埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1276|回复: 4

与电影相关的100个英文词汇 转载

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-18 03:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
film industry 电影工业 : o; L" z% R+ f: N4 t5 C- |' x
3 O! X% E9 _) L" _6 _  C% r
cinematograph 电影摄影机, 电影放映机
& i$ E* P- f1 y0 q  a3 P, ]; `5 i, l
cinema, pictures 电影院 (美作:movie theater) / T6 \: g0 `4 O4 M% X1 U
1 L8 f7 t; n+ d7 t6 X; s( x& l
first-run cinema 首轮影院
% O1 G" D/ B- @( Y' ]" c% ~; m2 z( g' P/ x7 d: ]1 b
second-run cinema 二轮影院 ' l6 t0 q' U8 y" ^# g8 \

. e9 Y9 {/ l% l5 _0 v# v# N( rart theatre 艺术影院 1 `- @" K* j: y3 b

, o' T  f, S; b, B& a( dcontinuous performance cinema 循环场电影院
# D, Z1 `" k- O: o6 d% }7 {  ?! X1 A* H
film society 电影协会,电影俱乐部 (美作:film club) 6 D. s3 U( v  H+ z/ j

6 s& [1 C& b# ?# Jfilm library 电影资料馆 0 I! Y$ Y( S8 v- l3 i7 W

& Y& _% g+ A- |/ Z' c: F& t$ S5 ^premiere 首映式 ! l8 U2 C2 f$ |
film festival 电影节
' B9 l* Z+ r1 Y5 [4 Z! X) S  i4 x+ v. ~# T) Y3 N
distributor 发行人 ! ]2 q4 M% c$ S

+ v7 u0 n; E) ?& G& X" JBoard of Censors 审查署 9 L& e) i+ M( i$ r& Y& a
* J  B  \* U, u( i; Z9 s
shooting schedule 摄制计划
5 P& [# v* [, M6 `7 N8 W" A
) J' O0 a8 s  {8 k; ycensor’s certificate 审查级别
+ h7 N2 i- z* }4 Y% e$ L
+ ^/ S- S) r0 }9 trelease 准予上映
/ a/ Y6 k! x4 z: r7 x2 Z0 K
$ d4 Y+ n  _2 ~6 Y1 ]8 d, O* z  `6 Zbanned film 禁映影片 9 |" V- L; w( p  Y% k

1 f& y5 R: n6 g5 ~  O* m+ N$ gA-certificate A级(儿童不宜)
0 D: l+ @; C" d, [3 h5 m
) j* B( ]# D9 _( a% uU-certificate U级 : _" l9 y0 o1 T  k, U+ M

. X) D! x' k3 i& [X-certificate X级(成人级)
! B! h$ \3 L$ U! _7 i+ Q
) C0 _, |$ }! A! t: q1 m% adirection 导演 production 制片 adaptation 改编
# T" |5 X+ h0 P) p: m
; F7 b$ X1 o+ ^$ @* d  A$ \scenario, screenplay, script 编剧 scene 场景 exterior 外景 * t/ Q: f* a* R% P# x9 {7 }
+ P( @1 [+ B9 B" D
lighting 灯光 shooting 摄制 to shoot 拍摄
; J+ h1 o" x' L) L
3 V* v' g9 d3 y: l+ Sdissolve 渐隐,化入,化出 fade-out 淡出 fade-in 淡入 + K! v/ Q6 n# ?7 v
8 z$ \# \/ M) D" }$ U# F
special effects 特技
1 a' I# C) [* [! n4 |/ L0 @6 g, z  }2 \: D/ M  N; ]
slow motion 慢镜头
# `- p# P/ M9 f* Q; v; C9 k- }
+ A5 }" L+ {4 Mediting, cutting 剪接
3 H2 i. t; C! J5 y3 t/ a3 {7 d; k" i7 f
montage 剪辑 ! P& Y3 {6 T# n' w2 Y
3 m  b# V$ `* g5 h
recording, sound recording 录音
6 E$ x" u, o3 f1 p% g; h5 U, _* k
  m- P( _- V$ f( H  E; e3 `sound effects 音响效果
2 s# W4 |  J! l& L6 p/ ]
& @5 J, F( A  M% Y0 b3 i. Umix, mixing 混录
7 Q4 ~1 E/ s$ o/ u/ d
  b  {( F: z' f! t. A! Hdubbing 配音 # r, m2 k6 ~3 a# S! s0 t

