埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2337|回复: 0

聖經的形成

[复制链接]
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2010-12-20 12:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[舊的抄本的可靠性]
( a: `( @+ _, N6 k6 T5 k$ ?
. H: u4 B& e- Z! b; S% M3 F; H+ H" s
, Z9 c* g. `: x& m     雖然舊約和新約的原稿已經失傳,但我們今天仍擁有可靠的聖經抄本。舊約抄本的發展歷史,可以證明這點。抄寫古老經卷,是沉悶、繁重的工作,但猶太人很早以前,已經為這任務建立起嚴格的規律。這些規律限定了所使用的羊皮紙、所抄寫的行數、墨水的顏色和校訂的態度。當羊皮紙開始磨損,猶太人會以尊敬的態度,將抄卷埋葬,在庫穆蘭(Qumran)的死海古卷被發現以前,最古老的殘存古本的日期是主後900年。' K$ R8 x! B7 Y  r0 @5 ]4 r
/ l4 L! a( @; c3 Y

2 s' P- V- N$ A( g     以斯拉以後,瑪所拉學者(Masoretes)時代的抄寫工作是非常嚴格的。瑪所拉學者有自己一套精細準確的抄寫方法,瑪所拉的抄經員,準確地數算每卷書字母的數目,找出一卷書中間的一個字母;此外還有不少其他相似的繁復步驟。舉例說,他們找出了希伯來字母aleph,曾在舊約中使用過42,377次。如果在新的抄本中,字母的數字不符,經卷就要重抄。如果一個字眼或一個句子寫錯了,他們會將它保留在抄本中(稱為kethib),但會在旁邊加上更正說明(稱為qere)。瑪所拉學者也為希伯來聖經加上注音符號,在此以前,希伯來文聖經的經文只有子音。3 X0 o2 O0 _" q6 I# _# v5 D
) N) e" G6 T/ X' K: [
. N* i8 s1 B5 X  @- r2 L
     以下幾個古老的抄本來源,都可證明抄本的可靠性。* e, Z( |! b# h4 T) o( ^% H

  w6 H- Z2 _! [' p) q% Z
! \6 i1 s, V) }- K  (1) 死海古卷(Dead Sea Scrolls)︰
9 `/ r0 ]) F8 q2 Z1 v! o, N0 L2 @( j2 S- p2 ~( g$ V% N9 [
2 Y: [% z* _) F  p' h, T2 d! s

2 q, B7 w, l1 R學者在庫穆蘭發現古卷之前,當時最古的殘存經卷的時期,約在主後900年。死海古卷中的一些經卷,包括以賽亞書、哈巴谷書及其他經文的抄本,是早於主前125年的,比當時所有的最古抄卷早了一千多年。一個重要的發現是,庫穆蘭古卷中的以賽亞書,和一千年後的瑪所拉希伯來文抄本,並沒有顯著的差異。這件事確定了今天的希伯來文抄本的可靠性。
2 S- b) I1 W: o5 S  P: O/ I* o7 ~/ Y3 `

7 k' S% X# k( U5 U( f  D+ J1 b( e  (2) 七十士譯本(Septuagint)︰
6 L3 z1 z  I; M. u. Q( y
/ ?( d. d+ U- `8 Q3 Y+ |
( r: q) s6 f% I6 G
9 U5 W; a; b  B! ]  ]- P' Y七十士譯本是舊約聖經的希臘文譯本。這譯本是給那些分散在各地,不懂得希伯來文的猶太人使用的。傳統說,曾有約七十位希伯來學者參加,將希伯來文聖經譯成希臘文(Septuagint的意思是「七十」,這譯本也簡稱為LXX)。主前250至150年,翻譯的工作是在埃及的亞歷山大城分期進行的。這個譯本本身並不一致,但因為它所依據的是比現存希伯來抄本早一千年前的版本,所以七十士譯本是相當重要的。此外,新約作者也經常引用七十士譯本,這譯本能幫助我們明白舊約聖經。
, w" j1 f( X2 W$ s+ P/ z+ b8 ~3 Y3 T/ e1 I

1 ?6 L* g! B: l  (3) 撒瑪利亞五經(Samaritan Pentateuch)︰
& N8 a$ R3 o- P8 p3 B* \
6 p* w; q7 I: k 9 p9 }/ G! ?7 `9 M1 |: _& a
( `9 e( C; d7 F
這本摩西著作的譯本,是專供撒瑪利亞人在基利心山敬拜之用的(與耶路撒冷的敬拜對立)。這個譯本是獨立於馬所拉抄本的,因為它追溯至主前第四世紀。這個譯本對舊約抄本的研究,很有價值,雖然這個譯本約有六千處地方與瑪所拉抄本不同,但這些都只是細微的差異,關乎文法和拼字上的問題。" e2 g# h" L2 D
, z9 Z5 G6 x+ x# J0 {
+ O* t' C; R/ \- h+ q. H
  (4) 亞蘭文他爾根(Aramaic Targums)︰+ K, ^$ K$ K6 u: P3 T# f$ L

