* ~
To an admiring bog! 0 {* @4 D3 y1 C" b
1 w0 ^$ j0 D! i K$ A
# P+ Z9 Q) H: S+ B1 {0 d! e2 { ]7 W我是无名之辈!你是谁?
0 {) v/ f( F0 j! b6 S; z
* _% X7 I# U2 q+ |我是无名之辈!你是谁?5 H1 J, ?4 O! X% t/ e$ O1 ]3 F
你也是无名之辈?/ j! l8 ]9 ^6 w% t ]# Y0 B2 I
那咱俩就成了一对-别出声!
! I8 ^' u! y( v+ M5 A( ^0 r" p他们会把咱们排挤-要小心!
/ X8 \* Y; T+ n. d8 p( p/ D多无聊-身为赫赫显要!
6 `8 J) [" c& o( o. Z. ]多招摇-不过像只青蛙: `4 P/ `2 l w/ C
向一片仰慕的泥沼
( Z3 n3 q, O6 o+ ]( E3 ~8 U整日里炫耀自己的名号!' w: K/ g3 b9 |+ H
; a, X- Z/ b" s
; E5 {% P% b9 uAfter a hundred years
6 T: }% e: r9 S$ i, U
8 k; W. i, T. hAfter a hundred years
3 Y+ Q1 a6 `: j+ ]: Y, VNobody knows the place,--" ?4 O; C, E4 p* r/ Z
Agony that enacted there,+ _- p. T: `! T6 p
Motionless as peace.. }% R4 }3 Q0 d: f8 v# K2 m
Weeds triumphant ranged,8 V& A( L: u2 w( s$ ^) @
Strangers strolled and spelled% O3 K2 Z' b) V; j
At the lone orthography
% p& r2 t) @0 d2 g6 ]; p6 oOf the elder dead.! }* @. }2 D2 ^6 b5 k
Winds of summer fields
( M8 K6 `) ~) j( i* }; ORecollect the way,--, q2 S" X( B0 N- f6 W, X
Instinct picking up the key, V4 r% m! e0 _3 G9 d% r1 `9 N" U
Dropped by memory.+ D/ _* ?# q% H0 c6 C
5 [! A& I4 E5 ^5 A2 I6 C! l# G
一百年以后
4 k! _: X2 W$ @# q7 }& c 9 m6 K! R; e( K
在一百年以后,
, h3 a& O$ m5 |/ g8 S没有人知道这个地方——9 Y5 Z% K+ J9 P. [# h* W
极度的痛苦,命名了那里,
; P1 T' B# X# }安宁如同静寂。7 y4 K5 |& Q2 S) f2 \1 h
杂草得意洋洋地蔓延,
0 s& [- K6 R: o- }) M陌生的人们漫步,拼读
; S1 x* q, g. r3 u, w那死亡接骨木的
1 N6 {" g3 e/ ]0 x7 ] {7 F孤独正字表。
. ~0 r; t! t1 S, _2 z4 S4 e夏日田地的风
. B4 r( O& [) B+ }2 v+ m追忆起那条道路——" y# v' F( w- w' r
直觉挖掘出那答案
- o! m, H2 C6 k8 R/ }在记忆的点滴里。2 M/ @0 K$ _* a o2 v6 N
0 h! E, L l% `/ E, k* ^$ xWild Nights-Wild Nights!& X4 T) G6 @: j6 U
/ M+ H5 m( ?/ h) w# n- ]
Wild nights! Wild nights!
* n- u7 V7 r# X: E; d% mWere I with thee% {8 L% F* H' P
Wild nights should be( m( R2 W' g0 z
Our luxury!" q& v9 C/ n( a
Futile-the winds! ~" S* v0 n! }
To a heart in port—
! x2 k( i+ u: Y5 X1 l D) A1 m+ BDone with the compass-9 b0 V5 F) I* s0 x: ?! G
Done with the chart! ( p7 U9 B; R6 n* g+ y% f
Rowing in Eden-2 b. R# }6 E* F+ @0 l# _" Y/ e
Ah, the sea!
7 k. U: F# { z# B* \Might I but moor-To-night-( L4 }, S* ?9 L5 E4 |0 B
In thee!
3 T4 a2 v- C, G- ^# M1 w+ B/ v
. T$ i" k Z2 G% n# E P暴风雨夜-暴风雨夜
+ y' M' s6 m- [ `" b% U4 k
4 I) F6 d! ]# A( B, R暴风雨夜!暴风雨夜!) I$ A) f5 l6 M* W
我若和你同在一起,
* s9 a5 A9 `3 h. A暴风雨夜就是! x4 l( C1 m2 ]8 \5 T
豪奢的喜悦!9 x ]. Q+ w- C- `. [# V
0 t) d: ?1 |) ]+ }风,无能为力——% \' ~( S9 `3 z8 R6 e8 P& l
心,已在港内——
" S" D& A* ^8 {9 |" M7 a2 d罗盘,不必!