' C; F# v: A6 |3 b) [postsynchronization 后期录音合成
9 O2 L8 B$ P# r: E% {* n
7 y2 L8 }% w1 k$ X4 M+ v  h# zstudio 制片厂,摄影棚
' X7 D* [& Z: p/ s" G
# c$ N9 \/ ~! z5 ?, n( J" M(motion)film studio 电影制片厂 & k7 c6 l# Q- W# ?  l
% h) a+ ]9 P' J- g- B
set, stage, floor 场地
/ w5 y& P! R  ]: z: \" N6 ~* j; [
1 r( Y: G# U6 H  _1 o2 _properties, props 道具
6 J9 X! N6 }2 E8 `' E) C- W8 _+ l) a4 U& m4 F' h
dolly 移动式摄影小车
# F8 t: m# v/ ?" v9 V- S+ q8 }/ ?* m3 r1 @3 \: x/ M
spotlight 聚光灯
# P0 x* K' _$ r  j$ C( ~; i( Q7 U8 R$ G$ n
clapper boards 拍板
8 {# d* ^6 L( Y) b4 l8 r* l; e4 {3 ]3 U, h3 x$ l# ~
microphone 麦克风,话筒 " n1 `* R9 L. w1 O$ j
  B5 [: v0 g/ G" t5 A1 J3 R. k
boom 长杆话筒 ! x+ T) l0 W1 Z, a+ v
3 `+ E' q* S% @. a
scenery 布景
% w1 M' G; ?. y# t4 Z& `
, L3 [& F- v7 g) i) M" j5 w2 L电影摄制filming shooting : j' `: \% ?4 @( ^/ T; O8 _

8 ?& U' a; o2 h  ]0 E/ V" Ecamera 摄影机
8 H, O- \5 m5 {( d2 Z0 E" P$ ?! Q, I7 p% u
1 C2 M% L$ K5 {2 ]" ishooting angle 拍摄角度
& D; t& y% c$ D( d! q. E( a7 x% Z- y" f1 J) @
high angle shot 俯拍
; }, i0 z5 R8 c$ w$ V) x2 W( G1 F
long shot 远景
' C3 Q& I$ @" ~& [1 u3 t2 ~3 }% x$ l' T. J
full shot 全景 + A% N* F7 l1 a" o, h

. N  v3 ]* ?# `4 G4 bclose-up, close shot 特写,近景
. q6 |8 Q0 U7 d4 s9 P5 m. e. r4 t/ u9 F1 Z# Y$ `4 ?
medium shot 中景
0 s- i+ U" I# }  ~# ?
' C7 s% ?) a4 m8 b2 gbackground 背景
4 I4 M9 z9 [' O, i  |: n$ Q2 s# \. u5 m& k& S! A0 y" r
three-quarter shot 双人近景
/ I% p* }5 C2 u5 N, C- s4 }7 f0 {4 h. ^
pan 摇镜头 . ?2 A* b: v: H8 I* {

3 I& r  O4 m" H: z) E6 V  |  Xframe, picture 镜头 * c% z, j0 W4 f2 [
( Y& m7 e1 l" i% E$ q- p/ }
still 静止
. ~& c9 G$ |2 {# ]2 v) {
6 a8 x/ U% m# N$ U! L# i( Pdouble exposure 两次曝光 0 H3 G7 ^6 m& _% ^, x0 I
: n& K$ W8 z- r' s0 ]
superimposition 叠印   v5 ~# P2 R4 X! |3 ~6 z

0 r/ A/ Z" Q/ j% p/ ]exposure meter 曝光表 , [1 v' f: O3 s+ I' ]6 s  h$ X

/ I, `: a: }/ v5 Q4 t' A+ o- {printing 洗印
& |1 ]6 ~9 J1 p3 J5 e1 z
2 G3 m1 o3 A$ H6 }影片类型films types
; z% W5 r! l' y5 Y3 Q# V( d7 _  V8 O1 \7 R; s3 P: u+ h. l
film, motion picture 影片,电影 (美作:movie) 0 \% w- H# Z7 {

