 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看: M/ t: Q& w8 ]3 T& p
+ G5 o2 ]6 E: z# e
1 o2 z m0 t" D, i* v 耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:" @; a! l) ^' q/ ?3 [7 U' [+ u! _6 {: V
+ s. \! X3 F, H, w% ?" f ! q. }/ |' v0 P( [
3 \; p7 f$ A$ D& O# q
创世记8 X1 }$ F2 j. f8 R9 V
32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。
" c ^ {: p) s2 T! h! w So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak.
c8 t/ U4 h* b I/ W* v( X v
0 B2 L& F% ^3 I0 c# ]" B1 c 32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的- c% x/ w1 m/ r" \! c1 Q" s6 c
时候就扭+ B* t, i2 h; d: ^9 }& ~- D$ ^# p( B
了。
3 S. ?7 @9 |9 {- _* Z* |2 a When the man saw that he could not overpower him, he touched the f2 P. c2 G, y- \; n' q7 M
socket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with 7 a5 m) ]5 D% M- F
the man. & {" F' K7 R8 k. A0 C
+ s1 V- \1 g: G& s+ a
32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。9 B& v) G; r% f2 c
Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob
. [" b( W4 u! y; X6 k3 T4 Z$ p8 jreplied, "I will not let you go unless you bless me." 3 y) V: @* d1 R, Y0 @: m0 X
. g& t" Z) _8 t( t
32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。& y2 E' t2 n4 b$ ]) k9 w
The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered. S+ p5 L* H8 `6 y$ T
5 X# S( b1 W O) C) Z
32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了
! |# _" P- q+ a& G& e胜。
8 y1 k* b1 i$ [- @ Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel,
" u0 z- C, E9 f+ U9 Z$ Q; zbecause you have struggled with God and with m
- u9 N# [0 ?- ]) d( G, @ en and have overcome."
, m1 u; f; z) D+ b& B- a
+ Z% B3 Y4 o2 r( v) ^4 k 32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅9 ^- N" A" e' a6 G
各祝福。
! h, ^+ p# X$ T" P Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you ! o+ t2 R0 v; m
ask my name?" Then he blessed him there.
" h1 `8 e( j7 j; x z) ^9 n8 a8 z ; i, B9 [7 `. l
32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面# `; j8 s: k& N2 R8 T
见了神,我9 q' ^+ |1 }6 j) {
的性命仍得保全。
. k8 \6 N$ V$ t1 R+ D l9 ? So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God
( r3 n& j) H. mface to face, and yet my life was spared." # ]& [% t# O+ Y4 j; y
2 h4 W. k4 @; U q
32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。
9 S) t; [/ D) K1 _" u The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping
9 V3 x* i' ?. ibecause of his hip. + v7 U6 V, d3 h4 n
8 v2 m6 {' D P$ r 32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。+ j8 o4 K( E7 s) x/ U% N6 {( m
Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached 1 h$ m, i; B) N) O! S6 m p
to the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched 4 R1 r& P# ?3 m6 A) r+ r$ q/ }
near the tendon. : f! ]* m) A" v0 O& {4 c- V
. b2 V7 k/ u& D3 }
. C! r. \: @4 w% X z& [7 H5 \
看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|