0 V( q! F1 S6 g  F( ^) t3 |
7 f3 G9 ^  K6 Z' s  C
# G- Z. W3 n, o以色列人被擄巴比倫歸回後,猶太人一般都說亞蘭文,不說希伯來文。猶太人需要有一本用日常用語寫成的聖經,他爾根就是一本這樣的聖經。他爾根的意思是「譯文」(translations),或「譯述」(paraphrases)。他爾根是以自由的方式,復述聖經的記載,不過他爾根「除了作舊約經文的見證外,更給我們提供一個寶貴的新約研究背景」。: x' u2 K7 j" E- r
/ R* W  [* q& D+ W7 _: G
[新約抄本的可靠性]
6 f- E; m: r: |0 a  B0 `
2 g* e3 I- `6 I# L) t! ?- e
" B% z1 o$ j! P     新約的手稿雖已失傳,但新約書卷的考據工作非常繁重。有超過五千個殘存抄本,有一些是完整的新約,有一些只存留一部分。$ X$ A, C* K( v9 e, e

" B' J; Y5 T! H$ c9 g
6 H. K% H2 K  ?$ l4 ^6 [  (1) 紙草抄本(Papyrus manuscripts)︰
  I1 ], F: g* n' e% x/ U/ \. J" v# G! v5 \2 R" d
5 M4 m. E& n! x0 ?/ l
+ ?  p# y5 P6 T, W  |0 l1 j/ q
這些都是古老而重要的抄本,舉例說,貝蒂新約蒲草抄本(Chester Beatty Papyrus)的日期,早於第三世紀。/ @0 ]/ ]' c1 Y; e- x! {

/ ^: A6 N6 o* c* m# X( ~  f& K
- p1 ~. F: Q6 u% ^8 b  (2) 安自爾抄本(Uncial manuscripts)︰
. [  ?2 K9 a/ h3 d8 X4 K& J
% `& u) A2 {# l/ a   R: x* c) F* \! e5 R

# H8 l/ H8 @9 ~3 ~) M( q6 j約有二百四十個抄本稱為「安色爾」抄本的,抄本是以一種大圓字體寫成(captial letters)。西乃抄本(Codex Sinaiticus)包含了全部新約的書卷,日期是主後331年。梵諦岡抄本(Codex Vaticanus)包含了大部分新約,日期是從第四世紀開始;這是被公認為最重要的一個抄本。亞歷山太抄本(Codex Alexandrinus)的日期是第五世紀,除了部分的馬太福音,它包括了所有的新約書卷。這個抄本對於確定啟示錄的抄本很有幫助。其他還有以法蓮抄本(Codex Ephraemi,第五世紀)、劍僑伯撒抄本(Codex Bezae,第五至第六世紀)及華盛頓抄本(Washington Codex;第四至第五世紀)。" b5 e1 {$ }# [  M7 V
3 D- B' X* ~% ~; ^
1 q) A* Q2 E* U2 J( A% e
  (3) 小楷抄本(Minuscule manuscripts)︰
2 H( }/ S' J1 }8 q5 d# |
9 B+ J, w; g. l" X% E- G
/ @; P4 p( H8 h6 F. U6 N
8 Z9 b' r, a( H: `, B% L我們有超過二百八十個小楷抄本,都是用小楷字母(small letters)寫成的。這些抄本不及安色爾抄本古老,有一些小楷抄本,反映出在字體上的相近,學者通常都以它為同類的抄本。/ i/ r( `0 s" f; v
6 H9 f' I+ f" a3 d) I, @: v

. D/ l2 s( j) ~! B4 _2 N# t# P  (4) 譯本(Versions)︰
, a0 h, s, T) Y$ K; e- H
6 `4 ]; D; c. @5 `  [. Z; z! @
, ?6 q& h! b5 C2 f* j2 S( \! \& \. H& Y+ f% a* }" r
新約的早期譯本,也可幫助我們發現正確的抄本。有幾個著名的敘利亞(Syriac)譯本,其中有他提安四福音合參(Tatian’s Diatessaron,主後170年)、舊敘利亞本(Old Syriac,主後200年)、別西大譯本(Peshitta,第五世紀)及巴勒斯但敘利亞譯本(Palestinian Syriac,第五世紀)。拉丁文的武加大(Vulgate)譯本是由耶柔米(Jerome,約主後400年)翻譯的,這個譯本影響了整個西方教會。此外還有在埃及流行的科普替(Coptic)的譯本(翻譯於第三世紀),其中包括沙希地語(Sahidic)的譯本,和波海利(Bohairic)的譯本。. X! h9 j& H1 Z; h  E) y
$ _/ L& h/ W/ K' v8 i' l. v2 B

  Q, d8 }5 `9 j" w$ n/ ]3 J     雖然經文鑒別學者,透過對希臘文抄本,及早期譯本的研究,可以確定不少原著抄本上的問題,但我們相信,這些抄本是經過多個世紀,在上帝的手中被保存下來,讓今天的學者能夠鑒定和研究,去重新整理和建立最接近原著手稿的抄本。6 N; m" T% X, o1 {( t" V* c, i

# W1 g* n# l9 c' I' g7 l" a7 ^! s2 g$ M8 R! q
7 H/ H. ]% h9 a
! T) l, B0 j! L8 N% w# n+ D) f
( r" G; Z: C9 G. ^+ p
** 相關閱讀:聖道論 (啟示論)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-15 17:03 , Processed in 0.138419 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表