% q( t$ R. [, P% anewsreel 新闻片,纪录片
) r# o; p0 B& E- c: u; T  p
  V2 a% l: h; J6 q) N6 `# bdocumentary (film) 记录片,文献片
; Q! g( i( p; i. @
) d) p! x+ K! b& a% H' @; v( kfilmdom 电影界
) e1 b" ~+ l; H8 `' f
& I& a9 ]" m+ W# p6 K/ R7 iliterary film 文艺片
* \  ?2 m* g( _. M; ?1 S
+ p& T, j# _0 N) B9 Fmusicals 音乐片 * N/ t4 z# c1 ^: l6 ?
: _& u9 F8 [: }6 p  c- p* E. ]: Y
comedy 喜剧片
2 Q& O, K+ i! q; {$ N. X- `5 ]2 O; `/ Y
tragedy 悲剧片
' H1 C: ?8 o5 i# E4 C& S- i/ z+ v. h; a# M' k' E' @( ^! Y. U
dracula movie 恐怖片 7 ^# x9 I) i9 h

) f5 w% w$ H" k7 \4 H, {sowordsmen film 武侠片
# @8 u2 a/ K& Z* {5 {, _! t% w1 J- D. w  r1 \
detective film 侦探片
# v2 H3 D0 b: V7 V, K
! r$ O7 L1 N/ S+ hethical film 伦理片
/ g; m' g. R$ }, f% n( O0 M, }9 z  m# d
5 D- [  _( F! y0 _% s1 D. caffectional film 爱情片
: N* p" J5 J0 w
8 @9 p; Z) l, U3 k0 Z' ^erotic film 黄色片
, u- m" `# h6 V3 u" @) V( v& n$ z0 U6 B& K- g4 ?: O0 i
western movies 西部片
, K% e+ h# e# A  b7 I7 p2 A
( k4 q9 C- R) Q* q' m9 vfilm d’avant-garde 前卫片
2 X3 ]' `' Q9 M9 }
: D2 e4 z& e/ U8 F' r8 rserial 系列片 ' u* [) A& q7 D) L( O* n

& r  `. [  T3 H1 Etrailer 预告片 5 o/ X! K' Y  w4 E; y& L8 H  f
; ?" N: b" I* g0 Q7 }5 ]
cartoon (film) 卡通片,动画片 : i6 ]& e" y4 M& L! J3 W
1 z/ z% N; c+ G* J) t( O6 {
footage 影片长度
2 t3 Q7 e  a1 x$ P, S1 j
$ K* N6 N9 z' `8 b& O* [0 rfull-length film, feature film 长片 $ ?+ |1 l( O$ L, U
+ ]- `! j3 i1 g5 V- u2 t, A! J
short(film) 短片
& Y+ s) V% X9 \6 c3 J0 g7 p2 J; b2 C, W3 h( ^4 H
colour film 彩色片 (美作:color film) ( J& o; G1 \: c- q! t  M8 O7 K% e

0 Q! C& p4 }! ^( d1 C5 E" r# u5 fsilent film 默片,无声片 / Z2 S/ B+ Z6 ~8 t% [, b6 X% H4 H

1 `# J1 d/ H& |dubbed film 配音复制的影片,译制片 0 m$ n* _+ s1 r4 c- i7 a

; m4 x; J" m. m) q! W# Z9 w6 a) Asilent cinema, silent films 无声电影 8 C- V. F% O: P, w) I

" F- W) h% l7 I, Wsound motion picture, talkie 有声电影
5 R/ G  w$ o5 v" O) ~5 l
1 N  P8 j6 S, s/ ]$ P6 N! Q  hcinemascope, CinemaScope 西涅玛斯科普型立体声宽银幕电影,变 形镜头式宽银幕电影
$ L, \9 V* Q6 I- F! Q, O0 ]$ Q) ]* |+ T) t
cinerama, Cinerama 西涅拉玛型立体声宽银幕电影,全景电影 6 f# e, j2 P. P

