 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:
# d' D' G, {: s; Q
H, G6 k7 H# j, l
- F/ ?2 k* O: {! p! a0 ? 耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:% Z- j: M8 Q, b% r- p3 G$ ?
& ?* g9 P/ r& A* v8 k0 K8 G
3 z* J- q J5 \& E# k 9 j p& o1 G; U2 I, \, R8 j: x( R! J
创世记
7 d6 ^! N/ o/ |* F6 ~ 32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。
( C' B2 O1 n0 Z& H* W- m6 C3 H" ` So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak. : C8 d- `' B t1 U* h
) O$ I( T% v; v2 x* J* Q$ H: N3 C
32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的
4 @5 c6 {, U& O时候就扭, k2 z A4 N w" S4 }/ j1 J
了。
6 _" V" i0 u K5 l$ Z0 d/ F When the man saw that he could not overpower him, he touched the 2 @5 P- ^$ a& }2 P4 j8 U5 C( ?
socket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with 0 f, c+ c! p9 }- T( I/ D
the man.
+ I9 O5 e+ J3 A' l) M+ i
+ h1 Q# H# s6 v, H 32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。
# }; l: E; I- u' Y8 [ Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob
2 d. E2 Q3 x5 g ^! s/ yreplied, "I will not let you go unless you bless me."
" C2 B$ E. p% y$ a% U- L2 C2 S
/ L3 |- }" g/ g$ n7 P8 R4 Y7 F# F 32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。
6 D S* |! s* w% f, B |. Q+ l The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered. + d+ }) O! n6 y) y- v
0 O% H! E6 f, k2 h 32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了
7 [! B6 A) E K' F. m$ J8 v; A7 f胜。
6 \; d1 z# K! Q) F+ A Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel,
; ^0 W! ~0 t% P. O3 ]" N# hbecause you have struggled with God and with m
/ ?8 E- u3 U7 a1 Q; f; _ en and have overcome."
& Y4 u8 x# c( z& b6 w$ U: V$ m
8 o( C: V' ?7 T4 Y# F$ A 32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅
2 G) ^/ j2 x' ^7 ?, ?各祝福。# Q" E" Z' T1 f3 Q; d) h
Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you
, Q; s, x5 @# ?( p C; task my name?" Then he blessed him there.
* U5 V! A- Y, I, g
/ N; R9 k: I) S" V" U. s 32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面
) i! T C& \; T! H见了神,我 x6 z) X0 G8 `
的性命仍得保全。
* G5 |! l2 L7 F, X n So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God
+ F& w8 W$ R3 q* H6 z( xface to face, and yet my life was spared."
* K# D% s( [' C# v d4 Z
+ f/ X( x7 S5 _5 p6 i 32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。+ m! I, ^1 ]0 n4 F* F, _
The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping , X p* R. h* J. K+ m9 t* l
because of his hip. / A1 p) m3 c8 z" i! a1 J- M
$ x4 ?# @/ V. S 32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。( Q9 [8 Z; o, T" {
Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached / B' z- F# V1 ~% P
to the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched 2 ]0 ]9 O8 n2 O) P
near the tendon. 5 ^5 j% {1 k- A! m1 w$ Q h
( p. \; k) J3 X' f e7 S) X( V
, Y' \# @! o$ _& `! H5 _* _ 看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|