5 W0 E! v4 i! L6 K* q8 l& P0 s海图,不必!
/ v" P( B3 _. F2 |- v/ V5 x9 E* x2 n9 C! n
泛舟在伊甸园——6 \! u5 c8 S; D# ^7 g: l
啊,海!) L4 e8 U3 C/ x8 }0 a
但愿我能,今夜8 M3 ^4 v! V& o) _3 N' e+ C5 [
泊在你的水城!(江枫 译)
4 t- H# ?7 q- w& B i; g# X3 p! j' V0 ]* h& T, W
暴风雨夜——暴风雨夜!(另一个翻译版本)
' [' w: A. u) R8 k) x; O% F5 }
* Z; K, c6 l% x9 C* W暴风雨夜——暴风雨夜!
) P- t5 `; Y" y, C* T6 `我若和你在一起
- W1 D0 G( [: R暴风雨夜该是
4 U" u+ t& t7 {0 E& v) {! w$ U, ~( W我们的欢娱!
' x. G5 c9 j2 s3 r& u1 W徒劳——这狂风——
# J& G: R! x. A4 e% i! z6 Q+ `对着一颗泊港的心——
! }% F2 O8 H" F! \ {不用罗盘——
$ r, z, o4 n( _* F不用海图!9 e. D; Q+ s) Z, P* a4 E0 B
荡浆伊甸园——
9 j. Y7 z+ a g' D' I5 r2 ]4 I" {啊, 大海!' D2 W: f1 \8 {. g4 j) E
今夜——但愿我泊在
+ K; w4 o! e8 B+ r, g8 a" P你的胸怀里!
& r' n- U) h3 B
) a8 C+ Q; N' iI never saw a moor
: b5 X$ e+ i/ A8 z- W; {8 V
% E: C! S+ W% p8 rI never saw a Moor-- + w; E6 j( D6 n6 i0 o% S$ F
I never saw the Sea-- ! j! S" h- d- o+ G- v; J' a
Yet know I how the Heather looks
" \4 ^% v; W. a9 g3 U! Y# jAnd what a Billow be. ]* g2 d" ]- @* i. _7 |0 }
I never spoke with God , S) F7 G8 u, b0 z! g
Nor visited in Heaven--
: C& A7 O$ W- Z7 P: L7 k! O2 |& W% ?Yet certain am I of the spot
# ^! y. t" h5 F `& h" EAs if the Checks were given--
& U6 C/ O+ O+ m
- P" A1 B' X, O# j4 }( f( n1 E我从未看过荒原
% e! S2 s$ ^, |' p & p3 s! |) G8 k4 f! A! W# g
我从未看过荒原--
/ D3 z: f& }. i6 C4 K我从未看过海洋-- 9 x8 y$ G/ e% O# B$ ]% M
可我知道石楠的容貌
& t0 |$ U t' \- j" y7 Z' s和狂涛巨浪。 3 {4 f$ E- n# b, A* E0 n
我从未与上帝交谈 + h9 K3 b# k" d- h# O6 e( I
也不曾拜访过天堂-- * C' b9 l" T ]; ^" ]
可我好像已通过检查
1 R3 J# Q y. _/ J! X7 J一定会到那个地方 。 (金舟 译)
0 d; @+ z' ?7 C1 _8 a9 N , A( j4 Y* j3 E4 k4 b* s
Compensation + f, E6 ~: @+ ^6 P( v! _ Y
8 X5 c5 v, d- X
For each ecstatic instant % v, @; g% z2 \5 R, {3 N
We must an anguish pay , T, j2 D1 }& T/ j( K; d
In keen and quivering ratio : R$ N$ x9 K' X0 b- P% b, E7 L
To the ecstasy.
- J3 \& `( o( FFor each beloved hour 4 t! f" `+ O' ?