+ k# }! L' m/ ^; ftitle 片名
1 q9 z3 ^' o( C9 h6 P2 P1 [7 X! Z+ W( u$ ?1 t8 s' }
original version 原著 5 S3 `3 @# e+ [2 y

- b. m) W5 H- y. J& s  rdialogue 对白 ; E$ L& N7 x* a2 N" }
9 m6 c, {! V" n2 K5 I" c2 ~$ j
subtitles, subtitling 字幕 $ o5 m" F2 p2 I4 L3 z1 P
* _' w1 T+ ^8 J' i# n
credits, credit titles 对原作者及其他有贡献者的谢启和姓名
% H! s/ j' G" n# h* O1 D: r& z; R" Z; b: Y5 F# w2 p' l1 c" H
telefilm 电视片
$ r; d  W) {/ i+ o) |4 Q
% H' X: Z# t* j) g3 @演员actors
3 O4 Q+ R: M2 O, y4 D# `% m0 }3 ?7 U9 C, {7 _
cast 阵容 5 h+ [, h7 }7 B, `
; U4 p8 j  g: _2 H$ |
film star, movie star 电影明星
. d3 A* z) a1 v* |# f5 I% f1 |9 Q, G. e9 r$ T
star, lead 主角
; Z1 t4 R8 P" N& \
* }6 f/ y% R0 B7 |. _  Z8 mdouble, stand-in 替身演员 6 \/ {2 a0 {- E  S" N& M" K

0 S, f% J7 g/ p% Ystunt man 特技替身演员
6 f1 Y  E3 p, p" n
7 o" c1 p5 S7 U; ~extra, walker-on 临时演员
6 w' S7 W' Z5 E0 h+ _; |8 V, W0 v. P
3 m) [: _3 n0 B- z7 K  c- C& Icharacter actor 性格演员 9 ~4 g- h% t( `
( U8 s- r! s- ~9 B+ l
regular player 基本演员
% w5 w7 R7 u7 [4 ^
" Y  z3 f; Y4 t, W2 X- Xextra 特别客串
# y( ?' M2 v% x: X4 c" c& C1 K8 g. x, n, R
film star 电影明星 , C3 F) U1 m! c

% l9 L: i/ h& H3 r- |film actor 男电影明星
% O; G. r5 ~% {; K. q% a& j% v* Z! Q8 C7 r* x& G0 O! t( X
film actress 女电影明星 , g4 h' o' k+ y9 @8 f  @
8 X% j8 W2 g: M- w$ y% s
support 配角
% z" A) w+ K5 f) `# M) U- f( ^: k3 t* E" T
util 跑龙套
- F9 {) K1 c6 M7 F
* f7 z4 ]( T3 e# N工作人员technicians ! j0 o$ B( t; A. ^, p

6 g5 b0 O0 a7 D& `% e7 ]+ H' ?( Qadapter 改编
6 |; X0 t7 _% y3 M7 }0 B: W4 H
- B7 e# s, y1 v0 xscenarist, scriptwriter 脚本作者 1 P3 H4 K" x, e$ o& @6 B) Z
; V8 R$ k' R5 }5 [4 I1 C
dialogue writer 对白作者 5 ]1 u* ?6 @6 ?6 K
9 V; K- K. c4 S/ L
production manager 制片人 # k8 u, {) M- B$ o

. T. e( a( Z/ z7 w! ~  ^* d  Vproducer 制片主任
) H# H/ h) t+ g9 J- I. T! X- Y" L' \! s$ h0 q( u9 O
film director 导演 # S  C& H2 b  E9 |# |8 E

+ k1 P# N) W# U' K! w  Wassistant director 副导演,助理导演
( O- m5 s) P# t- \2 z
+ x( [! e! J( t% K8 k0 ~9 Ycameraman, set photographer 摄影师
0 K  W$ }8 J, R6 j+ \( _, V
2 M, F# x  ^% N4 M7 E, l( e+ Massistant cameraman 摄影助理 4 F+ V; H$ q$ C2 L3 H; K2 j
; q5 V8 o+ X4 `
property manager, propsman 道具员 7 l/ {6 |/ M7 K# u) q. ~
( x  ^+ f7 M0 Z; i
art director 布景师 (美作:set decorator) 1 L# X  X; ~" S1 m
4 i/ M* Z* n2 ~3 Y; p& a4 {- m
stagehand 化装师
6 Q5 K+ N0 Y* E  T2 `4 W
0 S) D0 z& b% e4 P! qlighting engineer 灯光师 $ O4 s' V, m6 ^( L$ ]

