 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:* [- ~; q3 Z( a/ u
- \9 R2 V: J. x1 L5 p' F; R
6 K F9 s, ?$ `, T0 g; d$ O 耶和华与凡人摔跤居然输了的故事: w8 Z/ \* U% \
# d& A) t0 ^- P* _$ m" \& K' h4 D # }$ F2 M% o7 g& [" z o7 b
: z0 M2 T1 D. ~9 ?) d
创世记+ i% C; S) g& Q/ s i6 s
32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。
# A2 {3 P8 B* p, b9 J; t So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak. . I! x2 h+ @" _& r
# x6 k" @2 [6 Y 32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的
# U1 j- M1 v. ?时候就扭
) w+ w1 J4 n0 q9 C了。% m+ t' r" x4 t1 Y
When the man saw that he could not overpower him, he touched the
; l0 g& ^+ h! N/ qsocket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with ) m* [# `$ h1 G7 |7 v+ Z7 q
the man.
. A; H* V M( ?! x0 V4 K % q, M' Q# M+ q! `
32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。. E" F" K% I! W0 x- X6 u
Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob
9 Q4 `/ z& y6 T( j/ u9 Oreplied, "I will not let you go unless you bless me." / s q2 f; K8 [3 g7 l
7 h4 O, [0 X, Z( w, }
32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。: S# C! j4 f w3 O7 D' L3 H* g
The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered. + Z/ y ]( m& C0 ?2 U7 p
4 | U! j3 d/ _) o2 i6 X4 Y
32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了
+ y9 O$ h. Q$ @5 V3 e3 m胜。/ x; W6 n9 V' G7 B6 S$ s
Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel,
) w5 E0 f% H7 E4 ^8 R' Hbecause you have struggled with God and with m
9 \1 t/ | S" b& @/ W0 K Y/ G en and have overcome."
/ g, m2 \) r9 u/ ^ l2 C - e9 C2 j: j' C* [: x0 ~( f1 [
32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅
# `6 i8 X) F0 s2 h) {6 [各祝福。6 a+ t" i% y9 f; `! q1 m0 [$ \
Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you
# R/ o' z B9 jask my name?" Then he blessed him there.
5 b; p4 S; ~/ h; L" k: N$ E2 h ( \3 r0 K- ^# P" S* k/ W
32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面, I' P9 ^+ V# v( v
见了神,我
" o; ^( \+ B h0 } O的性命仍得保全。
; E- B0 d2 g( `3 u4 S So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God
3 v6 u( U* Y$ E' Pface to face, and yet my life was spared."
7 @2 n) [' S$ j. Q- z! ^
0 e, P6 q- b6 v! {: H3 M% t 32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。
9 ~7 d3 I: M3 d The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping
$ ^2 J" _/ ^5 S% @* sbecause of his hip. . E* J |$ I1 O& l
& P1 a0 m4 D: v' S8 P n
32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。/ T$ K) o+ j& m8 J3 x/ J
Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached
9 _" g1 J# K3 B: T) q) _% |to the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched + v! _5 L, s& C4 O
near the tendon. 3 a9 b( ?/ ` W) F3 `
6 [* y' b, e) L+ M
7 }4 t$ j' r: X) |* m 看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|