Sharp pittances of years,
; d0 B1 I% @0 L, d; BBitter contested farthings * t1 I. v2 R4 j
And coffers heaped with tears.. t' ~, v( g1 r8 @
* M4 \& j6 r% z9 D
补偿
/ }% P9 ~2 c& B# r. | 4 ?% l, |/ ?6 h! i1 g
为每一个狂喜的瞬间 B; k* A5 g# Q% f
我们必须偿以痛苦至极,
9 k" B' g0 \& K4 w刺痛和震颤
. a3 h" e" v# Y7 i正比于狂喜。
& o, r0 y4 z7 a$ ^4 x6 z# y ]" w为每一个可爱的时刻
4 j' C1 w8 Q( ] f必偿以多年的微薄薪饷,
# J0 F% j3 v( p5 H# Q Q7 E% D辛酸争夺来的半分八厘 7 T( D) o" Z7 ]+ n; ~* m/ m9 S
和浸满泪水的钱箱。 (金舟 译)8 g8 ?% B4 L$ f% J3 k5 B5 _' L- q1 `
/ ]2 J- J/ r1 O E S% t! R
I heard a fly buzz---when I died ---
, O) R1 B& | G+ B* s+ M 2 ^! ]8 F2 @- k; [
I heard a Fly buzz --- when I died --- 1 P, i. i! W! B
The stillness in the Room $ x- Z; R+ \8 C( c$ i0 s, c) X
Was like the stillness in the Air ---
) ]6 Y7 z- H3 ?6 b2 l6 F PBetween the Heaves of Sotrm ---
2 R* n2 p6 Z1 t( N
) d) g) S1 ^7 i3 n6 d* jThe Eyes around -- had wrung when them dry --- 8 e3 B6 F/ Y% u3 p3 Q% m
And breaths were gathering firm
9 _# R3 G7 @ UFor that last Onset -- when the King
% {' B7 B% L" G% @Be witnessed ---- in the Room --- 2 a5 Q9 X+ \9 @3 c
I willed my keepsakes ---Signed away
- C8 M1 ]. j9 |! Q3 fWhat portion of me be r, h, b$ V! \/ A8 i
Assignable --- and then it was 0 F( w/ X! Z [% `' e% _# P7 b1 b
There interposed a Fly ---
) }' Z( A9 q# w( I% K, k
3 i) Z3 u+ X! m0 z; B0 p( d1 oWith Blue ---- uncertain stumbling Buzz ---- * I6 H2 T2 s- i2 y
Between the light ---- and me ----
; e5 Q& P7 e7 \( kAnd the the windows failed ----and then ) A( R5 O( A; b3 ~$ b
I could not see to see --- - G. A- @: G' x* [
. x- z1 w y4 w
我听到苍蝇的嗡嗡声——当我死时 9 a Q6 |4 N- S
5 @+ W5 k) H: ]+ X我听到苍蝇的嗡嗡声——当我死时 # N, k+ J/ i4 Z$ t% z6 J' b) P
房间里,一片沉寂
. T4 g; h9 ?( M8 [6 \, ?- K就像空气突然平静下来——
% ~% V. E2 o0 z. A' o: n在风暴的间隙
5 ~- D1 W+ m$ S. @! s8 I注视我的眼睛——泪水已经流尽—
* m* M# t- ]) F- C; J* {我的呼吸正渐渐变紧 6 K/ U1 G+ |. R0 O% ~
等待最后的时刻——上帝在房间里
: X% E2 R6 `& {现身的时刻——降临
4 i" j+ u- J/ X# z我已经分掉了——关于我的 . @* K0 p8 H4 Z
所有可以分掉的
; E3 n/ G' F* S9 r; |东西——然后我就看见了
& Y% k# ?3 J9 k- _0 I! w$ n8 j. g一只苍蝇—— 2 S# {! L: O# n* X% i
蓝色的——微妙起伏的嗡嗡声 2 t* A' g0 t4 H. v6 ~9 J0 @7 D
在我——和光——之间 / m% P- E* l( Y# Q& m H& c) _
然后窗户关闭——然后 5 G8 @2 Y, [5 Q% z
我眼前漆黑一片——
4 C! k. M- j8 h* `& z' J" n
" Q, Z* R' p7 L, HHow happy is the little Stone
2 O7 }- n2 n# y* d. m" e* P 3 R. j1 m' ?# R4 n2 t2 p
How happy is the little Stone : U4 N' k4 _/ L- x" R
That rambles in the Road alone,
: _: r! o6 q7 y4 JAnd doesn't care about Careers 2 M5 Z& }2 ]5 m
And Exigencies never fears --
0 L! N. c3 {8 K* ?" oWhose Coat of elemental Brown 0 ?- Q/ J3 G! K& q, {
A passing Universe put on,
. C h) W. L1 p+ o) MAnd independent as the Sun 6 ~ B. |$ u, x
Associates or glows alone ! Z' Z: d% T( R* K
Fulfilling absolute Decree ) F N+ ]9 o ^
In casual simplicity --
7 R' z1 w% |: k0 n9 a
0 C1 F) w6 {# X; f3 }. G这颗小石何等幸福
7 Y' y& ]9 Q( _. D
; x8 Y# l5 ~" D* ?+ @4 ]8 q3 J7 p这颗小石何等幸福
; f7 H0 D% ?- o( ^4 U5 H7 l独自在路旁漫步
6 [4 ?7 Z% }( D- |7 ]: p它不汲汲于功名1 @7 D/ j+ [0 F0 h, d3 Y
也从不为变故担心
! ]5 Q1 X6 o3 \. m3 u7 ?2 a变幻的宇宙
4 A2 n5 ~2 }2 x也得被它质朴的棕色外衣4 t% ?& H1 u$ f
它独立不羁如太阳
, y: t c& h% k- c2 E9 K与众辉煌. E" H- K( ~! U% S- n Z
或独自闪光* {, b. s; l3 x- R$ F2 P& O3 y7 U9 D
它顺应天意: {- p" B5 v8 ~) I. u% c
单纯6 O, M' w# ? u9 R8 |! N! W& k' g
一味自然$ B4 M' q( \# d" }7 T2 V
: g+ T" L5 N9 t! b X
(汪义群 译 ) |
|