. ]5 l! \5 b2 N1 }% r* \1 r" \film cutter 剪辑师
  ]( Z3 Y1 X& O7 W' q# ^' W+ @. n9 a/ _% c. q8 V  A9 X  V0 z0 q; h
sound engineer, recording director 录音师 / X, ]# g, R, N: V3 \; {3 E+ w
2 P* |3 J- z* _; S: i, N
script girl, continuity girl 场记员 " H# A) K5 a; O: r
2 z1 D5 `/ |  V( O  T
scenario writer, scenarist 剧作家 8 B2 K5 b1 @5 e2 q
* L- W4 j3 X, O% T8 R% D5 @9 j
放映projection
. r( Y& D8 y+ s/ ~. I
3 a# P/ F2 m- k. oreel, spool (影片的)卷,本 1 Y% j, r* R. y

- A" q8 v1 j* `. r9 ?0 D" rsound track 音带,声带
/ a& s1 g" d, d! [% z. C  T3 O- M
5 P4 x% s* e" [' J2 }- I$ sshowing, screening, projection 放映
8 J% a! F8 {- Y+ N; M  \8 W
: _6 _$ j( _3 y9 `& O( I& jprojector 放映机 ' E% n1 {/ }2 K# }4 O
/ `& j: B5 j% L5 L0 c
projection booth, projection room 放映室
3 C" M, H0 p* c) d% ?: P/ l. d; c$ x/ a* G9 x) v( I
panoramic screen 宽银幕
. R( d  w, z! j6 Z; g; U/ H8 z9 k
3 z2 H' I6 I$ M( x& T关于原版电影的!
$ n5 V/ r- J3 N) U1. ... Presents  出品
$ ^- U5 C0 R0 @" T: k* @2 M  2. ... Production, A Production of...  摄制
% v& b7 C2 A4 X9 o8 n! [  3. A... Film 制片人 9 v2 U) M3 L7 h1 @
  4. Director, Directed by, A Film by  导演   R/ P. O$ q0 \- h5 F6 B3 y
  5. Screenplay by  编剧
& H0 N2 T$ F( a" Z  6. Based on a Story by  原著
' W  A8 K. r$ G; X; R  7. Produced by  制片
' l/ [6 o* A, }/ G  8. Executive Producer  执行制片
& w! r! B; y" e7 @# d) Z  9. Production Manager  制片主任 5 u& M& R% H1 e3 B' y9 k
  10. Director of Photography  摄影
7 h& x4 z$ H8 p  11. Music by  音乐
4 D- F5 @! x) p- Z  12. Sound Effect  音响效果
4 f0 a6 p# B! z( v3 j: f  13. Sound Mixer  声音合成 & T: Z, ]4 n+ R9 i+ c; n1 i( B! {
  14. 1st Assistant Director 首席助理导演 * l/ A! S+ g7 Z+ r  X! \
  15. Casting by  选派演员 + y# I/ g9 [# |' c) G
  16. Cast of Characters  演员表
6 R: k( Y7 j& A9 @& u  17. Starring  主演
+ C* \1 l5 x6 @% h, C1 b9 J  18. Costumer Designer  服装设计
# K+ ]7 [6 s: C" ^8 u- o4 m  19. Art Director  美术 - D3 p& C- n4 q/ Y- d/ B
  20. Editor  剪辑 ; z' ^2 E& U% R, r5 c# J( l" x& e
  21. Set Designer  布景设计
1 t5 c' e; N' M1 j6 |  22. Property Master  道具
) V3 ~0 ^6 d1 Z  t( r3 y* {  23. Gaffer  灯光
5 A! u. B+ J& ~3 @  24. Key Grip  首席场务 + I/ {  _) [: ]2 e3 E! n+ Z+ u
  25. Dolly Grip  轮架场务
9 B- z* C, ~6 q$ b. k2 c  26. Best Boy  场务助理 ) M* O1 k& i, ]( ^$ i/ c
  27. Make Up  化妆
2 C. u1 Z2 A9 W  28. Hairdresser  发型
$ g; }1 c2 i- z% d! d$ W* }  29. Stunt Coordinator  特技协调 - o$ S/ M( L+ u( g
