 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
下面是转自万维的网文,不管怎么样,有一句话说得很对:“在中国从未出现过像这位女高音这样亮丽的领导人夫人。”很期待她未来的表现。
+ `8 f4 x! u* X" @; `
2 B/ ^4 e9 H f————————————————————————————
& ]7 e/ Y6 x2 p, s1 t# s. \英媒:彭丽媛不一般,布吕尼和米歇尔靠边站6 d) R; y, |: ?4 r
9 y0 T0 Z- Y, ~5 \+ V. ?
《金融时报》在头版位置报道了习近平出任XX中央军委副主席。标题是“习向中国国家主席迈进重要一步”。 ; C, t* M: A% b6 X2 W& g
) P9 ^' {% z/ v' q0 k { k- g1 R习近平靠近“接班”
- h& j6 N1 b. y0 s* z) [4 w4 G$ e* [: J3 v( C; V$ {
报道简介了习近平的背景和他被任命为中央军委副主席的意义。
& q$ j Y8 c: @& }6 i3 V: |5 J3 O8 x
: P- L8 L7 Q J7 S* f/ D
8 O Z- h" d& f0 R在同一篇报道中,《金融时报》还提及了温家宝之子温云松从他的私人股本基金新天域资本(New Horizon Capital)辞职,是为了让温家宝在推动政治改革之际,消除潜在的丑闻来源。
( K# N4 j0 x* c% N: F3 b3 K" ~" j
新权力夫妇 ' {) r2 a8 A5 _+ d( i" C; _+ x# m* G
, X* Z9 e! R3 E3 `8 u8 }
《卫报》和《泰晤士报》在习近平成为中央军委副主席的文章中介绍了中国“下一位第一夫人”。
! L: ~1 B$ C3 z0 J6 Z- Q' d, T# R
《泰晤士报》驻北京记者麦卡特尼的文章的标题是“卡拉和米歇尔靠边站,政坛冒起一对新的权力夫妇”。卡拉(卡拉・布吕尼)是指法国总统萨尔科齐的妻子,米歇尔是美国总统奥巴马的太太。
: t$ A) y& z9 q0 _3 u2 }0 Z+ e2 r+ _" r3 a+ x" u4 y) T% |, n
麦卡特尼说,经过昨天(18日)的任命后,57岁的习近平和他的太太彭丽媛将在两年内成为“中国版巴拉克和米歇尔・奥巴马”。 # `: p2 F0 o4 j F0 L7 b8 O- L
7 H& ~0 x; A# b8 e' B8 O
“他是XX革命元老之子,她是中国最著名的民族歌曲歌唱家,两人将准备在2012年起领导中国。” |4 Z: d6 A1 a$ `
8 q, D- a9 H/ r& [, }% Y% I《卫报》则说:“彭丽媛拥抱艾滋病孤儿拍照和接受杂志采访谈论她‘朴实的’丈夫这些举动,是典型的西方领导人伴侣的行为。但在中国却从未出现过像这位女高音这样亮丽的领导人夫人。”
# G/ l& Z$ f' z( C0 l$ b; g' r4 }& |+ q" y
《卫报》引述彭丽媛对中国媒体的话说:“当我回到家,他不会把我当作是明星,我只是他的妻子。” |
|