  30. Visual Effects 视觉效果
" X# H) e' O8 E9 t" q4 }6 u* P5 X  31. Title  字幕 - @9 j0 B+ |, N
  32. Set Decorator  布景 6 @# m2 v! @& B. L8 C" z6 `+ P* F
  33. Script Supervisor  剧本指导
/ p5 t* l; ]9 Y6 u, {
& g) a% g0 W% @  HAcademy Awards(奥斯卡奖项)
/ W0 {6 y, ^  T& y. s2 h4 V  a" ~: _9 t" g+ j" B4 V# e
提起奥斯卡颁奖典礼,众所周所,这个世界级的电影奖项都包括哪些奖项呢?
' S) B$ W( \5 f8 Z1 w/ O" E4 i. s7 X7 _0 a* I$ c
  1. Costume Design   服装设计 ; Y+ P! p1 x2 Q, H1 H
  2. Actor in a Supporting Role  男配角 7 J5 O& G2 f! F0 L( N* N
  3. Make up 化妆 - Z/ [" n5 V" Y4 q- `
  4. Art Direction 艺术指导
/ O2 y2 U# v3 J  k8 {! r: K  5. Live Action Short Film 纪实短片 / X  F6 W5 X( K& D4 T, I
    Animated Short Film 动画短片 4 C/ z( r7 f8 x8 R8 m+ O
  6. Sound Effects Editing 音响效果剪辑
; r; h8 ~1 E# v8 J; V( T  7. Sound 音响 . n, z0 p) J8 L# I: U+ [
  8. Actress in a Supporting Role 女配角
. G8 f& w& R2 J0 [' c, E  9. Cinematography 摄影 % z* m, V, w3 `" b1 u8 ?. N* Q
  10. Film Editing 剪辑 ! J/ M, I* x1 q- J2 @
  11. Visual Effects 视觉效果
6 X2 J2 ~  s! g# J6 \9 [3 f  12. Documentary Short Subject 记录短片
+ |# i: q5 v+ V! x/ p    Documentary Feature 记录长片
5 L) e+ B/ D5 o; q1 g" ~  13. Foreign Language Film 外语片
7 F6 G8 Y8 C3 k, t% K' b9 P  14. Lifetime Achievement 终身成就
- t: V: q- X4 d; c. m- g' }! t  15. Original Musical or Comedy Score 音乐(喜剧) 8 x6 k0 ?& Y9 A8 l1 }0 D/ d
    Original Dramatic Score 音乐(戏剧) ( \+ h, V4 y; A8 i- Z8 O- E
  16. Original Screenplay 原著剧本
+ {' I: v  [/ ?9 d    Screenplay Adaptation 剧本改编
* s1 K: o3 Y% r, s  17. Original Song 歌曲
8 [1 Y5 m+ [) c  18. Director 导演   r" _+ U3 j; |( Y$ w' k9 ]
  19. Actress in a leading Role 最佳女主角 7 M, H# J! r9 s1 r& s% W
  20. Actor in a leading Role 最佳男主角
2 d5 ~( _- h$ @: _! n7 y" H  21. Picture 影片
1 o* s/ O7 B  U: ^% T% W/ K, p, O" O
  N; L' K* @0 T6 c1 M0 K; G; a
1 E1 ?1 _; F6 ^; }% a0 L

3 O# S+ B0 ^" e3 y" m& GI love film!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-19 00:40 | 显示全部楼层
谢谢~很好~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-26 16:35 | 显示全部楼层

I love movie too!

thanks!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-26 17:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
顶~~~~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-3 00:12 | 显示全部楼层
顶阿~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-17 23:23 , Processed in 0.083045 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表